Платье цвета полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Терри Пратчетт cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Платье цвета полуночи | Автор книги - Терри Пратчетт

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Престон низко поклонился, стянув с головы шлем. Все засмеялись. Но Тиффани ещё не закончила:

— А его вознаграждением за год преподавания будет, да, сумма, достаточная, чтобы он смог приобрести те самые буквы, которые доктора ставят после своего имени. Ведьмы не могут взять на себя абсолютно всё, и доктор в наших краях не помешал бы.

Поднялся одобрительный гул, как оно обычно бывает, когда люди сообразили, что того гляди получат что-то стоящее, причём совершенно бесплатно. Когда буря восторгов стихла, Роланд посмотрел в глаза сержанту:

— Вы ведь сумеете обойтись без воинской доблести Престона, сержант, не так ли?

Последовал взрыв смеха. «Это хорошо, — подумала Тиффани, — смех заставляет людей задуматься».

Сержант Брайан, скрывая улыбку, очень серьёзно ответил:

— Это для нас тяжкий удар, сэр, но, думаю, мы как-нибудь справимся, сэр. Да, я думаю, я вправе утверждать, что уход рядового Престона существенно повысит общую эффективность подразделения, сэр.

Те, кто ничего не понял, дружно зааплодировали; те, кто понял, расхохотались.

Барон хлопнул в ладоши.

— Что ж, госпожа Болен, сдаётся мне, ты получила всё, о чём просила?

— Вообще-то, сэр, просить я ещё не закончила. Есть ещё одна просьба, и она не будет вам стоить ни пенни, так что на этот счёт не тревожьтесь. — Тиффани перевела дух и выпрямилась, пытаясь казаться выше. — Я требую, чтобы вы даровали народу, известному как Нак-мак-Фигли, все холмы над Родной фермой, и пусть земля эта принадлежит им по закону так же, как и по справедливости. Можно составить официальный документ о передаче права собственности, а о расходах не беспокойтесь — я знаю одного жаба, который всё сделает в лучшем виде за горсть жуков, — и пусть там будет сказано, что со своей стороны Фигли предоставляют всем пастухам и овцам неограниченный доступ в холмы, но на их землях под запретом — и это важно! — любой острый металл, кроме разве что обыкновенного ножа. Всё это ничего не будет вам стоить, милорд барон, зато вы и ваши потомки, а я надеюсь, вы собираетесь обзавестись потомством, — здесь Тиффани вынуждена была прерваться: грянул дружный смех, в котором ведущую роль сыграла нянюшка Ягг, — так вот, милорд барон, я считаю, вы тем самым заручитесь дружбой, которая не умрёт вовеки. Вы получите всё, не потеряв ничего.

Надо отдать ему должное, Роланд, ни минуты не поколебавшись, произнёс:

— Я сочту за честь вручить Нак-мак-Фиглям дарственную на их земли, и я сожалею, нет, я приношу свои искренние извинения за все недоразумения, возникавшие между нами. Как ты правильно указала, эта земля должна принадлежать им по закону так же, как и по справедливости.

Эта краткая речь произвела должное впечатление на Тиффани. Пусть звучала она немного напыщенно, но намерения у барона были самые добрые, а пышный слог устраивал Фиглей как нельзя лучше. К вящей её радости, на балках под самым потолком в свой черёд послышалось шушуканье. А барон — вот теперь он выглядел как самый настоящий барон! — продолжил:

— Мне бы очень хотелось сказать им об этом лично и прямо сейчас.

И из темноты под потолком донеслось громогласное:

Подул холодный серебряный ветер. Тиффани открыла глаза — в ушах её ещё звенели ликующие вопли Фиглей. Но теперь вокруг шелестели под ветром сухие травы. Тиффани попыталась сесть, но не вышло. За её спиной послышался голос:

— Не ёрзай, пожалуйста, ты усложняешь мою работу.

Тиффани попыталась повернуть голову.

— Эскарина?

— Да. Тут кое-кто хочет поговорить с тобой. Теперь можешь встать; я уравновесила узловые модули. Не задавай вопросов; ответов ты всё равно не поймёшь. Ты находишься в передвижном настоящем. От времени до времени, как говорится. Оставляю тебя с твоей подругой… боюсь, времени у вас немного при заданном значении времени. Но я должна защитить сына…

— То есть у вас есть… — начала было Тиффани. И тут же прикусила язык: прямо перед нею сгустилась фигура и приобрела очертания ведьмы, классической ведьмы, в чёрном платье, чёрных башмаках (очень даже изящных, отметила про себя Тиффани) и, конечно же, в остроконечной шляпе. А ещё на ней была подвеска. Золотой заяц на цепочке.

Сама ведьма была стара, но точный возраст определить не удавалось. Она держалась гордо, под стать матушке Ветровоск, но, подобно нянюшке Ягг, ясно давала понять, что не воспринимает бремя лет всерьёз.

Тиффани не отрывала глаз от подвески. Украшения надевают, чтобы что-то сообщить миру. Если подумать, в них всегда заключён некий смысл.

— Ну ладно, ладно, — проговорила Тиффани. — У меня только один вопрос: я ведь не хоронить тебя пришла, правда?

— Надо же, какая ты смышлёная, — похвалила женщина. — Ты тотчас сочинила прелюбопытную историю и сразу же догадалась, кто я. — Она рассмеялась. Голос прозвучал неожиданно молодо. — Нет, Тиффани. Предположение твоё интригующе макабрическое, но ответ — «нет». Помню, как матушка Ветровоск рассказывала мне: если докопаться до сути, так весь мир состоит из историй, а Тиффани Болен замечательно удаются развязки.

— Это мне-то?

— Ну да. Классический финал для романтической истории — свадьба или получение наследства, а ты сумела устроить и то и другое. Отличная работа.

— Ты — это я, верно? — спросила Тиффани. — Вот что означало «помоги себе сама», да?

Тиффани-старшая улыбнулась — очень милой улыбкой, не преминула отметить девушка.

— Собственно говоря, я и вмешивалась-то самую малость. Например, сделала так, чтобы ветер подул посильнее… хотя, если я правильно помню, некая община маленьких человечков своим воодушевлением немало посодействовала успеху всего предприятия. Я никогда не могу сказать с уверенностью, не подводит ли меня память. Это всё путешествия во времени.

— Ты умеешь путешествовать во времени?

— Да, с небольшой помощью нашей общей подруги Эскарины. Но только как тень и шёпот. Это немножко похоже на мой… наш фокус с невидимостью: надо просто сделать так, чтобы время перестало тебя замечать.

— Но зачем ты хотела поговорить со мной? — спросила Тиффани.

— Да просто вспомнила, что мы с тобой говорили… дурацкий ответ, правда? — вздохнула Тиффани-старшая. — Извини, это опять-таки путешествия во времени. Наверное, я хотела сказать тебе, что всё более-менее срабатывает как надо. Всё встаёт на свои места. И ты сделала первый шаг.

— Значит, будет и второй? — удивилась Тиффани.

— Нет, будет следующий первый шаг. Каждый шаг — это первый шаг, если сделать его в правильном направлении.

— Погоди-ка, — спохватилась Тиффани. — Я ведь однажды стану тобой? Значит, однажды я буду говорить с собой снова?

— Да, но та ты, с кем ты будешь разговаривать, будет не вполне тобой. Мне страшно жаль, но я вынуждена рассуждать о путешествиях во времени на языке, который толком ничего не объясняет. Если вкратце, Тиффани, то согласно теории эластичных струн на протяжении всего остального времени Тиффани-старшая будет где-то разговаривать с Тиффани-младшей, а самое удивительное то, что в каждом случае они будут немного другими. И когда ты встретишь себя-младшую, ты скажешь ей то, что, на твой взгляд, ей следует знать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию