Сердце пирата - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце пирата | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Ни один ребенок не должен учиться ходить с этим.

– От меня ты не услышишь возражений.

Эйлин судорожно вздохнула и произнесла с горечью:

– Мне никогда прежде не хотелось никого убить. Но эти люди… все эти работорговцы и особенно Кейл и Крысолов… – Она снова с трудом вздохнула и спокойно закончила: – Я хочу, чтобы все они умерли.

Рука Роберта сжала ее ладонь.

– В этом ты не одинока. – Чуть позже он добавил: – Тогда пойдем, ты поможешь мне получить сведения, которые нам нужны, чтобы твое желание исполнилось.

Эйлин не могла отвести глаз, пока дети не исчезли в хижине. Потом она повернула голову и встретилась с ним взглядом. Взгляд был твердым и немигающим. Решимость Роберта не уступала ее решимости. Она медленно вдохнула.

– Да. Хорошо. – Она оглянулась вокруг. – Мы нашли, где находится лагерь, что еще нам надо узнать?

– Не нам, а тем, кто придет после нас. – Роберт осторожно встал и вышел из укрытия. Наклоном головы он показал, что они должны продолжить обход лагеря. Когда Эйлин тоже встала и они осторожно двинулись назад от поляны, он объяснил: – Пока у нас есть время и возможность, нам надо провести разведку и узнать как можно больше, чтобы те, кто придет после нас, знали, как все здесь устроено, чтобы разработать план и уничтожить Кейла и его банду.

Медленно и с величайшей осторожностью они обходили лагерь по часовой стрелке. Им удалось пересчитать всех членов банды – трое привели детей, плюс Кейл и еще пятеро. Всего девять человек.

Они снова пригнулись и увидели, как, заперев детей в хижине с решеткой на двери, работорговцы вывели на улицу мужчин, которых держали в соседней хижине. Их было всего двое, оба молодые, лет двадцати. Если судить по одежде, моряки. Мужчины выглядели злыми и в то же время удивленными тем, что оказались закованными в кандалы в этом лагере в джунглях. По тем фразам, которые доносились до Роберта и Эйлин, они поняли, что как-то вечером эти двое напились в таверне до бесчувствия, а потом проснулись за пределами Фритауна с кандалами на ногах.

– Значит, их тоже не приводили в логово, – прошептала Эйлин.

– Да, видимо, так, – шепнул в ответ Роберт. – В отличие от большинства из тех, о ком мы знаем, этих двоих, похоже, не выбирали специально. Просто они случайно подвернулись работорговцам под руку в какой-то таверне в трущобах, откуда их и похитили.

Эйлин сдвинула брови.

– Но в чем причина? – Она взглянула на Роберта. – Почему работорговцы стали действовать по-другому?

– Возможно, с тех пор, как уехала леди Холбрук, они не нашли никого, кто смог бы взять на себя ее роль… И потом, судя по словам Кейла, этот Дюбуа стал менее разборчив в отношении тех, кто у него работает. – Он потянул Эйлин вперед. – Пойдем.

Они продолжили свою осторожную рекогносцировку и в конце концов дошли до первой тропы, ведущей из лагеря дальше вглубь джунглей, и двинулись по ней. Отойдя на достаточно большое расстояние от границы лагеря, где несколько поворотов тропы гарантировали, что оттуда их никто не увидит, Роберт присел и стал внимательно осматривать ее, приподнимая листья, чтобы оценить состояние почвы под ними.

Эйлин молча стояла рядом, внимательно глядя в сторону лагеря. Но все было спокойно, никто не появился.

Роберт поднялся и вытер руки о бриджи.

– За последние месяцы здесь постоянно ходит множество людей. – Сквозь деревья он посмотрел в сторону второй тропы. – Теперь давай проверим другую.

К тому времени, когда они добрались до нее, солнце начинало клониться к закату. Роберт настоял, чтобы, огибая центральную хижину, они еще сильнее углубились в джунгли. Но внезапно они оказались на другой тропе – той, что вела прямо на восток, и им стало очевидно, что ею уже очень давно никто не пользовался. На высоте человеческого роста над ней густо разрослись тропические лианы, а землю устилал густой ковер нетронутых листьев. Молодое деревце, выросшее посреди дороги, окончательно убедило их, что по этой тропе никто не ходит.

– Получается, что предприятие Дюбуа находится к северу отсюда или, во всяком случае, там, куда ведет другая тропа.

Эйлин кивнула и огляделась вокруг. В подступающих сумерках джунгли казались еще менее дружелюбными, чем в разгар дня, – зловещими, вселяющими тревогу.

– Мы выяснили все, что могли. – Роберт снова взял ее за руку. – Пойдем, надо вернуться на тропу, ведущую к реке.

Не подавая виду, что испытала большое облегчение, Эйлин пошла за ним. Хотя до захода солнца оставалось не менее часа, под сенью джунглей с каждой минутой становилось темнее.

Они уже заметили проглядывавшую среди пальм тропу, ведущую к воде, когда Роберт вдруг остановился. В этом месте у корней большого дерева образовалась ложбинка, где они могли присесть и немного отдохнуть, наблюдая за тропой. Из лагеря никто не смог бы их увидеть, и в то же время, если бы кто-то пошел в этом направлении, они бы сразу услышали звук шагов.

Когда Эйлин вопросительно взглянула на него, Роберт сказал:

– Не думаю, что нам стоит идти назад прямо сейчас. На тропе могут появиться другие люди. Например, те, кто отправился в поселение за едой или оборудованием для шахты, которое они должны были забрать у Уинтера. Мне совсем не хочется, чтобы на обратном пути мы угодили прямо к ним в лапы.

Эйлин кивнула.

– Теперь, когда у нас есть вся информация, ради которой тебя прислали, нам, как никогда, важно благополучно добраться до твоего корабля.

– Точно. – Он предложил ей сесть на покрытое мхом бревно. – У нас ушло больше двух часов довольно быстрой ходьбы, чтобы дойти от границы поселения, там, где река впадает в один из рукавов морского залива. От берега до лагеря мы шли меньше двух часов, учитывая, что, преследуя работорговцев с детьми, мы шли не в полную силу, а подстраиваясь под их темп. Значит, если мы двинемся отсюда сразу после наступления темноты, то, даже если работорговцы выйдут из поселения, чтобы ночью привести в лагерь других пленников, мы успеем добраться до реки, взять каноэ, вернуться в деревню и уйти оттуда до того, как работорговцы доберутся до берега. – Он встретился взглядом с Эйлин. – Но если мы пойдем в поселение по той же дороге, по которой пришли, мы рискуем наткнуться на работорговцев, идущих в лагерь. Я думаю, нам следует держаться ближе к берегу и идти вдоль рукава до того места, где он соединяется с заливом. Оттуда нам надо будет подать сигнал «Трайденту», чтобы за нами прислали шлюпку.

Эйлин кивнула и, прислонившись плечом к Роберту, сплела свои пальцы с его. Почувствовав, как он слегка пожал ее руку, она улыбнулась:

– Можно подумать, что ты всю жизнь только и делал, что придумывал подобные планы.

Роберт фыркнул, но ничего не сказал. Они тихо сидели и ждали, пока сгустятся сумерки и на джунгли опустится тропическая ночь. Из лагеря сквозь деревья и густую листву до них доносились звуки готовки и запахи еды. Работорговцы накормили своих пленников, а потом снова загнали их в хижины. Эйлин старательно прислушивалась, но не услышала ни криков, ни плача детей. Ей стало немного спокойнее, когда она поняла, что девочку держали вместе с мальчиками, а не увели куда-то одну. Если и было что-то хорошее в том, что этого Дюбуа интересовали сильные дети, которые могли у него работать, так это надежда на то, что работорговцы оставят девочку нетронутой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению