Пособие для ленивого студента - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пособие для ленивого студента | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Седовласая статная женщина в темном платье строгого старомодного покроя, которая разбирала какие-то бумаги, недовольно цокнула языком и неодобрительно закачала головой.

— Здр-здравствуйте, — запинаясь, проговорил Дарек. — Нам назначено.

Женщина вместо ответа выразительно посмотрела на настенные часы и выжидающе изогнула бровь, вновь вперив в нас пронзительный взгляд.

— Мы немного опоздали, простите! — повинился Дарек и старательно растянул губы в извиняющейся улыбке.

— Вообще-то вы опоздали на целый час, — раздалось раздраженно из кабинета, дверь в который была приоткрыта. — И я очень надеюсь, что для этого у вас была более чем веская причина. Входите!

Да, стоило признать: Фарлей Икстон умел приказывать. Я сама не заметила, как ноги понесли меня в его кабинет. Правда, при этом я мудро старалась держаться чуть позади Дарека.

Мгновение — и мы уже стояли напротив абсолютно пустого стола дознавателя, на котором не лежало ни листочка.

Фарлей Икстон хмуро посмотрел на меня, затем перевел взгляд на Дарека и чуть наклонил голову, приветствуя нас.

— Ну? — спросил он. — И что именно вас так задержало? Вообще-то в списке качеств моих сотрудников пунктуальность и ответственность находятся отнюдь не на последнем месте.

— Извините, — твердо проговорил Дарек. — Это больше никогда не повторится.

Фарлей презрительно фыркнул, явно не впечатленный словами моего мужа.

— Видите ли, мы вчера заключили брак, — робко произнесла я, понимая, что в противном случае нас уволят еще до приема на работу.

— Вот как? — Как ни странно, взгляд Фарлея потеплел. Он внимательно посмотрел на наши руки и усмехнулся, должно быть заметив свежие татуировки. Проговорил уже мягче: — В таком случае поздравляю вас.

— В общем, мы слегка забылись, — с тяжелым вздохом признался Дарек. — Но, честное слово, впредь все будет иначе.

— Хотелось бы верить. — Фарлей улыбнулся шире. — Как говорится, первая брачная ночь бывает лишь однажды. — Помолчал немного, затем пожал плечами и добавил: — Ну что же, это в самом деле уважительная причина.

После чего кивком указал нам на свободные кресла.

Мы с Дареком поторопились сесть. Фух, кажется, буря миновала!

— А теперь поговорим о вашей предполагаемой работе, — сказал Фарлей.

И собеседование потекло своим чередом.

Ровно через два часа мы с Дареком покинули кабинет королевского дознавателя. Еще более красные и запыхавшиеся, чем явились сюда. Потому что все это время Фарлей нещадно гонял нас по университетскому курсу обнаружения и уничтожения всевозможной нечисти.

Если говорить прямо, то с гораздо большим удовольствием я бы сдала экзамен тому же виеру Эдгару, да пусть мучается он вечность у престола бога-пасынка! Потому как Фарлей не допускал ни малейшей неточности в ответе. Забрасывал кучей дополнительных вопросов, а порой так резко переводил тему, что я терялась от неожиданности.

Но финал разговора поразил меня больше всего.

Когда Фарлей Икстон удовлетворенно кивнул и откинулся на спинку кресла, я уже мысленно праздновала победу. По-моему, я была на высоте. Дарек мудро не вмешивался, позволив мне отвечать на все вопросы теории. Что скрывать, именно в этом я была особенно сильна.

Мы с Дареком переглянулись. Мой муж ласково улыбнулся мне. И в этот момент…

Я так и не поняла, что случилось. Просто вдруг оказалось, что я лежу на спине и растерянно глазею в потолок.

Дарек в одном решительном молниеносном броске опрокинул меня вместе с креслом на пол. Над нами вспыхнула единая защитная сфера, тут же воздух разрезали атакующие чары. Ярко-алая молния ударила в щит, срикошетила в стену, окутав комнату облаком мельчайшей пыли.

А с пальцев Дарека уже рвались ответные чары. Жгучие зеленые искры водопадом посыпались на Фарлея.

Правда, дознаватель как будто и не заметил этого. Быстрым движением погасил их, но Дарек уже готовил новое заклятие.

— Достаточно! — рявкнул дознаватель, ощутимо напрягшись. — Дарек Дейгон, хватит!

Дарек не торопился разорвать нить готового заклятия, лиловые огни которого играли на кончиках его пальцев. Я по-прежнему лежала на полу под гнетом его охранных чар. А мой муж медленно поднялся на ноги, не сводя с Фарлея испытующего взора.

— Простите за нападение. — Фарлей в свою очередь встал, отодвинув кресло. Весело пожал плечами и признался: — Я должен был проверить, насколько вы хороши в деле.

— И как? — отрывисто спросил Дарек.

— Неплохо, неплохо. — Фарлей с уважением кивнул. Перевел на меня взгляд и добавил: — Не все же мне вашу жену экзаменовать.

Дарек тоже посмотрел на меня. Затем подал мне руку, помогая встать.

Я не стала отказываться. С приглушенным кряхтеньем встала, изо всех сил вцепившись в его ладонь.

Ну Фарлей! Эдак и заикой можно остаться.

В приоткрытую дверь заглянула секретарша королевского дознавателя. Обвела помещение выразительным взором.

— Прости, Матильда, мы немного насорили, — повинился Фарлей, даже не пытаясь скрыть улыбки.

Женщина тяжело вздохнула, покосилась на внушительную дыру, образовавшуюся прямо по центру одной из стен, и вскинула бровь.

— Я все уберу, честное слово! — заверил ее Фарлей. — А пока приготовь нам, пожалуйста, кофе.

Матильда поджала губы, как будто собиралась послать дознавателя с его распоряжениями ко всем демонам. Но в очередной раз не проронила ни слова. Лишь круто развернулась на высоких каблуках и неторопливо покинула кабинет.

Хм, интересно, а она вообще разговаривать умеет? Такое чувство, будто секретарша Фарлея просто немая.

Но, естественно, я не стала задавать никаких вопросов по этому поводу. Это было бы уже верхом бестактности с моей стороны.

— Ну а мы переходим к самой приятной части беседы, — сказал Фарлей и вернулся за стол.

— Это какой же? — ворчливо осведомилась я. Подняла опрокинутое кресло и села в него. — Вы вновь попытаетесь нас убить?

— Поверьте, если бы я в самом деле пытался вас убить, то при всем уважении, но лично вы были бы уже мертвы, — насмешливо проговорил Фарлей. — Вот с вашим супругом пришлось бы повозиться.

— Угу, как же, — буркнул Дарек, обиженно насупившись.

Видимо, слишком близко к сердцу принял столь пренебрежительное мнение Фарлея о своих способностях боевого мага.

— Не переживайте, все мы начинали с малого. — Фарлей пожал плечами.

Судя по задорным искоркам, прыгающим на дне его зрачков, он прекрасно понял причину неудовольствия Дарека. Но продолжал язвить.

Дарек скривился еще сильнее, однако нашел в себе силы промолчать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию