Все сама - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все сама | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Она легла, однако не успела заснуть: вернулся Роджер. От него разило спиртным.

– Ивонн! – позвал он нетвердым голосом.

– Тише. Кричишь так, что мертвого разбудить можно, – огрызнулась жена. – Опять проиграл?

– Не твое дело!

На этой сердечной ноте Пирсоны закончили свой первый вечер на борту «Королевы».

15

Вилли предложил не слушать оперных певцов – хотелось поскорее преподнести жене подарок на годовщину.

В номере он открыл бутылку шампанского, наполнил бокалы и вручил один Алвире.

– За самые счастливые сорок пять лет в моей жизни! Я бы ни дня без тебя не прожил, дорогая.

Она прослезилась и пылко сказала:

– А я без тебя!

Вилли полез в карман, достал коробочку в оберточной бумаге. Алвира мысленно предостерегла себя: «Не вздумай ляпнуть, что это слишком дорого и покупать ничего не стоило».

Она медленно развернула коробку. Внутри лежало кольцо с продолговатым сапфиром, окруженным небольшими бриллиантами.

– Вилли! – ахнула Алвира.

– Тебе должно быть как раз, – гордо ответил он. – Я сравнивал с одним из твоих колечек, чтобы уж наверняка. Девушка, которая помогала мне выбирать, сегодня сидела за соседним столом. Хорошенькая брюнетка, Селия Килбрайд.

– Да, я обратила внимание. Разве можно ее не заметить? Погоди-ка! Это ее жених всех облапошил с фондом?

– Да.

– Бедняжка, – сказала Алвира, пригубив шампанское. – Нужно с ней познакомиться.

Она примерила кольцо.

– Какое красивое! Мне очень нравится.

Вилли с облегчением вздохнул: не спросила, сколько стоит. Однако покупка была даже выгодной. Всего десять тысяч долларов. Селия сказала, что кольцо продала одна женщина, когда ее мать умерла. Оно бы стоило намного дороже, если бы не царапинка, которую можно разглядеть только в микроскоп.

Алвире пришла в голову новая мысль.

– А несчастный Девон Майклсон? Анна Демилль из него теперь всю душу вытрясет, ведь он признался, что хочет развеять над морем прах жены. Думаю, она бы с удовольствием сама это сделала. Конечно, я понимаю, почему Анна хочет снова выйти замуж. Девон – мужчина привлекательный. Но она выбрала неправильный подход.

– Дорогая, умоляю, только не начинай давать ей советы. Держись подальше.

– Хорошо бы ей помочь, но ты прав. А вот с леди Эмили я обязательно подружусь. Я столько про нее слышала.

На этот раз Вилли не стал переубеждать жену. Он прекрасно знал, что к концу путешествия Алвира станет лучшей подругой леди Хейвуд.

День второй

16

В семь утра по расписанию была йога. Селию только начало клонить в сон, но она усилием воли заставила себя встать. Кроме нее, на занятие пришло всего-то человек двадцать.

Селию не удивило, что занятие ведет Бетти Мэдисон, знаменитый тренер и автор бестселлера о йоге. «Любителей здесь нет, одни профессионалы», – подумала девушка, расстилая коврик и усаживаясь. Так было на всех круизных лайнерах, где она выступала с лекциями. Раньше Селия брала с собой близкую подругу, Джоан Ламотт, однако на этот раз не осмелилась: Джоан с мужем потеряли в фонде Стивена двести пятьдесят тысяч.

«И я столько же. Как иудин козел [4], повела все стадо на бойню, – подумала она. – А ведь было столько знаков! Почему я их не видела? Почему верила ему на слово? Нам было так хорошо вместе: мы ходили в музеи, кино, театры, на пробежки в Центральный парк. А если приглашали к себе другие пары, то всегда – моих друзей. Его друзья остались в Техасе, объяснял Стивен. А с коллегами в нерабочее время лучше не общаться. Профессиональный подход, как он говорил».

Сейчас, оглядываясь назад, она отлично понимала, почему они не проводили время с друзьями Стивена: у него их попросту не было. С теми немногочисленными «друзьями», которые пришли на ужин перед свадьбой, он раз в неделю играл в баскетбол или занимался в одной тренажерке.

После йоги Селия заказала завтрак. Она боялась даже заглядывать в ежедневную газету, которую подсунули ей под дверь. Там могло быть что-то об интервью Стивена, ведь это такой лакомый кусочек для сплетников.

К счастью, про бывшего жениха не написали ни строчки. И все же в висках у нее барабанным ритмом стучала мысль: погоди, завтра выйдет журнал!

17

Капитан Рональд Фейрфакс работал на «Касл Лайнз» вот уже двадцать лет. Каждый из его кораблей был в своем роде лучшим, но «Королева» превзошла их все. Другие компании строили огромные суда на три с лишним тысячи пассажиров, а «Шарлотта» могла принять только сотню – намного меньше, чем старые лайнеры первого класса. Вот почему на борту собралось столько звезд, жаждавших попасть в число избранных.

Фейрфакс начал выходить в море сразу после колледжа. Его внешность производила сильное впечатление: это был высокого роста, широкоплечий мужчина с пышной, абсолютно седой шевелюрой и загорелым, покрытым морщинами лицом. Его считали превосходным капитаном и отличным хозяином, который был на короткой ноге даже с самыми важными гостями.

Все, кто понимал, что он за человек, мечтали отужинать с ним за одним столом или посетить закрытую вечеринку в его прекрасном просторном люксе. Такая честь выпадала только лучшим из лучших, и те, кому повезло оказаться в их числе, получали приглашение, написанное администратором от руки.

Однако сейчас капитан Фейрфакс, стоявший на мостике, думал совсем о другом. На строительство корабля ушло чуть ли не вдвое больше денег, чем планировалось. Поэтому Грегори Моррисон, владелец «Касл Лайнз», был непреклонен: первый вояж должен пройти идеально! Журналистов хлебом не корми, только дай написать о какой-нибудь неприятности. Они уже подхватили сравнение с «Титаником», и стало ясно, какую ошибку допустили рекламщики, упомянув о сходстве двух роскошных кораблей.

А тут еще прогнозы обещали шторм вскоре после Саутгемптона.

Капитан взглянул на часы. Агент Интерпола, известный другим пассажирам как Девон Майклсон, хотел поговорить с ним с глазу на глаз. Капитану уже доложили, что на борту может находиться вор – Тысячеликий, как он себя называет.

Фейрфакс покинул мостик и направился к себе в номер. Почти сразу, как только он вошел, в дверь постучали.

Капитан протянул агенту руку:

– Мистер Майклсон, не могу выразить, как я рад видеть вас среди пассажиров.

– И я тоже рад здесь оказаться, – вежливо ответил мужчина. – Уверен, вы уже знаете: в последнее время в социальных сетях не раз появлялись сообщения от человека по прозвищу Тысячеликий. Час назад он сообщил, что находится на борту «Шарлотты» и купается в роскоши, а затем обещал пополнить свою коллекцию драгоценностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию