Повод для знакомства - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Гейтс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повод для знакомства | Автор книги - Оливия Гейтс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Даже если так, я чувствовала себя ужасно и беспомощно, наблюдая, как все рассыпается в прах. Ваша свадьба…

Не в силах слышать ни слова об отмененной свадьбе, Лили перебила:

– Это тоже произошло исключительно по моей вине. Но я просто счастлива, что мне удалось воссоединить вас и Антонио.

– Если бы только я могла сделать то же самое! – обняла ее София. – Мне очень хотелось бы, чтобы ты была моей невесткой!

Ошеломленная проявлением нежности со стороны Софии, встревоженная словами, не оставлявшими надежды на воссоединение с Антонио, Лили обняла ее в ответ.

– Мне тоже хотелось бы, чтобы вы были моей свекровью.

Прощаясь, София взяла с Лили обещание поддерживать связь.

Закрыв за Софией дверь, Лили почувствовала, что у нее появилась подруга. Но какое это имело значение, если она не сможет общаться с Софией, потому что та станет напоминать ей о потере Антонио?

Какое значение имела сама жизнь, если она потеряла его?

И Лили вдруг поняла, что больше не может выносить неопределенность.

Она должна была выслушать его. И понять, остался ли у них шанс.


Решение поехать к Антонио было легче принять, чем осуществить. Все утро Лили удерживал страх. Неуверенность, с которой ей никак не удавалось совладать, держала на месте. Потому что неуверенность означала хоть какую-то надежду.

Но одновременно нечто яростное закипало у Лили внутри, подталкивая к разговору с Антонио. Сегодня же. Прямо сейчас.

Она уже собиралась выйти из дома, чтобы отправиться в медицинский центр Антонио, как ее мобильный завибрировал. На экране высветился незнакомый номер.

Сердце заколотилось в надежде на чудо, и Лили ответила. От зазвучавшего в ухе низкого мрачного голоса она чуть не сползла в бессилии на пол.

Потому что это был не Антонио. Спустя мгновение она узнала голос. Джейкоб Вольф.

– Привет, Лили, это Джейкоб. Со мной Иван, и мы хотели бы увидеться с тобой.

Дрожа от волнения, она прохрипела:

– Конечно. Где и когда?

– Прямо сейчас. Мы припарковались прямо у твоего дома.

– О… Пожалуйста, заходите.

Спотыкаясь, Лили помчалась к двери, открыв ее в тот самый момент, когда закадычные друзья Антонио выходили из шикарного «роллс-ройса». Предложив им войти, Лили провела их туда, где накануне принимала Софию. Лили и Иван, наконец-то познакомившись, тут же увлеклись общением. Ему, похоже, было так же любопытно узнать ее, как ей – его. До недавнего времени Иван был для Антонио самым близким человеком. Если бы свадьба состоялась, Иван стал бы для него свидетелем, а для Лили – братом, которого у нее никогда не было.

И тут Джейкоб подался вперед, сгорая от нетерпения.

– Мы здесь не для болтовни.

Иван со вздохом кивнул и, вытащив какую-то папку с документами из своего портфеля, вручил ее Лили.

– Точно. Мы приехали, чтобы отдать тебе это.

Лили в недоумении взяла папку и, повинуясь настойчивой просьбе Ивана, открыла ее и стала читать.

С каждой строчкой, с каждой страницей ее потрясение усиливалось.

Это были юридические документы. Составленные подробно и дотошно. Бумаги о передаче всей научно-исследовательской империи Антонио ей.

Когда Лили подняла на визитеров изумленные глаза, губы Джейкоба неодобрительно скривились.

– Антонио считает, что у тебя лучше получится принести пользу миру с помощью того, что он создал. А еще он думает, что ты наверняка захочешь отделить эту компанию от корпорации «Черный замок» и сделать ее своим независимым бизнесом, что, по его мнению, больше подойдет тебе и твоим не направленным на получение прибыли устремлениям.

– Если тебе интересно, чем займется он сам, – Иван пристально наблюдал за ее реакцией, – скажу, что он посвятит все свое время тому, в чем он недосягаем. Хирургии. Он утверждает, что отныне будет подражать тебе, направляя свои навыки и ресурсы на некоммерческую работу. Он уже организовал свою первую гуманитарную миссию.

Лили переводила взгляд с одного друга Антонио на другого с таким видом, словно все это – тщательно разыгранная шутка.

Но по их мрачным лицам и содержащимся в документах формулировкам, которые могли принадлежать только Антонио, Лили осознала, что это – правда.

– Само собой разумеется, – произнес Иван, – мы крайне встревожены его решением. Мы знаем, что никто и никогда не сможет его заменить, но, раз дело касается тебя, остальные уполномочили нас сделать тебе деловое предложение. Мы пойдем навстречу любым твоим желаниям, если ты согласишься оставить эту империю частью нашего общего бизнеса.

Она в ступоре смотрела на них.

– Антонио сказал, что ты наверняка растеряешься из-за отсутствия коммерческих и управленческих навыков, – добавил Джейкоб, – но всем будут управлять его помощники, в то время как ты будешь руководить научным направлением деятельности. Ты можешь обращаться к нему за консультациями всякий раз, когда пожелаешь.

И тут Лили прорвало, заставив выпалить:

– Он что, сошел с ума?

Снова вздохнув, Иван кивнул:

– Совсем спятил.

– И это только цветочки. – Джейкоб вынул еще одну папку из своего портфеля. – Это – документы на право собственности на его особняк в Лос-Анджелесе, пентхаус в Нью-Йорке, его лучший частный самолет и самые разнообразные активы и владения, совокупную чистую стоимость которых я даже близко не могу себе представить.

Лили чувствовала себя так, словно оказалась в эпицентре взрыва, ударной волной которого сметает все вокруг. С превеликим трудом приходя в себя, она прошептала:

– Я… я не приму это.

– Да неужели? – Джейкоб зловеще наклонил голову, и в его глазах цвета стали проступило пренебрежение. – Ты получила все, что хотела, и даже больше.

Лили потрясенно покачала головой:

– Я хочу только его.

– Теперь он ничего не стоит, – усмехнулся Джейкоб. – И ты еще смеешь говорить это, когда сама столкнула парня в этот ад, гораздо худший, чем все, что ему довелось испытать, вместе взятое?

Иван нахмурился:

– Джейкоб прав. По словам Антонио, у тебя было полное право покарать его, но я надеялся, что ты прекратишь его мучить прежде, чем уничтожишь окончательно. Когда ты продолжила его терзать, я задался вопросом, что же это за дьявол в женском обличье. А потом увидел тебя – и вообще перестал что-либо понимать. Ты – сама кротость. Как ты могла сделать с ним это?

– Да ничего я не делала! – вскрикнула она. – Как я могла наказывать его, если считала, что его чувства ко мне… не имеют ничего общего с тем, что я чувствую к нему? Он оставил меня после разрыва помолвки, дав повод думать, что без меня ему будет лучше. Я всегда думала, что так и есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению