Поспорить с судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поспорить с судьбой | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Король вкратце изложил суть происшедшего, опустив некоторые моменты, которые счел… скажем так, не очень подобающими.

— Поразительно! — сказал барон, выслушав до конца. — Должен вам сказать, это у них наследственное. Я в свое время уломал свою будущую супругу примерно в такой же ситуации. Во владениях ее родителей была какая-то старая пещера, и она все носилась с идеей ее исследовать, но последователей ее безумной идеи не находилось. А мне уж было все равно, хоть в пещеру, хоть куда, лишь бы с ней. Сами знаете, влюбленные мужчины — существа бесхребетные, из них веревки вить можно. Так вот и полезли мы с ней вдвоем в эту пещеру, и нас там благополучно завалило. Трое суток нас откапывали. А если бы не эта пещера, так бы и остался я, наверное, холостым.

За окнами громыхнуло, со двора донесся разноголосый визг. Барон вскочил, подбежал к окну и выглянул.

— Это ваш эльф забавляется? — засмеялся он.

— А что там? — спросил король, не вставая. Не было у него сил вставать.

— Фейерверк над сеновалом. Красиво! Не желаете посмотреть?

— Да нет, спасибо, — вздохнул король. — Это он перед девчонкой хвастается, наверное. Надо же, едва успели познакомиться, уже на сеновале!

— А что за девчонка? — подозрительно уточнил барон, вспомнив, видимо, о том, что у него еще две дочери на выданье.

— Рыженькая такая, — описал король. — Конопатая, глазастая и очень шустрая.

— А, это Оливия, — успокоился хозяин. — Ученица нашей знахарки. Действительно, весьма шустрая девчонка. Наши парни ее не очень балуют, сами видели — рыжая, конопатая, курносая… да еще и ведьма. Побаиваются. А тут такое счастье привалило — живой эльф, настоящий маг… да еще и принц.

— Ну, значит, они нашли друг друга, — сделал вывод король. — Только одно меня беспокоит. Не придется ли мне завтра краснеть перед ее родителями?

— У нее нет родителей, — утешил его барон. — Да и не впервые она на этом сеновале. Ваши паладины тоже, знаете ли, не из пугливых. Особенно один… Может знаете, красавец этакий с нахальными синими глазами. Ведь всех девок перепортил в трех близлежащих деревнях…

Король засмеялся.

— Еще бы мне его не знать! Его вся столица знает. Кавалер Лаврис, седьмой паладин. И ведь что смешно, спроси любого в столице, чем знаменит кавалер Лаврис, любой тут же расскажет о его любовных победах, о которых слагают легенды. И никто даже не вспомнит о его воинских подвигах, которых тоже не счесть, сами понимаете, седьмой паладин — это вам не сто тридцатый. Вот ведь что значит репутация… — король допил свой кубок и с трудом поднялся из-за стола. — Пойду я, пожалуй, спать. Сидение на деревьях так утомляет… А завтра еще куча дел, и к свадьбе надо готовиться…

— Когда свадьба? — поинтересовался счастливый отец невесты.

— Как только вернется мой придворный маг. Он сейчас в отъезде, а я все же хотел бы, чтобы он присутствовал на моей свадьбе. Наверное, через неделю или две.

Пожелав барону спокойной ночи и получив аналогичное пожелание в ответ, король направился в отведенную ему комнату. Поднимаясь по лестнице, он с удивлением обнаружил, что лестница намного круче и выше, чем ему казалось до сих пор. А также, что у него не только трясутся руки, но и колени так и норовят подогнуться, а глаза просто закрываются сами собой. Добравшись до своей комнаты, он из последних сил разделся, добрел до кровати и уснул, едва успев упасть головой на подушку.

Глава 12

— И что мне теперь со всем этим делать? — заключил свой доклад Амарго, вопросительно взирая на шефа. — Я просто теряюсь. Мало мне этих проблем, так еще и два подопечных у меня на шее. Вы действительно не имеете возможности хоть одного перепоручить другому агенту?

Его собеседник, пожилой подтянутый мужчина с пронзительными черными глазами, задумчиво потеребил кончик косы, когда-то такой же черной, а теперь изрядно разбавленной серебром седины.

— Ты же знаешь, — вздохнул он, — что перепоручить Пассионарио другому агенту невозможно. К тебе уже там привыкли, тебя слушаются, тебя знают, в конце концов, ты местный. А что может сделать Тенгиз? Он сам еще молодой, ему учиться и учиться. И посоветовать твоему подопечному что-нибудь умное он не в состоянии. Да и не сможет он так им руководить, как ты. Ты все-таки старше, это единственная причина, по которой Пассионарио тебя слушается. А с таким же мальчишкой, как и он сам… да что я тебе объясняю, сам не понимаешь? А Диего… ну как я объясню тому же Тенгизу, почему он для меня так ценен и зачем за ним надо присматривать? Ты же сам знаешь, что никто этого делать не обязан, что я нарушаю устав в своих личных интересах, и ты, собственно, приглядываешь за ним не по поручению, а по моей личной просьбе. Извини, Мануэль, я понимаю, что тебе тяжело, но потерпи еще немного. Может, эта война, наконец, закончится, и тогда за ним не нужно будет присматривать. Все, что я мог сделать, чтобы облегчить твою задачу — это попросить Хоулиана хоть немного уделять внимания сыну.

— Именно, — проворчал Амарго. — Вы бы знали, насколько немного внимания он ему уделяет!

— Вряд ли от эльфа можно добиться большего. Он надел на него браслет?

— Так это была ваша идея?

— Конечно, моя. Неужели эльф сам бы додумался до такого? Я его полчаса уламывал и доказывал, что это необходимо.

— Так вот, должен вам сообщить, — с мрачным сарказмом сказал Амарго, — Что ваша идея была не особенно удачной. Во-первых, он подозревает, что идея принадлежала мне, и откровенно на меня дуется. А во-вторых, этот браслет он каким-то образом снял и по-прежнему колдует в меру сил. Более того, с тех пор, как он научился телепортироваться, он шляется где только можно, заводит знакомства и вообще становится неуправляемым. Правда, никаких больше накладок с его магическими упражнениями не происходит, из чего я заключаю, что он нашел себе наставника. И никому об этом не сказал, чтобы ему опять не запретили чего-нибудь. А еще, может, это покажется забавным, может наоборот, но они столковались с Диего и шляются вместе. И как, скажите, я должен контролировать мага, который в любой момент может показать мне два пальца и телепортироваться, куда захочет? Может, вы сами с ним поговорите? А то меня он в последнее время совсем перестал слушаться. Сейчас я должен на пару недель уехать, проверить свои полевые отряды — вы же понимаете, у меня есть и свои обязанности, помимо ваших заданий. И мне как-то страшновато его оставлять без присмотра.

— Я попрошу Хоулиана, — вздохнул шеф. — Но никаких гарантий, что он не забудет об этом через полчаса. Ты, конечно, езжай, если это нужно. Я понимаю. А в тех местах нет т-кабин?

— Конечно, нет. Полевые отряды постоянно перемещаются. А что мне делать с любезным предложением его величества Шеллара? Ведь я на девяносто пять процентов уверен, что его намек на мою деятельность предполагает именно реальное положение дел.

— Откажись, — посоветовал шеф. — И дай понять, что контакта не будет. Именно того контакта, на который он рассчитывает. Во всяком случае, в ближайшее время. Может быть, впоследствии, мы подумаем о том, чтобы его завербовать. Раз уж он такой проницательный и догадливый. Это было бы занятно — коронованный полевой агент… Можешь ему на это тоже намекнуть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению