Мертвые Игры. Книга 3. О темных лордах и магии крови - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвые Игры. Книга 3. О темных лордах и магии крови | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— А просто на нем они лучше смотрятся! — выпалила еще более нервно.

Все как-то синхронно повернулись, оценили очки, криво висящие на кривом же, очевидно из-за специфичности работы, носу, и снова посмотрели на меня, выражая явное несогласие во взглядах на красоту положения заурядных очков на более чем заурядном лице. Я же, исчерпав доводы, честно призналась:

— Он какой-то странный, вы не находите?

— Единственное, что я нахожу странным, — это женскую логику, леди кен Эриар, — обвиняющее заявил сидящий рядом со мной представитель прессы.

— Да! А со всем остальным можно жить! Выпьем за это! — поддержал его коллега, расположившийся через стол напротив.

Пользуясь тем, что все отвлеклись на тост и его выпивание, я снова посмотрела на мертвого газетчика. Тот взирал на меня взглядом древнего и давно мертвого существа. Живые так не смотрят — совершенно жуткий потусторонний взгляд.

И произнесенное вновь одними губами: «Ты не можешь видеть!»

Могу. Оказывается. Смогла увидеть и то, как вдруг увеличилась толщина энергетической линии в петле, запульсировала, словно отвратительное щупальце, наполняющееся кровью настолько, что грозилось лопнуть. А затем оба мертвых газетчика глянули на Гобби. Мое трудолюбивое умертвие старательно писало что-то, не отвлекаясь на происходящее и не видя трех силовых линий, что потянулись к нему.

— Гобби, иди ко мне! — заорала я, вскочив с места.

Эдвин мгновенно подскочил тоже, выхватив меч из-за спины, газетчики пьяными глазами взирали на происходящее, мое маленькое умертвие подчинилось без вопросов, хотя и было сильно… пусть будет заинтриговано, а вот энергетические щупальца ринулись за ним в хищном захвате.

— Вправо! — выкрикнула гоблину.

Он отпрыгнул мгновенно, правда посмотрел на меня значительно удивленнее, чем прежде, а вот я кинулась вперед, стремительно выстраивая щит Эсверго, лучшее, что могла использовать, учитывая мои не особо выдающиеся способности и откровенно паршивые знания. Щит выстроился сетчатым энергетическим полукругом и… и не стал никаким препятствием для пересекших его энергетических линий.

— Риа, что за представление ты устроила? — поинтересовался Дан.

— Т-т-тренировка, — ответила, с ужасом глядя, как одно из щупалец подбирается к моей ноге, а затем резко откатывается в сторону, словно почувствовав во мне что-то опасное. — Дай, думаю, потренируюсь!

И пододвинула ногу ближе к энергетической линии. Линия дернулась, избегая контакта.

— Леди больше не наливать! — возвестил кто-то из газетчиков, и остальные бурно поддержали этот тост.

В этом гуле голосов и грохоте чокающихся деревянных кружек я, осмелев окончательно ввиду старательного бегства от меня силовой линии и сделав шаг к ней, пододвинула ногу ближе! Узко направленный силовой поток отпрянул действительно как щупальце.

— Риа! — окликнул меня Эдвин.

— Леди тараканов давить изволит, — пьяно возвестил еще один газетчик.

Для перепившихся и этот бред сошел за очередной тост, а вот парни поднялись все трое. Кому как не им, некромантам, знать, что ни в Некросе, ни в его окрестностях тараканов нет в принципе. Как, впрочем, и крыс.

Эдвин подошел ко мне первым, чуть помедлив, следом оказался рядом и Норт. И именно Дастел, почему-то на удивление бледный, словно сильно-сильно замерзший, хрипло спросил:

— В чем дело?

Я посмотрела на Норта, затем вниз на силовые линии. Одну из них Норт придавил ногой, но от этого ни он, ни силовая линия никаких неудобств не испытывали. Сделала шаг к Дастелу… Линия отпрянула, будто ошпаренная.

— Девочка моя. — Норт обнял за талию, привлек к себе и поинтересовался так тихо, чтобы услышала только я: — Все в порядке?

Кивнула и спросила в свою очередь:

— А с тобой?

Он повел плечом, словно отмахнулся от моего беспокойства, и с улыбкой ответил:

— Видимо, устал и замерз. Пора прекращать этот балаган.

— Практически закончили, — как-то жестко усмехнулся Эдвин.

Парни переглянулись.

Мне было очень интересно, что они вытворили. Просто в том, что вытворили, уже никаких сомнений не было, но в данный момент гораздо больше беспокоила имеющаяся ситуация.

— Норт, — я не отстранилась от него, даже через одежду ощущая, насколько холодные у него руки, и надеясь, что согреется хоть немного от меня, — двое газетчиков, что сидят по правую сторону от твоего места, — мертвы.

Оба некроманта странно посмотрели на меня, затем на газетчиков, которые допивали до дна за очередной тост, и вновь на меня, правда очень скептически теперь.

— А ты взгляни на них как целитель, — предложила я.

Эдвин при этих словах посмотрел на меня изумленно, а вот Норт… Внимательный взгляд на газетчиков и мгновенно охватившее его напряжение, которое я ощутила только потому, что некромант меня обнимал и объятие стало жестче.

— Она права? — просто спросил Эдвин.

— Да. Мертвы около двух часов, — отчеканил Норт. Затем добавил: — На них что-то, идеально имитирующее ауру здорового человека.

Секундное молчание Эдвина, и задумчивое:

— Нас хотят подставить?

— Нас — нет смысла, — тихо произнес Норт. — А вот Гобби, возможно, попытаются убрать.

И я поняла, насколько он прав, когда тот мертвец, что был в очках, поднялся и, пошатываясь, направился к моему умертвию, демонстративно ожидающему дальнейших указаний от меня.

Их не последовало. По факту, я просто не успела бы ничего сказать — некроманты действовали быстро. А мертвые — их стихия. Эдвин в мгновение сплел сеть Ктахара, Норт проговорил заклинание подчинения, одновременно прижимая мою голову к своей груди и не позволяя увидеть дальнейшее.

А дальше была пьяная стычка. Что-то вроде «Ты меня не уважаешь!» и «Да чтобы я с тобой еще раз за одним столом сидел!». Грохот опрокинутого стола, разбившейся посуды, громкий треск ломаемой мебели и сухой, пугающе тихий свернутой шеи… Крики газетчиков, требование вызвать целителей, и подхвативший меня на руки Норт.

Он вынес прежде, чем я смогла осознать все случившееся, Эдвин остался там, Дан вывел Гобби, и в общежитие в полном молчании шли мы втроем: я, Норт и Гобби. Молчание длилось недолго, я просто не могла не спросить:

— Норт, что вы сделали?

— Тише-тише, — он склонил голову, поцеловал мои волосы, — понимаю, испугалась, но все хорошо.

Хорошо не было!

В единый миг вдруг взвыл охранный периметр вокруг Некроса, загудел, казалось, сам воздух, полыхнуло зеленым небо, и с ревом, воем и голодным рычанием из Мертвого леса на Академию некромантии ринулась толпа умертвий!

Это мы узнали утром, а тогда Норт, отпустив меня, мгновенно припал на одно колено и прижал обе ладони к земле. И не он один — изо всех общежитий выскакивали выпускники, преподаватели и аспиранты, в точности повторяя его жест. От сотен прижатых к стылой земле рук некромантов побежали, искрясь, магические разряды, образуя сеть на земле и купол над всем Некросом. Через секунду прекратила выть сирена, возвещая, что целостность периметра вновь восстановлена, затем зеленый, также восстановленный купол сменил цвет на серо-синий, а большинство некромантов попадали на снег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению