Вечная жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечная жизнь | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Покачав головой, Ривер зачерпнула ложечкой немного порошка. Пошептав над ним, она поднесла ложку к губам и подула. Порошок облачком понесся к двери, так что я едва успела отскочить в сторону, затаив дыхание. На двери начали проступать символы. Порошок высветил их, и теперь от них исходило слабое серебристое сияние. Я узнала несколько рун, но остальные знаки были мне неизвестны.

— Что это такое? — спросила я. Ривер внимательно изучала знаки.

— Знаки. Заклинания, — она присела, трогая символы пальцем.

— Для чего?

— Они не очень сильные, — сказала Ривер, снова выпрямляясь. — И не смертельные. Их нанесли для того, чтобы навлечь на тебя разные неприятности — например, чтобы ты упала и сломала лодыжку, или потеряла ключи, или сожгла что-нибудь на кухне. Иными словами, досадные мелочи. — Она склонила голову набок, что-то обдумывая. — Хмм...

— Значит, это я их почувствовала? Эти... заклинания? И они бы сработали, если бы я вошла?

Кто мог это сделать? Ривер сказала, что поставит магическую защиту вокруг этого места, чтобы Инки не мог меня найти. Впрочем, мне с трудом верилось, что он знает такие заклинания. Кто остается? Рейн? Нелл? Вообще-то, она дико обозлилась на меня сегодня утром, когда Рейн сбежал из столовой. Ривер кивнула.

— Они подействовали бы на первого, кто вошел бы в эту дверь. И все-таки мне трудно поверить, что ты могла их почувствовать, уж очень они слабые. — Она помолчала, задумчиво глядя на дверь. — Мне кажется, нам стоит пригласить Эшера.

Словно по сигналу, мы услышали шаги на лестнице, и вскоре в коридоре появился Эшер.

— Нужна моя помощь? — спросил он.

Ривер быстро объяснила ему суть дела. Увидев знаки, Эшер нахмурился, и на лице его отразилось удивление, но он удивился еще сильнее, когда Ривер сказала ему, что я почувствовала это заклинание.

Некоторое время он стоял молча, задумчиво сдвинув темные брови. Потом погладил свою короткую бородку и поднял глаза.

— Там внутри есть что-то еще. Это что-то она и почувствовала.

— Что-то внутри? — переспросила я. — Тигр или типа того? Что там? Это же моя комната!

— Хорошо. Раз так, давай аннулируем это, — Ривер вдруг стала энергичной и очень серьезной.

— Что там внутри? — взвизгнула я. Там был мой амулет!

— Другие заклинания, — ответил Эшер. — Гораздо более темные. И сильные.

Признаюсь честно, я не гений. В целом, я довольно умна и не могу пожаловаться на недостаток здравого смысла, честно служившего мне все эти годы. Но выше головы не прыгнешь.

Стыдно признаться, но только в тот момент до меня, наконец, дошло, что кто-то сделал мне что-то плохое, намеренно. Это были уже не символы на двери. Внутри меня ждало что-то намного более страшное. Кто-то хотел мне зла. Меня снова заколотило от страха, преследовавшего меня с того самого дня, как я покинула Лондон. Может быть, какой-то незнакомец пробрался в мою комнату? Но я понимала, что это было невозможно. Значит, остаются свои, те, кто был в доме. Может быть, Нелл? Похоже, я каким-то образом встала на пути кратчайшей линии между ней и Рейном. Или это кто-то еще? Чудесно.

Тем временем Ривер и Эшер осмотрели соседние двери. Там все было чисто.

— Потом сделаем полную очистку, — сказала Ривер. — Но сначала нужно избавиться от этого.

— Магическим дустом? — еле слышно пошутила я.

Ривер улыбнулась. Она вообще выглядела до безумия нормально.

— Типа того.

Зато у Анны, пришедшей звать нас к ужину, чуть глаза не выскочили из орбит, когда Эшер рассказал ей, в чем дело. Несколько мгновений она молча стояла, переводя изумленный взгляд с меня на Ривер с Эшером и обратно.

— Хммм.

Это было все, что она сказала. Потом повернулась и спустилась вниз.

Ривер и Эшер произнесли заклинание, аннулировавшее чары, наложенные на мою комнату. Они стояли, упершись друг в друга лбами, бормоча какие-то слова. Иногда хором, иногда по отдельности.

Это заняло несколько минут. За это время я поняла, что они уже долгие годы, если не десятилетия, творят магию вдвоем. Не знаю, как долго они были вместе. Ривер казалась старше Эшера, но мне было трудно сказать, насколько. Ривер была самой старой бессмертной среди всех, кого я видела, и о ком слышала. Интересно, она одна такая? Нет, конечно же нет, она же сама говорила, что у нее есть старший брат, король их магического дома. Значит, должны быть и другие.

Наконец, мелодичное пение Ривер и Эшер смолкло, они медленно открыли глаза и отошли друг от друга.

— Кажется, готово, — сказал Эшер. — Это была довольно мерзкая штука.

— Какая? — спросила я, когда Ривер потянулась к дверной ручке.

Эшер пожал плечами и следом за Ривер вошел в мою комнату. Признаюсь, я замешкалась, решив убедиться, что медвежий капкан не защелкнется у них на лодыжках, с потолка не посыплются пауки, мои спасители не вспыхнут ярким пламенем и тому подобное. Через какое-то время я с опаской просунула голову в дверь.

— Все в порядке, — сказал Эшер. — Можешь входить.

— Вы уверены? — Боже, когда я успела превратиться в такую размазню?

«С тех пор, как стала задумываться над тем, что с тобой происходит», — ответил голосок у меня в голове, но я велела ему заткнуться. Как обычно.

В моей комнате Ривер нанесла еще одну порцию порошка на внутреннюю сторону двери. Она тоже оказалась покрыта быстро тающими символами. Эшер шарил руками под моим матрасом, перевернул подушку, опустился на четвереньки и заглянул под кровать. Черт, когда я последний раз там подметала?

Никогда. Стыд какой.

— Ага, — сказал он и, сунув руку под кровать, вытащил небольшую кожаную сумочку. Мы с Ривер бросились к нему.

— Никаких автографов? — спросил голос от двери. Обернувшись, я увидела Солиса. Его ореховые глаза хищно блестели на молодом лице.

— Не знаю, — нахмурилась Ривер.

Солис вошел в комнату.

— Не знаешь?

— Какие еще автографы? — спросила я, но они не обратили на меня внимания.

Эшер открыл кожаную сумочку и осторожно высыпал ее содержимое на кровать. Там была куча иголок, булавки, крошечный стеклянный флакончик с какой-то красновато-бурой жидкостью, и блестящий темный камешек, похожий на кусок металла.

«Гематит», — вспомнила я, мысленно потрепав себя по плечу.

— Это что, розыгрыш? — спросила я, заглядывая через плечо Солиса.

— Нет, — ответил Эшер. — Это не розыгрыш.

— В чем дело? — на этот раз я слегка повысила голос.

Солис посмотрел на меня, потом отошел от кровати и закрыл дверь в мою комнату. Открыв ладонь, он наставил ее на дверь и прошептал какие-то незнакомые мне слова. Затем все трое дружно, как на уроке хореографии, повернулись ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию