Настойчивый плейбой - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настойчивый плейбой | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Эта мысль встревожила Элис. Она хотела, чтобы Джереми оказался достойным ее симпатии. Она хотела, чтобы Фиона ошиблась на его счет.

Ну, она узнает правду сегодня после обеда, не так ли? А до тех пор…

Элис приготовилась к новому рабочему дню. Ее работа была нелегкой. Большинству женщин, с которыми она работала, не хватало чувства собственного достоинства, чтобы выслушать ее, не говоря уже о том, чтобы воспользоваться ее советами. Но она делала для них все, что было в ее силах. Лучезарно улыбаясь, она вошла в дверь и почти сразу же столкнулась с двумя визжащими девочками восьми-девяти лет, которые дрались не на жизнь, а на смерть.

Элис округлила глаза, схватила самую агрессивную из девочек за край футболки сзади и попыталась разнять дерущихся.

– По-вашему, у ваших матерей недостаточно проблем без вас? Вы визжите как сирена воздушной тревоги.

Элис обрадовалась, когда их матери появились на верхней площадке лестницы и позвали девочек. Качая головой им вслед, она медленно прошла по коридору в комнату, где проводила консультации. Судя по беспорядку в комнате, ночью в ней играли дети.

– О боже, – произнесла Джейн за спиной Элис. Джейн работала в приюте экономкой и поваром. Она была вдовой, ей было около шестидесяти, и она жила в приюте. – Извини за беспорядок.

– Все нормально, – ответила Элис, ободряюще улыбаясь уставшей женщине. – Я быстро все уберу.

– Ты хорошая девочка, – сказала Джейн и погладила Элис по плечу перед тем, как уйти.

Я стараюсь быть хорошей, подумала Элис, начав собирать детские игрушки. Но я могу стать плохой после сегодняшней встречи с печально известным лондонским плейбоем.

Это была тревожная, но в то же время захватывающая мысль.

Прибираясь в комнате, Элис думала о Джереми. Она надеялась, что он снова предложит ей поужинать вместе с ним. И она надеялась, что ей хватит здравого смысла, чтобы отказать ему. Хотя в последнем Элис начинала сомневаться. Джереми был таким соблазнительным!

Глава 8

– Входите, Мэдж, – сказал Джереми, услышав знакомый стук в дверь, и быстро взглянул на настенные часы. Дл четырех часов оставалось двенадцать минут.

Мэдж быстро вошла, неся в руках толстую папку.

– Я подумала, что вы захотите больше узнать об Элис, – произнесла она заговорщическим тоном. – Поэтому я собрала информацию о ее происхождении.

– И?

– Она младшая дочь Ричарда Уильяма Уотерхауса, двадцать второго графа Веймонтского. Он уже умер. Ее мать, Лили Амариллис Уотерхаус, урожденная Найт. У них было трое детей: Артур Уильям, который умер в детстве, потом Мариголд Роуз, а затем Элис Гиацинт.

– Куча цветочных имен, – сухо произнес Джереми.

– Их родовое поместье называется Хиллтоп-Мэнор, оно находится в графстве Дорсет, недалеко от Веймонта.

Это было не так уж далеко от дома Джереми в Корнуолле. Он мог бы предложить Элис отвезти ее туда на уик-энд.

– Спасибо, Мэдж, – сказал он. – Это объясняет ее акцент, но не особенности ее работы.

– Вы что-нибудь узнали о ней на вечеринке?

– Немного. Она не любит, когда ей задают вопросы.

Мэдж подняла брови:

– Звучит интригующе.

– Так и есть. Очень интригующе.

– Она вам понравилась, да?

– Очень.

– Я так и подумала. Я имею в виду, вы щедрый человек, но обычно вы не занимаетесь благотворительностью на регулярной основе.

Джереми пришлось улыбнуться.

– Вы слишком хорошо меня изучили, Мэдж. Но мой личный интерес ни при чем. Я просто хочу помочь.

Он заметил, как губы Мэдж дрогнули, словно она с трудом сдерживала улыбку. Или даже смех.

– Вы меня раскусили, – признался он. – Но помилуйте, не выдавайте меня при Элис. Я пытаюсь произвести впечатление на девушку, а не напугать ее.

Мэдж выглядела озадаченной.

– Она вас боится?

– По-моему, она сторонится всех мужчин, – сказал он.

– Может быть, у нее есть парень.

– Парня у нее нет. Так она мне сказала. Она также сообщила мне, что знает о моей репутации плейбоя.

– Ох.

Джереми не понимал, почему говорит об этом Мэдж. Она ничего не могла изменить. Но он чувствовал странную радость, получая ее сочувствие.

– Я возвращаюсь на рабочее место, – сказала Мэдж. – Уже почти четыре.

– Когда Элис придет, вы какое-то время побудете с нами, а потом я попрошу вас принести кофе.

Мэдж улыбнулась:

– Хорошо.


Элис решила потратиться и взяла такси до Мейфэра. Она ненавидела тратить деньги, потому что последние несколько лет собирала их на отдельную квартиру.

От волнения у нее засосало под ложечкой, когда такси повернуло на улицу, где располагалось издательство «Баркер букс». Машина остановилась у стильного белого таунхауса, двери которого недавно покрасили в черный цвет, а на окнах были красочные ящики с цветами. Расплатившись с водителем, она вышла из машины и остановилась на тротуаре, чтобы сделать несколько глубоких вдохов и успокоиться.

Мимо нее быстро прошла молодая женщина с двумя порциями кофе. Она вопросительно посмотрела на Элис.

– Вы сюда? – спросила она.

– Да, – ответила Элис.

– Дверь открыта, – сказала ей девушка. – К кому вы пришли?

– К мистеру Баркеру-Уиттлу.

– Ясно. Значит, сначала вам надо переговорить с Мэдж. Ее комната вторая слева.

– Спасибо.

Вздохнув, Элис медленно пошла вверх по лестнице в логово дьявола.

Мэдж сделала все возможное, чтобы сохранить нейтральное выражение лица при виде Элис. Но она сразу поняла, чем Элис привлекла Джереми. Девушка была очень миловидной и свежей, с красивыми голубыми глазами, прямым носом и полными губами. Но она была без макияжа. Ее светлые волосы были затянуты в хвост.

– Вы Элис? – Мэдж встала из-за стола.

– А вы Мэдж. – Девушка сладко улыбнулась в ответ. – Спасибо вам большое за помощь с аукционом. Я не знаю, что бы я делала, если бы мне не помог ваш босс.

– Я догадываюсь, что он был на высоте, – сказала Мэдж и сухо прибавила: – Я отведу вас к нему.

У Элис сдавило грудь. Она последовала за Мэдж к тяжелой деревянной двери, в которую та три раза быстро постучала.

– Входите, Мэдж! – послышался глубокий голос Джереми.

Когда Мэдж открыла дверь, Элис приготовилась противостоять его чарам. Но все было напрасно. Дело в том, что глупышка Элис жаждала поскорее с ним увидеться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению