Бросок Саламандры - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бросок Саламандры | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Ты слишком много спрашиваешь, Джейн, и лезешь не в свои дела, – заявил он с максимально злой интонацией, а затем выхватил свой «сторм» и, наведя его на мисс Остер, добавил: – Заруби себе на носу, одно неосторожное слово, и я от тебя избавлюсь.

После разговора в таком тоне он ожидал, что мисс Остер обидится, испугается или что-то в этом роде, но Джейн только шмыгнула носом и смахнула набежавшую слезу.

– О, Билл, вы такой... – произнесла она, но докончить фразу не смогла от избытка чувств.

Кларку стало неловко. Он спрятал свой пистолет, подошел к мисс Остер и погладил ее по плечу:

– Ну-ну, Джейн, не плачьте. Будем считать, что ничего не произошло.

– А ничего и не произошло, Билл, – неожиданно спокойно произнесла мисс Остер и поднялась со стула. – Это был трюк, и вы на него попались, а ведь с близкого расстояния я могла достать вас ножом.

Джейн высвободила руку из-под складок просторной одежды и показала кинжал. Даже не прикасаясь к нему, можно было понять, что он остр как бритва. На узком лезвии неизвестным мастером были выведены непонятные знаки, а костяная рукоять была покрыта тонким орнаментом, с вкраплениями серебристого металла.

– Какой красивый, – сказал Кларк.

– Не только красивый, но и опасный. – Джейн повернула клинок, и он блеснул от попавшего на него солнечного луча. – Этот кинжал полгода лежал в пирамиде.

– В пирамиде?

– Это своего рода закалка. После нее кинжал может пробить тяжелую кирасу. Правда, только один раз, потом он снова превращается в обычное холодное оружие.

– Ты прямо эксперт, – усмехнулся Эдди.

– Приходится им быть, ведь моя работа – эта посещение новых миров и постоянное столкновение с новыми обычаями и традициями. Я гоняюсь за ублюдками повсюду.

– Послушай, если ты все знаешь, то, может, скажешь, где здесь есть коммуникационный центр?

– Тебе не повезло, Билл, Арафат – это совсем глухая планета. Даже местная полиция не имеет компьютерной базы данных, а уж о соединении с глобальной полицейской сетью не может быть и речи. Но раз уж ты сюда попал, предлагаю тебе культурную программу.

– Поход по местным музеям? – попробовал угадать Эдди.

– Музеев здесь тоже нет, но есть очень красивые старые крепости или горные ущелья – по выбору. Если бы не редкие рейсы шаттлов, здесь можно было бы наладить хороший туристический бизнес.

– Ты и в этом разбираешься?

– Нет, только не в туризме... Ну ладно, – сказала Джейн, подняв со стула свое большое тело, – у меня сегодня еще дела, а вот завтра можно подумать об экскурсии. Ты не против?

– Не против.

– Ну пока.


48

Работы в магазине было много, и Маргарет задержалась допоздна, помогая продавцам рассортировывать прибывший товар.

Здесь была старинная посуда с Олькона, бронзовые фигурки из долин Дисара, тканые ковры и вышитые бисером панно со снежного Аска и многое-многое другое, что копилось и бережно собиралось не одно столетие.

Это была очень выгодная сделка, которую Марго удалось провести с очевидным финансовым риском. Она выкупила все экспонаты одного провинциального музея втемную и, еще не видя, что они из себя представлют, внесла часть денег.

Пока другие антиквары только думали и примерялись, Маргарет привезла к себе на Лейнстрит два грузовика добра и уже целых два дня занималась его разборкой.

Несмотря на усталость, каждый день приносил новые интересные находки, сулившие Маргарет хорошую прибыль. Еще одним плюсом этой увлекательной работы было то, что совсем не оставалось времени думать об Эдди. Как он? Жив ли он, что с ним?

Домой Маргарет попала уже в одиннадцатом часу вечера.

Устало сбросив туфли-лодочки, она зашла в ванную и включила воду – чтобы снять усталость, Марго требовалась горячая вода с морской солью.

Затем она вышла в гостиную и включила сетевой приемник. Пощелкав каналами, Марго выбрала новости, и они сразу хлынули с экрана, наполняя квартиру репортажами на повышенных тонах, звуками полицейских сирен и треском пламени далеких пожаров.

Маргарет слегка приглушила звук и стала раздеваться прямо в гостиной. Идти в спальню было лень.

Неожиданно раздался звонок в дверь.

«Кто бы это мог быть?» – удивилась Маргарет.

Собрав в охапку разбросанные вещи, она бегом отнесла их в спальню и, прихватив халат, пошла открывать позднему визитеру.

– Ах, это ты, Бен, привет. Проходи, – Маргарет посторонилась, пропуская гостя, и, закрыв за ним дверь, спросила: – Что-нибудь об Эдварде?

– Да, – кивнул Бен, – есть кое-какие сведения.

– Ну, не тяни.

– Да жив наш Эдди, ничего с ним не случилось. Он уже далеко от Руанона, где-нибудь между Арафатом и Бит-Цахом.

Бен не удержался и бросил взгляд на почти открытую грудь Маргарет.

Проследив его взгляд, она запахнула халат.

– Подожди пока в гостиной, я хочу принять ванную. Это займет немного времени.

– Отлично, если ты не против, я чего-нибудь выпью.

– Конечно, Бен, не стесняйся. Где находится бар, ты знаешь.

И Маргарет ушла в ванную, а Бен прошел в гостиную, остановился перед экраном сетевого приемника и пристально на него посмотрел, словно это было какое-то живое существо.

Огонь, сметающий дома ураган, небритая физиономия репортера – все это раздражало Бена.

– И как только можно смотреть эту дрянь, мы и так видим это каждый день – каждый день одно и то же... – сказал он вслух и переключил программу на рассказы о морской фауне.

Здесь царил полный покой, подводные обитатели переливались всеми цветами радуги, а ровный голос диктора создавал атмосферу умиротворения. Тем не менее Бен убрал звук вовсе, и сетевой приемник стал напоминать большой аквариум.

«Вот это другое дело», – усмехнулся Бен и открыл бар, чтобы приготовить коктейли – для себя и Маргарет.

Сам он предпочитал жгучий «кортес» с перцовой пастой, но сейчас ограничился водкой с лимонным соком.

Для Маргарет Бен сделал легкий «сераль» из хереса и мятного ликера с добавлением корицы.

Выбрав подходящую по цвету соломинку, он с чувством облизал ее конец, прикрыв от возбуждения глаза. Затем достал из кармана небольшой пузырек и влил в коктейль Маргарет ровно пять капель – как раз на десять минут полной потери сознания.

Это была химическая новинка, и ее действие на человека было похоже на настоящий обморок.

Щелкнул замок на дверях ванной комнаты, и у Бена сперло дыхание – через несколько минут Маргарет будет в полной его власти.

– О, ну наконец-то я чувствую себя человеком!... – произнесла она, появляясь в гостиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению