Погружение в Солнце - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Брин cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погружение в Солнце | Автор книги - Дэвид Брин

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо, я мигом, – пообещала девушка. Когда она зашагала к дверям, Джейкоб вздохнул с облегчением. У большинства собравшихся, согласно действующему распоряжению, болтались на поясе защитные очки. И только компетентная и опытная комендант де Сильва оставила свою пару на диванчике.


Отойдя метров на десять, Хелен дала волю одолевавшим ее сомнениям.

«Никакого пузырька с таблетками возле приборной доски Джейкоб не забывал. Это точно, иначе я бы заметила. Получается, он хотел отделаться от меня! Но ради чего?»

Она обернулась. Джейкоб отошел от автомата с закусками, держа в руке протеиновый батончик. Улыбнувшись Милдред и кивнув Чену, он прошел мимо Фэйгина к открытому участку палубы. У него за спиной, неподалеку от шлюза, ведущего к гравитационной петле, стоял Кулла и, сверкая глазами, наблюдал за собравшимися.

Джейкоб вовсе не напоминал человека, у которого сильно болела голова! Хелен была уязвлена и сбита с толку.

«Что ж, если он не хочет, чтобы я была рядом, так тому и быть. Притворюсь, что действительно искала эти долбаные таблетки!»

Она уже собиралась отвернуться, как вдруг Джейкоб споткнулся о корневидный отросток Фэйгина и растянулся на палубе. Протеиновый батончик вылетел из рук и приземлился возле параметрического лазера. Не успела Хелен и глазом моргнуть, как Джейкоб вскочил и с глуповатой улыбочкой поковылял за своей злосчастной порцией еды. Вот он нагнулся и задел плечом корпус лазера.

Зал в тот же миг затопило голубоватое свечение. Взвыла сирена тревоги. Хелен инстинктивно прикрыла глаза ладонью, а другой рукой потянулась к поясу, где висели очки.

На месте их не оказалось!

От дивана ее отделяли три метра. Даже не открывая глаз, она прекрасно представляла, в какой точке помещения сейчас находится и где по собственной дурости оставила очки. Развернувшись, она одним прыжком достигла дивана и тут же выпрямилась – уже в заветных очках.

Тут и там виднелись яркие блики. Настройки лазера сбились, луч, ранее направленный радиально вдоль палубы, теперь рикошетил от вогнутой внутренней поверхности корпуса. Транслируемый «контактный код» вспышками отражался на куполе и палубе.

Возле автоматов с закусками валялись скорченные тела. Никто так и не добрался до лазера, чтобы вырубить его. А где же Джейкоб и Дональдсон? Что если их сразу же ослепило?

Возле шлюза, ведущего к гравитационной петле, сплелись в схватке несколько фигур. В мерцающем замогильном свете она распознала в них Джейкоба Демву, главного механика… И Куллу. Что они там возятся? Невероятно – Джейкоб пытался натянуть на голову пришельца мешок!

Времени на раздумья не оставалось. Варианта было два: вмешаться в непонятную потасовку или устранить опасность, грозившую ее кораблю, – и выбор капитана был очевиден. Она помчалась к параметрическому лазеру, поднырнула под хлипкие перекрещенные поручни и отключила питание.

Мигающие лучи резко угасли – все, кроме одного, пришедшегося как раз на окрестности шлюза, одновременно послышался грохот и чей-то вопль, полный боли. Сирена умолкла, и воцарившуюся в одночасье тишину нарушали только стоны пострадавших.

– Капитан, в чем дело? Что у вас случилось? – раздался по интеркому голос пилота. Хелен вцепилась в ближайший микрофон.

– Хьюз, – торопливо произнесла она, – в каком состоянии корабль?

– Все системы работают в штатном режиме. Повезло, что я сидел в защитных очках! Что за дьявольщина у вас там творится?

– Параметрический лазер сбился с цели. Сохраняйте прежний курс. Двигайтесь плавно, держитесь примерно в километре от стада. Я скоро подойду. – Хелен выпустила из рук микрофон и громко окликнула коллег: – Чен! Дубровский! Доложите обстановку! – Она напряженно вглядывалась в окутывавший помещение полумрак.

– Сюда, кэп! – Голос принадлежал Чену. Хелен выругалась и сорвала с себя ставшие бесполезными очки. Чен обнаружился за шлюзом. Он склонился над распростертой на палубе фигурой. – Это Дубровский, – сообщил Чен. – Он мертв. Глаза выжгло.


Доктор Мартин пряталась за широким стволом Фэйгина. Кантен приветствовал подоспевшую Хелен негромким свистом.

– Вы оба в порядке?

Фэйгин издал протяжный звук, который при желании можно было принять за невнятно произнесенное «да». Милдред судорожно кивнула, продолжая, однако, цепляться за ствол. Очки съехали набок. Хелен осторожно сняла их с женщины.

– Пойдемте, доктор. Вас ждут пациенты. – Она потянула Милдред за руку. – Чен! Сбегай ко мне в кабинет и притащи аптечку. Мухой!

Мартин привстала, но тут же кулем осела на пол и затрясла головой.

Хелен стиснула зубы, снова потянула за руку, на этот раз сильнее, и в конце концов рывком поставила старшую коллегу на ноги. Та пошатнулась, но устояла.

Хелен отвесила ей пощечину.

– Очнитесь, доктор! Или вы сейчас же займетесь этими людьми, или я выбью вам все зубы! – Взяв Мартин под руку, она помогла ей преодолеть несколько метров до того места, где лежали старший механик Дональдсон и Джейкоб Демва.

Джейкоб застонал и пошевелился. Когда он стал отводить руку, прикрывавшую лицо, сердце Хелен замерло. К счастью, ожоги были не очень серьезные, глаза не пострадали. Джейкоб был в защитных очках.

Командир подвела Милдред к Дональдсону и заставила опуститься на колени. Главному механику здорово опалило левую сторону лица. Левое стекло очков оказалось разбито.

Прибежал Чен с аптечкой.

Доктор Мартин отвела взгляд от Дональдсона и вздрогнула. Потом подняла глаза и увидела одного из членов экипажа с медицинской сумкой. Она протянула руки за аптечкой.

– Вам нужна помощь, доктор? – осведомилась Хелен.

Милдред, раскладывавшая на палубе инструменты, даже не взглянув на де Сильву, помотала головой.

– Нет. И постарайтесь не шуметь.

Хелен отозвала Чена в сторонку.

– Сходи поищи Ларока и Куллу. Как только найдешь, доложи. – Мужчина умчался выполнять приказ.

Джейкоб снова застонал и попытался подняться. Хелен нашла возле питьевого фонтанчика лоскут ткани и смочила его. Потом присела рядом с Джейкобом и положила его голову к себе на колени.

Когда она бережно начала промывать его раны, он поморщился.

– Ох, – простонал он и принялся ощупывать свою макушку. – Кое-чего я не предусмотрел. Ведь его предки лазали по деревьям. Значит, руки у него должны быть мощными, как у обезьян. Хотя с виду и мозгляк!

– Может, объяснишь мне, что произошло? – тихо попросила Хелен.

Джейкоб, кряхтя, подсунул левую руку себе под спину и попытался что-то там нашарить. Пару раз безуспешно дернув за торчащий край, он наконец вытащил вместительную сумку из-под защитных очков, разглядел добычу и отшвырнул ее.

– Голова гудит, как после солнечного удара, – пожаловался он. Не без труда заняв сидячее положение, Джейкоб обхватил голову руками и на некоторое время замер. Потом опустил руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию