Меченосец - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меченосец | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– Не валяй дурака! Сейчас мы спустимся и проводим тебя к вертолету…

– Спускайтесь, у меня здесь бомба, – сказал Рик и даже сам поверил, что все так и есть. Он вынул из поясного кармана противоударный фонарик и пощелкал его выключателем, чтобы всем было слышно.

– Она на боевом взводе! – пояснил он, и на дюне этому поверили. Послышался шелест песка, обрывистые фразы, а затем снова заговорил старший:

– Слушай, парень, ну зачем тебе это? Тебе же не пожизненное грозит…

– Я знаю, – ответил Рик и вздохнул. – Я могу сдаться вам на определенных условиях.

– Слушаю тебя.

В голове Рика закружились, запрыгали всякие идиотские фразы, вроде: «Два миллиона песо мелкими купюрами и самолет до Райерских островов!» Однако он выбрал более скромный вариант.

– У вас алкоголь имеется?

– У нас нет, но у пилота фляжка с крипкой.

– Большая фляжка?

– Четверть литра, но она полная…

– Несите фляжку, и я разряжу бомбу.

– Хорошо, приятель, я пошлю человека за фляжкой.

Рик прислушался. Действительно, было отчетливо слышно, как кто-то побежал по песку в сторону вертолета. Значит, оставалось только ждать.

– Эй, а ты не ранен? – спросили с дюны.

– Нет.

– А нам сказали, что птичка твоя еще в воздухе в куски разлетелась…

– Да, это так, – подтвердил Рик и вздохнул. – «Трайдент» уже сгорел?

– А это был «трайдент»?

– Да, с форсажной турбиной.

– Толково придумано. Это потому ты так легко смывался от беспилотников?

– Да, именно поэтому.

Вскоре курьер стал возвращаться. Послышались звуки его шагов, а затем старший объявил:

– Приехала твоя выпивка, парень! Вылазь!

– Не спеши, командир, – охладил его Рик. – Бросай фляжку.

– Хорошо, я брошу ее под уклон, только помни, что у нас с тобой договор.

– Не бойся, я договоров не нарушаю.

Фляжка скатилась с дюны и ударила Рика в бок. Он выпростал из-под купола руку, забрал фляжку и сел, образовав что-то вроде палатки. Затем отцепил ремни и лишь после этого приступил к угощению.

Крипка была неплохая. Не то что та отрава, которую держал в своем шкафчике Промис. У этой был даже какой-то запах, а у той лишь жжение да едкие пары, ударявшие в нос и вызывавшие слезы.

По мере того как крипка заканчивалась, в голове у Рика все раскладывалось по полочкам и он обретал способность рассуждать здраво. Итак, на сеньора Ромеро он больше не работает, поэтому никаких разборок с ним уже быть не может. Ни за «трайдент», ни за сгоревший товар он ему ничего не должен, правда, у него же оставались и заработанные Риком деньги – почти полторы тысячи песо. В масштабах Тамеокана целое состояние.

– Ну что, хорошая выпивка? – нарушили молчание на дюне.

– Нормальная… – отозвался Рик. – Я почти ее докончил. Скорой выйду.

Наконец все было выпито, и он, продолжая следовать устному договору, стащил с себя купол. Над дюной торчали несколько шлемов – при появлении пилота-контрабандиста полицейские вжались в песок. Рик их прекрасно понимал, ведь у него еще оставалась «бомба».

Чтобы показать, что все идет согласно договоренности, он скрутил у фонарика отражатель и демонстративно выдернул из устройства диодную лампочку. Потом бросил ее в сторону, а за ней и сам фонарик.

– Это и была твоя бомба?

– Да, – сказал Рик, поднимаясь на ноги. Теперь он ничего не боялся и был совершенно уверен в собственных силах. Ветер шевелил его волосы и приятно освежал лицо.

– Хорошо, выбирайся оттуда, – сказал старший, выглядывая из-за дюны и все еще нацеливая на Рика автомат.

Тот стал карабкаться наверх, но получалось у него не слишком хорошо, песок был слишком сыпуч. В конце концов ему скинули автоматный ремень, и Рик, ухватившись за него, наконец выбрался из ямы.

– А вас-то всего дюжина? – удивился он, пока ему на руки надевали наручники.

– А тебе мало? – спросил его старший, рослый спецназовец с капитанскими «орлами» на нагруднике.

– Мне показалось, что вас человек двадцать…

– Ведите его к вертолету, – сказал старший и, вернувшись на дюну, посмотрел на склон.

– Мне кажется, это обычный фонарик и никакая не бомба, – сказал подошедший к нему лейтенант.

– Ну так спустись и поковыряйся в этом фонарике. Если тебе повезет, там окажется лишь пара кварцевых элементов.

Капитан посмотрел на лейтенанта, но тот спускаться в яму не стал и, развернувшись, пошел вслед за остальными.

76

Лететь на материк Рику пришлось в десантном отсеке старого «кондора», двухтурбинного вертолета, которые во множестве служили в полиции и береговой охране. Машину то и дело подбрасывало восходящими потоками, швыряло переменчивым ветром, а турбины шумели так громко, что эффект от выпитой крипки прошел значительно раньше, чем рассчитывал Рик.

Чтобы избавиться от ощущения надвигающейся неизвестности, он стал смотреть в иллюминатор, наблюдая за знакомым мелководьем и рифами.

Спецназовцы дремали, сняв шлемы и держа оружие на коленях, за Риком присматривал только один из них, остававшийся настороже и «при полном параде».

Перелет длился около полутора часов, Рику они показались растянувшейся в темноте бесконечностью. Пару раз его посещали какие-то призрачные образы, где была дорога и нескончаемая череда автомобилей. В чувство его привел вид выжженных солнцем прибрежных земель и появившиеся вскоре нагромождения аэродромных построек.

Вертолет сделал над ними круг, и его шасси коснулись бетона напротив корпуса аэродромного обеспечения.

Едва борт оказался на площадке, из здания выбежала целая делегация из полутора десятков человек. Рик увидел их в иллюминатор. Пока его выводили, эти люди оказались у самого трапа. Они возбужденно переговаривались, щедро разбрасываясь ругательствами, а когда увидели скованного наручниками пленника, начали рваться к нему через оцепление спецназа.

– Ну-ка назад! Назад, я сказал! – призвал их к порядку капитан и показал кулак в металлизированной перчатке. Его рост и вид стального кулака заставили встречавших отступить, однако они продолжали обзывать Рика из-за спин полицейских, крича, что теперь-то он получит свое.

– Кто эти люди? – спросил Рик, когда они миновали крикливую группу.

– Поклонники твоего таланта, – усмехнулся капитан. – Ты калечил из пушки беспилотники, а им приходилось их ремонтировать, чтобы патрулирование шло по графику. Это механики из сегодняшней смены.

– Понятно, – сказал Рик, глядя в спину шагавшего впереди спецназовца. – Если честно, мне их даже жаль, но когда я видел в перекрестье прицела «поморника», меня охватывал азарт, как на охоте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению