Испытание огнем - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание огнем | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Я тоже. – Джо Паркер похлопал Тони по плечу. – Парень, да ты весь взмок!

– Да, сэр, – устало улыбнулся Тони, снимая очки и отклеивая маркеры.

104

Следующие три дня Тони ходил после обеда на виртуальные бои, пару раз давали попробовать Джиму, но у него ничего не получалось – гранаты метать одно дело, а вот в стрельбе интуиция ему не помогала.

Потом совершенно неожиданно полковник сообщил, что обучение закончено.

– Все, ребята, завтра отправка, а сейчас пойдем в класс, Клаус и Фердинанд уже там – я повторю вам ключевые моменты предстоящей операции.

Разведчики пришли, поздоровались с Клаусом и Фердинандом, сели и стали слушать полковника. Тот повторил цели операции, напомнил о возложенных на них функциях, однако не назвал ни одного пароля и имени.

– Вам не нужно ничего знать, все знают люди, которые будут вас сопровождать и встречать.

Джим с Тони понимающе перемигивались, в случае перехвата агентов они даже под пытками не смогли бы ничего рассказать.

Из учебного центра уезжали ночью на микроавтобусе доставки цветов. Где-то на окраине города их ждал вертолет, настоящий полицейский, с синими полосами на бортах и прожектором.

– Идите-идите, – подбодрил их полковник, оставаясь на краю взлетной площадки.

– Побыстрее заходим! – подогнал пилот.

Курсанты сели, и машина простояла без движения еще минут пятнадцать.

Наконец появился тот, кого ждали, – еще один пилот. Забравшись в кабину, он выглянул в салон и сообщил:

– Под сиденьями ваш багаж – одинаковые сумки с одинаковым набором вещей, имена написаны на бирках… Куда полез? – одернул он Джима, который хотел тотчас выудить свою сумку. – Багаж пригодится только в Свазиленде!

– Извините, сэр.

Дверь закрылась, засвистели турбины, и лопасти винта начали стремительно раскручиваться. Джим увидел стоявшего у машины Мартеля и помахал ему. Вертолет оторвался от земли, полковник ответил Джиму каким-то прощальным жестом.

Вертолет поднялся выше и понесся над ночным городом, держа курс на запад.

– Красиво, – сказал Тони.

– Да, – кивнул Джим. – Прощай, Антверден!

Промелькнули центральные улицы и цепочки автомобильных огней, неоновые надписи и рекламные панно. Скоро все это осталось позади, и лишь отдельные припозднившиеся автомобили, ехавшие по пригородным шоссе, оставались признаками цивилизации, последними перед бескрайним океаном джунглей.

Клаус и Фердинанд сидели у другого борта и тоже смотрели в иллюминаторы. Они были немногословны и безо всякой охоты отвечали на реплики своих коллег. Поняв это, Джим и Тони оставили их в покое; кто знает, может, молчаливость – часть их военной специальности.

Когда в иллюминаторе осталась одна чернота, Джим стал осматриваться: салон вертолета был небольшой, всего на десяток настоящих пассажирских сидений. Не то что в «Си-12», где все было из металла, в том числе и пол, с которого иногда приходилось смывать кровь.

Часа через полтора внизу блеснули рукава реки Калпеты, Джим с Тони оживились, надеясь разглядеть если не прожектора опорных бастионов, так хотя бы огни грузовых судов, однако вертолет довернул вправо и, перелетев реку, понесся над пустынным левым берегом.

– Давай спать, – сказал Джим.

– А я чего делаю? – не открывая глаз, спросил Тони.

105

Через три часа полета турбины сменили тональность, и Джим открыл глаза. Он потянулся, выглянул в иллюминатор и заметил огни – это были пригороды Свазиленда. Здания, дороги, улицы… ничто не говорило о том, что внизу враги.

Скоро вертолет начал снижаться, проснулись Клаус с Фердинандом. Прижимаясь лбами к иллюминаторам, они смотрели на приближавшийся посадочный квадрат, освещенный яркими прожекторами.

Когда вертолет сел, по глазам больно резанул ослепляющий свет. Пилот выглянул в салон:

– Берите вещи и на выход!

Открылась дверь, разложился автоматический трап, Джим с Тони подхватили сумки и первыми вышли наружу. После нескончаемого гула в течение трех часов казалось, что вокруг царит необыкновенная тишина.

В свете прожекторов к прибывшим подошел полицейский капитан.

– Добро пожаловать в подразделение Свазиленда.

Из-за спины капитана появился невысокий человек в полувоенной форме и в фуражке с высокой тульей.

– Народная милиция Свазиленда, господа федералы, – произнес незнакомец ржавым голосом. – Вам придется предъявить ваш багаж, если имеете запрещенную литературу или наркотики, лучше сразу выдать и уповать на справедливость суда особого административного района.

– Прошу прощения, сэр, как к вам обращаться? – спросил Джим.

– Вышколенные федеральные мальчики, да? – неприятный незнакомец покосился в сторону капитана. – Можете называть меня комиссаром по особым поручениям Писанцем. Но это не главное, немедленно предъявите к осмотру личные вещи – открывайте ваш багаж!

Все четверо расстегнули одинаковые сумки, первым стоял багаж Джима, и комиссар начал в нем копаться. Теперь было ясно, почему им не позволили взять ничего личного – одинаковый набор для всех четверых. Перерыв все, комиссар Писанец извлек крем для бритья, вскрыл его и весь выдавил на бетон. Пустую упаковку забросил обратно в сумку и перешел к Тони.

Не найдя ничего предосудительного и в этой сумке, Писанец испортил крем и Тони.

Клаусу и Фердинанду повезло больше – едва взглянув на их наборы, комиссар по особым поручениям распрямился и, окинув прибывших ненавидящим взглядом, удалился в сторону стоявшей у края площадки автомашины.

– Ну что же, добро пожаловать в Свазиленд, – произнес капитан. После досмотра, учиненного комиссаром Писанцем, это звучало очень по-доброму. – Меня зовут капитан Трентон, я начальник единственного в городе полицейского отделения. Следуйте за мной.

Машина, на которой прибыл капитан, ничем не отличалась от множества других полицейских автомобилей – сине-белый минивэн с двумя мигалками и эмблемой города.

За рулем сидел водитель; увидев пополнение, он усмехнулся и завел мотор.

106

На место нового назначения – планету Ниланд, материк Тортуга, город Свазиленд – Линда прибыла в разгар сухого сезона. И сразу оценила юмор местных жителей – «сухим сезоном» эту парную мог назвать только оптимист или идиот. Впрочем, был здесь и сезон дождей – говорили, будто три месяца льет как из ведра. Пока Линда не испытала этого, она частенько мечтала о сезоне дождей.

На новом месте ее никто не встретил, впрочем, такой вариант ей нравился больше – пока местная агентура ничего о ней не знала, можно было без спешки адаптироваться на новом месте, чтобы не мучил этот жуткий, иногда с кровью, понос. Он остался с Линдой на всю жизнь после тяжелого ранения разрывной пулей. Врачам пришлось собирать ее внутренности по кусочкам, и шансов на выживание было – ноль. Но Линда выкарабкалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению