Взгляд из ночи - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд из ночи | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Они производят впечатление, мисс Лугано. — Кивнул головой Битнер. — И внешний вид и размеры…

— Это они еще не выросли. Марраги достигают шести метров, а эти в половину меньше.

Тем временем животные высовывались из воды чуть ли не на половину, издавая утробное тарахтение и обдавая зрителей волнами неприятных запахов.

— Я же говорила, что они воняют. — Сказала Шер.

— Да нет, вполне морской запах. — Возразил один из гостей. — Так пахнут коричневые водоросли.

— Да, — кивнула Шер, — целая гора коричневых водорослей.

В этот момент возле бассейна неожиданно появился Винсент Лугано.

— А, Теди, вот ты где пристроился!..

— Папа, мистер Теодор ни разу не видел маррагов. — Сообщила Вики.

— К ним мы сегодня еще вернемся, а пока, девушки, нас с полковником ждут дела. Возможно, через час я верну вам его обратно. — Пообещал мистер Лугано.

Битнер последовал за хозяином дома. Пройдя мимо, пьяной толпы гостей, они с Лугано вошли в неприметную беседку, где, при слабом освещении, полковник различил еще шестерых присутствующих.

— Я не буду представлять полковника еще раз, друзья. Кто он такой, вы уже знаете. Теди, теперь вы можете поделиться своими проблемами. Все, кого вы здесь видите, люди проверенные и от них у меня секретов нет.

— Я понимаю, э-э… Винсент. — Начал Битнер. — Проблема, господа, состоит в том, что меня шантажируют.

— Кто и чего они хотят?.. — Спросил голос из, особенно, темного угла беседки.

— Это, какие-то, террористы. Их главаря зовут Франклин. Он музыкант…

— Музыкант?.. — Удивился Лугано.

— Ну да. Это его прикрытие. Я не знаю, где он работает сейчас, но раньше он играл в каком-то придорожном кафе. — Объяснил Битнер.

— Что у него против вас есть?.. — Спросил еще кто-то.

Полковник взял со стола бокал с каким-то легким вином и сделал глоток.

— Вообщем-то, ерунда. Грехи молодости — связь с одной девушкой.

— Вы ее убили?..

— Да нет… Просто, — полковник замялся, — ей было мало лет. Тринадцать…

— Но это же пустяк. — Заметил Лугано.

— Пустяк, но если бы делу был дан ход, я едва бы задержался на военной службе. К тому же я, в некотором роде, обязан Франклину и своей карьерой.

— Это интересно. — Послышалось из темного угла. — Расскажите поподробнее…

— Он подставил несколько своих агентов — поставщиков оружия и я взял их вместе с грузом. Правда ни один из них не дожил до суда. С ними, что-то, произошло в тюремной камере.

— Этот ваш, Франклин, знает, что делает… Подставляя вам своих людей, он рассчитывал на вашу помощь в будущем. Что же вам теперь мешает вернуть свой долг?..

— Видите ли господа, он требует от меня совершить пиратское нападение, используя силы Федеральной таможенной службы. Если я на этом попадусь, сами понимаете…

— Это серьезная угроза для нашего развивающегося бизнеса, господа. — Сказал мистер Лугано. — Надо серьезно разобраться с этими террористами. Они привлекают внимание агентов АПР и НСБ, а нам, сами понимаете, это только вредит. В Крусбадене, да и вообще, на Кириосе им не место. Лерой, твои люди должны в кратчайшие сроки выяснить местонахождение этого осиного гнезда.

Один из джентльменов кивнул головой и выпустил облако сигарного дыма.

— А Дилинджер проведет «дезинфекцию»… Тед, когда они собираются начать действовать?..

— Завтра мне должен позвонить Франклин и тогда, я думаю, все станет известно. — Ответил Битнер.

— Ну хорошо. Надеюсь, что всем все ясно, а теперь пришло время немного развлечься и продемонстрировать нашим, сомневающимся, партнерам эффективность нового товара. Идемте к бассейну… — Хозяин поднялся и первым вышел из беседки. Вслед за ним, потянулись и остальные.

— Не представляю, чем нас может удивить Винс, возле бассейна. — Произнес Рик Хольман, владеющий сетью подпольных тотализаторов. Он скептически относился к, входящим в моду, китонитовым наркотикам и считал их, лишь, временным увлечением.

— Винс — хитрая лиса, Рик, он, наверняка, придумал, что-то из ряда вон выходящее, после чего ты сам попросишь взять тебя в долю. — Смеясь предупредил Лерой Буш.

— Вот уж это дудки. — Отрицательно покачал головой Хольман.

Важные господа не спеша шли к бассейну, стараясь не показываться на лужайке, где продолжалось шумное веселье.

Параллельно процессии джентльменов, следовали персональные телохранители.

Когда гости пришли к бассейну, марраги всплыли из глубины, ожидая, что их, наконец, покормят.

— Ну вот, Рик, Петер, смотрите, разве не красавцы?.. Они уже сейчас весят по четыреста килограмм. Если бросить им молодого бычка, они могут раскусить его пополам. — Объяснял Лугано.

— Ты это говоришь, чтобы нас напугать, что ли, Винс? — Улыбаясь спросил Петер Гражан. — Подвесишь нас с Риком за ноги над бассейном, пока мы не согласимся участвовать в торговле порошком?..

Все присутствующие засмеялись.

— Ничуть не бывало, Петер. Ответь мне лучше, какого зверя нужно натравить на маррагов, чтобы он смог убить хотя бы одного.

— На этих что ли?.. — Переспросил Петер.

— Ну да, на этих.

Петер еще раз внимательно посмотрел на появляющиеся на поверхности, костяные пластины, и почесал затылок.

— Даже не могу тебе ничего предложить. Может быть, акулу, какую нибудь, или касатку. Хотя у этих мерзавцев бронированные бока и вон какие зубы.

— О'Кей. Теперь посмотрим дальше. Эй, Леопольд, иди сюда…

На зов хозяина подошел старый лакей, держа на подносе бокал с вином.

— Прошу вас, сэр. — Почтительно поклонившись, предложил Леопольд вино мистеру Лугано.

— Благодарю, тебя Леопольд, но этот бокал для тебя.

— Для меня, сэр? — Удивился старик.

— Конечно. Ведь сегодня исполняется ровно сорок лет, как ты у меня служишь.

— Это точно, сэр, спасибо. — Старик взял с подноса бокал и кивнув остальным важным джентльменам сказал:

— Ваше здоровье, господа. Долгие вам лета. — И с удовольствием выпил вино.

— Ну как тебе угощение? — Спросил Лугано слугу.

— Очень вкусно, сэр.

— Никаких привкусов, посторонних запахов?..

— Нет, сэр, будто нектар какой внутрь принял. — Расплылся в улыбке старик.

— А сколько тебе лет, Леопольд?..

— Этой осенью будет шестьдесят девять, сэр…

— Как сейчас себя чувствуешь? Ударило вино в голову?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению