Сбежавшая невеста - читать онлайн книгу. Автор: Хейди Беттс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сбежавшая невеста | Автор книги - Хейди Беттс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Джулиет не стала возражать, хотя присутствие Рейда, занявшего стул напротив кушетки, несколько смущало ее. Она чувствовала себя ужасно неловко в больничной рубашке и, чтобы не пересекаться с ним взглядом, уставилась на циферблат настенных часов.

Несмотря на то что Рейд заплатил за прием большие деньги, какое-то время им пришлось ждать доктора. Эти минуты показались ей вечностью.

Наконец вошел доктор, поприветствовал их рукопожатием, сел на крутящийся стул у стола и раскрыл картонную папку с результатами анализов Джулиет.

— Знаю, вы умираете от нетерпения, — с улыбкой произнес он, — так что сразу к делу. Мои поздравления — вы и впрямь беременны!

Лишь выдохнув, Джулиет поняла, как сдавлена была ее грудь от напряжения. Она услышала вздох Рейда из другого конца комнаты и поняла, что он чувствует то же самое.

— Вы согласны на ультразвуковое обследование? — дружелюбно поинтересовался доктор. — Посмотрим на вашу кроху и определим срок.

Мысль о том, что она увидит ребенка, даже если он пока не больше горошины на черно-белом экране, взволновала ее так, что на глазах выступили слезы.

— Да, конечно! — с жаром произнесла Джулиет.

Она бросила взгляд на Рейда. Тот встал и подошел к изголовью ее кушетки, пока врач готовил все необходимое. Она чуть было не потянулась к нему — Джулиет очень хотелось, чтобы Рейд во время процедуры держал ее за руку.

Но ведь они не были парой, ожидающей первенца, не так ли? Они просто бывшие любовники, зачавшие ребенка по неосторожности…

Джулиет опустила руку на кушетку и повернула голову к монитору.


Глава 9

Рейд сидел в своем домашнем кабинете. Плотные шторы были задернуты. В комнате царил полумрак. В разожженном камине потрескивали дрова. Перед ним на столе стояли открытая бутылка виски и наполненный бокал. Рейд опрокинул в себя янтарную жидкость, затем снова наполнил бокал. Все это время он не выпускал из рук фотографию.

Если бы он не знал, что там изображено, счел бы картинку странным трехмерным изображением чудовища Лох‑Несс или причудливого кратера на Луне.

Но он знал: этот крошечный орешек, как сказал доктор, его сын или дочь.

Было еще слишком рано для определения пола, но даже если бы можно было его определить, Джулиет умоляла доктора не открывать этот секрет. Она хотела, чтобы это стало сюрпризом, и Рейд не стал возражать. С него пока хватит открытий…

Рейд задумчиво покачал виски в бокале.

История повторяется. Он скоро станет отцом, и снова будущая мать ребенка не настаивает на том, чтобы он был обязательной частью жизни малыша.

Однако с Джулиет все было иначе — с самого начала их отношения были непростыми. Он знал это с той минуты, как она вошла в офис «Детективного агентства Маккормак» с просьбой найти ее сестру.

А теперь она, вдобавок ко всему, беременна. Рейд не был уверен, что можно найти слово, которое бы описывало, насколько это осложняет ситуацию.

Глотнув еще виски, он выдвинул ящик стола и убрал фотографию. Затем поднялся и медленно пошел на второй этаж.

Дверь спальни Джулиет была закрыта.

После визита к врачу они ехали обратно, не промолвив ни слова. Она что-то приготовила и предложила пообедать вместе, но он отказался. Рейду показалось, что она хочет поговорить, но в тот момент ему было не до разговоров.

Сейчас он был готов к диалогу. Оставалось надеяться, что Джулиет все еще готова выслушать его.


Джулиет сидела на кровати, скрестив ноги, с блокнотом в руках. Она собиралась немного поработать над новыми эскизами сумок, которые начала еще в доме у озера, но все ее зарисовки очень уж напоминали детские чепчики и крохотные ботиночки.

Со вздохом Джулиет дорисовала плетеную колыбельку, которую, как она уже решила, поставит в своей квартире. Она знала, что, хотя Лили с Зои обрадуются перспективе получить племянницу или племянника, вряд ли они сочтут линию детской одежды превосходной затеей. И к тому же, прежде чем она поговорит с сестрами о грядущих переменах и начнет покупать мебель для детской, нужно разрешить еще один вопрос.

Раздался стук в дверь, и сердце Джулиет замерло. Вот он, самый главный вопрос. Джулиет перевернула блокнот, отложила его в сторону, а затем крикнула:

— Входи!

Рейд вошел. Верхние пуговицы его слега помятой рубашки были расстегнуты. Джулиет попыталась не обращать внимания на треугольник загорелой кожи, что виднелся в вырезе рубашки, и на сильные руки, которые открывали закатанные к локтям рукава.

Рейд уже не выглядел так грозно, как утром, да и выражение смятения исчезло с его лица, а ведь когда они ехали из клиники, он был просто потрясен, если не сказать шокирован. Джулиет предусмотрительно не стала навязывать ему свою компанию за обедом, чтобы у него было время подумать, что делать с последствиями их недолгого и, казалось бы, ни к чему не обязывающего романчика.

Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел на Джулиет. Казалось, он не находит слов, хотя она была уверена, ему есть что сказать. Иначе он не пришел бы.

— Рейд, — произнесла она.

— Джулиет, — в этот же момент произнес он.

Несмотря на смущение, оба улыбнулись.

Вздохнув, он сказал:

— Давай ты первая.

Джулиет не знала точно, что ей говорить, но знала, что нужно как-то начать. Свесив ноги с кровати, она выпрямилась.

— Я знаю, теперь ты мне веришь, — произнесла она. — О ребенке. И я знаю, ты не сомневаешься, что он твой. Я бы иначе не сказала тебе, если бы у меня были сомнения. У нас с Полом уже давно не было… еще до того, как мы… ну, ты понимаешь. И потом ничего не было тоже, — поспешно добавила она.

Она ждала, глядя в его глаза, моля о том, чтобы в них не появилось сомнение, однако он по‑прежнему внимательно смотрел на нее, а потом кивнул, соглашаясь, и волна облегчения окатила Джулиет.

— Однако я не хочу, чтобы ты думал, будто я чего-то жду от тебя, — продолжила она. — Ты можешь поступить так, как пожелаешь. Мне не нужны твои деньги. Я знаю, что ты весьма состоятельный человек, владелец успешной компании, и я понимаю, ты вправе подозревать женщин в том, что они хотят поживиться за твой счет. Но я финансово независима, а если что-то понадобится — мне поможет семья. Так что не беспокойся, я не приду требовать материальной поддержки и не буду пытаться… — она повела плечом, — вымогать у тебя деньги или что-то в этом роде.

Его темная бровь поднялась при слове «вымогать», так что Джулиет почувствовала себя глупо, сказав это.

— Ты закончила? — спросил он глухо.

Не такого ответа она ожидала, но ничего.

— Да.

— У меня вопрос.

Она сглотнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению