Что хочет женщина... - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что хочет женщина... | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

В комнату торопливо вошла Амелия, за которой следовала горничная с чайным подносом.

Шарлотта была рада возможности отвлечься. Но, к сожалению, Амелия в основном хотела поговорить об ужасном трюке, который проделал с ней Пьетро, от которого она всего-навсего получила коллекцию подделок. У Шарлотты было что сказать о Пьетро и его мошенничестве, но вряд ли стоило откровенничать с миссис Дрейк. Если бы хотя бы несколько картин или скульптур оказались подлинниками, у нее было бы достаточно денег, чтобы жить спокойно и в достатке, не заботясь о будущем. Достаточно даже, чтобы выйти замуж за человека, которого она любит.

– Письмо, миледи.

Вошедший дворецкий протянул Шарлотте записку, и она с облегчением ее схватила.

– Это от Стюарта! – воскликнула она, увидев знакомый почерк. – Он просит меня приехать, но ничего не говорит о том, что узнал.

– Совсем ничего? – изумилась Амелия. – Как такое возможно?

Шарлотта, нахмурившись, продолжала изучать записку.

– Здесь указан не тот дом, в который мы приезжали сегодня днем!

Стюарт сказал, что едет в мужской клуб, куда ее не пустят. Если в записке указан не адрес дома мистера Шеридана и не его клуба, тогда какой же?

– Интересно, куда он поехал.

Амелия с тихим вздохом села на диван.

– Неужели это все подделки? – в который раз спросила Амелия с сожалением. Бюст Купидона, который она вынула из ящика, стоял на каминной доске, ангельски улыбаясь, словно бог любви наслаждался шуткой, которую сыграл с ними.

Шарлотта продолжала хмуриться. Что-то в этой записке казалось странным, но она не могла понять, что именно. Возможно, она всего лишь злится на то, что Стюарт ничего ей не сказал. В послании не было ничего подозрительного. Просто оно слишком короткое. Досадно короткое.

«Немедленно приезжай», – говорилось в нем. И больше ничего, кроме адреса. Как все другие записки Стюарта, эта была подписана большой буквой «С» с сильным наклоном.

– Миссис Дрейк, – медленно выговорила Шарлотта, – эта записка не кажется вам странной?

Она протянула записку Амелии. Та подалась вперед и вгляделась в текст.

– Что вы хотите сказать? Странной? Правда, здесь ничего существенного не сказано, но…

Она внезапно осеклась и вновь перечитала послание.

– Что? – встревожилась Шарлотта, мгновенно уловив перемену в поведении хозяйки.

– Видите ли… это не похоже на руку Стюарта.

Шарлотта резко вскинула голову.

– Впрочем, я редко вижу его почерк, – при виде потрясения на ее лице Амелия мгновенно отступила. – Он мог измениться. Стюарт нечасто мне пишет. Возможно, он торопился, когда писал, или… Господи!

– У меня есть записка, которую он прислал вчера, – вспомнила Шарлотта. – Давайте сравним.

Амелия с облегчением согласилась, и Шарлотта побежала вверх по лестнице в свою комнату. Но не смогла найти записку. Куда она пропала? Шарлотта была совершенно уверена, что положила ее в ящичек прикроватной тумбочки прямо под окном.

Мгновенно пришедшая в ее голову мысль заставила Шарлотту посмотреть на выходившее в сад окно. Она медленно и осторожно отодвинула штору. Окно было не заперто и бесшумно отворилось при одном прикосновении. Человек, легко взбиравшийся на стены, подобно проникавшему в ее дом грабителю, без труда проберется в комнату. В точности, как пробрался в спальню Сьюзен.

Шарлотта снова развернула записку. Это писал не Стюарт! Похититель!

Она снова порылась в ящике, на этот раз в поисках его записки. Она тоже пропала. Там, где раньше лежали три письма, осталось только жизнерадостное послание Сьюзен.

Шарлотта застыла, каждый удар собственного сердца казался ей раскатом грома. Вор прокрался в ее комнату и снова рылся в вещах. Он не только вытворял нечто подобное в Кенте, не только украл ее племянницу, не только следил за Шарлоттой в Лондоне, но и вломился в чужой дом! Неужели она никогда от него не избавится?

Трясущимися руками Шарлотта открыла гардероб, вынула пистолет, умело его зарядила и спустилась вниз.

– Вы нашли… о!

При виде пистолета Амелия широко раскрыла глаза.

– Что вы делаете?

– Эта записка… – Шарлотта взмахнула листочком – …от похитителя. Последняя записка от Стюарта исчезла вместе с запиской похитителя. Он вломился в ваш дом и украл их. А теперь пытается заманить меня к себе фальшивым посланием.

– Но дорогая…

Лицо Амелии побелело.

– Вы должны дождаться Стюарта! Он никогда не простит меня, если с вами что-то случится.

– Вы должны сказать ему, куда я еду.

Стюарта нет всего с полчаса. Она не может ждать. И не может позволять ему вечно действовать за нее! Если она немедленно не отправится по этому адресу, похититель поймет, что не сумел ее одурачить, и может сорвать злость на Сьюзен.

Шарлотта снова перечитала записку, запомнила адрес и только потом отдала ее Амелии:

– Я не могу ждать. Человек, который удерживает мою племянницу, похоже, способен на все, и я не пошлю Стюарта вместо себя, тем более что ему может грозить опасность.

– Но для вас это в такой же степени опасно!

– Не столько для меня, сколько для похитителя, – заверила Шарлотта. – А если я не поеду, он может причинить зло Сьюзен.

Она вышла в холл и едва не столкнулась с входившим в дом мистером Дрейком.

– Прошу прощения, сэр, – бросила Шарлотта, протискиваясь мимо. Отдала пистолет потрясенному дворецкому и стала надевать плащ.

– Нахальная девчонка, – проворчал мистер Дрейк. – На кой черт вам это понадобилось?

– Пистолет принадлежал моему отцу, – вскинув подбородок, спокойно пояснила Шарлотта. Она сделала вид, будто не поняла сути вопроса. – Я унаследовала его от брата. Сейчас взяла, чтобы пристрелить злодея, похитившего мою племянницу. – Спрятав пистолет в складках плаща, она кивнула мистеру Дрейку: – Доброго вам дня, мистер Дрейк.

С этими словами Шарлотта повернулась и вышла из дома, успев услышать рев мистера Дрейка, зовущего жену. Лакей поспешил за ней, чтобы нанять экипаж, в который Шарлотта незамедлительно села. Холодное, мертвенное спокойствие снизошло на нее. Больше не нужно ждать и волноваться. Так или иначе, все идет к завершению.


Экипаж остановился перед зданием Кембриджского общества антикваров, клуба, состоявшего из выпускников Кембриджа, чьей главной страстью была любовь к истории и предметам искусства – чем старше, тем лучше. Человек, которого искал Стюарт, был одним из основателей и ревностно искал бывших студентов, чтобы завербовать их в ряды общества. Стюарт, естественно, предпочитал другие виды деятельности, но все же питал к искусству некоторый интерес.

Он миновал ряд просторных, не слишком хорошо освещенных комнат. В столовой яростно спорили два члена общества. Один то и дело поднимал руку с зажатой в ней вилкой, словно собираясь ткнуть ею в оппонента, расставлявшего серебро в подобии военного строя и энергично трясшего головой. По мере приближения Стюарта спор стал еще более жарким. Мужчина с вилкой принялся ожесточенно тыкать в серебро на столе, а второй вскочил и стал лихорадочно разбрасывать приборы вокруг тарелок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию