От мести до любви - читать онлайн книгу. Автор: Линн Грэхем cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От мести до любви | Автор книги - Линн Грэхем

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Что касается меня, это безумие, но если, переспав с вами одну ночь, я помогу своей семье...

— Одной ночи будет недостаточно.

Его неожиданный ответ сразил Гвенну наповал. Он хотел большего? Молчание становилось все более напряженным, но Гвенне удалось собрать остатки самообладания и встретиться с его взглядом. Если глаза действительно были зеркалом души, то у него ее не было.

— И сколько это продлится? Я хочу знать, как долго мне придется играть эту странную роль в вашей жизни.

Анджело пожал плечами, но внезапно от его веселья не осталось и следа. На смену ему пришел гнев. Он был гордым мужчиной, и ее нежелание становиться его любовницей было скорее оскорбительным, нежели интригующим. Когда он ее бросит, она запоет по-другому, поклялся себе Анджело. Она полюбит его так, как любила его мать ее отца-жулика.

— Пока мне не надоест развлекаться с вами.

— Вас, должно быть, забавляет, когда женщина вас ненавидит? — порывисто произнесла Гвенна.

Глаза Анджело сверкнули янтарным огнем, и атмосфера в комнате наэлектризовалась до предела.

— Обещаю, что вы не будете меня ненавидеть, — ухмыльнулся он.

Гвенна поджала губы. Этот наглец считал, что она должна быть польщена его вниманием, словно средневековая горничная, на которую положил глаз хозяин замка! Ей хотелось влепить ему пощечину, но затем она вспомнила об отце и своем долге перед ним. Разве могла она сказать «нет»? Скольких лет свободы лишится ее отец, если она откажется? Какое право имела она отбирать у него последний шанс на освобождение от наказания?

— Мне нужен ваш ответ прямо сейчас, — отрезал Анджело.

— Да... Вы сделали мне предложение, от которого я не могу отказаться. — Гвенна глубоко вдохнула.

Анджело протянул ей руку.

— Давайте не будем притворяться, что это цивилизованное предложение, — добавила Гвенна, отстраняясь от него.

Но не успела она опомниться, как он снова приблизился к ней и, положив руку ей на затылок, безжалостно впился ртом в ее губы. Первые несколько секунд она была ошеломлена, затем почувствовала, как в глубине ее женского естества все затрепетало. Это было потрясающее, прежде не изведанное ощущение. Затем он оторвался от ее губ и пристально посмотрел на нее.

— Значение цивилизованности может быть преувеличено, сага. Я свяжусь со своими адвокатами. Если все будет в порядке, на следующей неделе я тебе позвоню.

Глава 3

Дональд Гамильтон медленно покачал головой.

— У меня ничего не останется, даже независимости.

— Неужели результаты оценки недвижимости оказались не столь обнадеживающими? Даже городской квартиры?

— Да, я рассчитывал на большее.

Гвенна нахмурилась.

— Разумеется, в некоторых районах цены на недвижимость упали. Во сколько оценили Мэссей-Гарден и питомник?

— Вся недвижимость занесена в список, — напомнил ей Дональд. — Ее стоимость не растет, потому что существует множество правил, предотвращающих более выгодные способы распорядиться ею. Питомник — это небольшое предприятие. Ты сотворила с ним настоящее чудо, но...

— ...но он по-прежнему остается небольшим предприятием, — закончила за него Гвенна.

— В любом случае разве я могу жаловаться, если продажа недвижимости спасет меня от тюрьмы? — спросил Дональд. — Что касается того, что ты рассказала мне про вас с владельцем «Риалто», это просто поразительно.

Поразительно? Покраснев, Гвенна опустила ресницы. Кажется, ее отец ничего не понял из того, что она рассказала ему о своем договоре с Анджело Риккарди. Чтобы скрыть свое смущение, она наклонилась и погладила Пиглета.

— Ты красивая взрослая женщина, — сказал ей отец. — Я не должен об этом забывать. Я совсем не удивлен, что такой мужчина, как Анджело Риккарди, положил на тебя глаз.

— Он не положил на меня глаз, — пробормотала Гвенна.

— Ты могла бы замолвить перед ним словечко насчет оценки недвижимости, — сказал ее отец. — Не сейчас, через пару недель.

Напрягшись, Гвенна медленно подняла голову.

— Замолвить перед ним словечко?

— Не прикидывайся наивной, девочка, — сказал Дональд, улыбаясь. — Очевидно, ты имеешь влияние на этого человека.

— Не думаю, что ты можешь так говорить...

— Сейчас не время для ложной скромности, — раздраженно произнес ее отец. — Выбери удобный момент и пожалуйся ему, что тебе не по душе то, как обращаются с твоей семьей. Ты представляешь, на что будет похожа моя жизнь, когда у меня не останется ни единого пенни? Когда я буду вынужден расстаться с твоей мачехой?

Неужели ее отец думал, что ей удастся убедить Анджело купить его недвижимость по более высокой цене? Гвенна побледнела.

— Послушай, мне жаль... Я еще не заглядывала так далеко вперед. Я думала лишь о том, как спасти тебя от тюрьмы.

При упоминании о тюрьме Дональд Гамильтон поморщился.

— Мне будет непросто найти новую работу, — заявил он.

— Полагаю, да. Но с чего ты взял, что я смогу тебе помочь, поговорив с Анджело Риккарди? — спросила Гвенна.

Ее отец снова поморщился.

— Должно быть, ты и вправду слишком наивна. Пока Риккарди тобой интересуется, весь мир лежит у твоих ног. Я бы предпочел получить свое прежнее место в «Фернридж Ледер».

Гвенна была ошеломлена его заявлением.

— Свое прежнее место?

— Да. — Не обращая внимания на ее удивление, Дональд добавил: — Это заткнет рот сплетникам и поможет мне снова встать на ноги.

Гвенна тяжело сглотнула.

— Я, правда, не думаю, что мне удастся помочь тебе получить твою прежнюю работу.

— Не страшно. Я согласен работать в другом месте, если мне будут столько же платить. Что тебя так удивляет? — недовольно спросил он. — Риккарди будет нетрудно сделать тебе небольшое одолжение.

Впервые в жизни Гвенна испытала облегчение, когда к ним присоединились Ева и ее сводные сестры. Девушка не знала, как сказать отцу, что его ожидания преувеличенны, и она не имеет никакого влияния на Анджело Риккарди. С другой стороны, она понимала, что не должна сейчас этого делать. Ее отцу и без того сейчас было нелегко. Его брак с Евой мог распасться в любой момент.

— Тогда почему она до сих пор ходит в старых джинсах и футболке, словно Мисс Заурядность? — Пенелопа окинула Гвенну критическим взглядом. — Когда Анджело Риккарди взмахнет волшебной палочкой и превратит тебя в сексуальную принцессу? Или его возбуждают замарашки?

Гвенне не было никакого дела до того, что возбуждало Анджело Риккарди. После того волнующего поцелуя, она старалась вообще о нем не думать. Она была потрясена до глубины души реакцией собственного тела на его близость и сделает все возможное, лишь бы он об этом не догадался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию