Первый день - читать онлайн книгу. Автор: Марк Леви cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый день | Автор книги - Марк Леви

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Кейра очень быстро выучила текст, оставалось только придать ему блеск, чтобы покорить слушателей.

Как только Жанна уходила на работу, Кейра принималась ходить взад-вперед по гостиной, повторяя вслух свое выступление. Как-то утром консьержка принесла пришедшую по почте книгу, заказанную Кейрой, и та тут же этим воспользовалась. Удобно устроившись на диване с чашкой чая, мадам Эрейра прослушала полный курс истории нашей планеты, начиная с докембрийского и заканчивая меловым периодом, когда появились первые цветущие растения, множество насекомых, новые виды рыб, морские моллюски-аммониты, губки и целые полчища динозавров, которым понравилось обитать на суше. Мадам Эрейра с радостью узнала, что именно в ту эпоху в океане появились первые акулы, очень похожие на тех, что живут там сегодня. Впрочем, больше всего консьержку очаровало то, что в те давние времена по планете стали потихоньку расселяться первые млекопитающие, которые вынашивали потомство не только в сумках, но и в плаценте — как впоследствии люди.

Мадам Эрейра задремала в самый разгар третичного периода, где-то между палеоценом и эоценом. Очнувшись от сна, она несколько сконфуженно спросила, долго ли проспала. Кейра заверила ее, что совсем недолго, никак не больше тридцати миллионов лет. Вечером Кейра решила ничего не говорить Жанне о гостье, побывавшей у нее среди дня, а тем более о том, как подействовал доклад на его первую слушательницу.


В среду Жанна, извинившись перед сестрой, сообщила, что ее позвали на ужин, и она не может отказаться. Кейра, совершенно измотанная, пришла в восторг: репетиция отменялась. Она попросила Жанну не корить себя и обещала, что сама проговорит весь текст, как если бы сестра ее слушала. Проследив за Жанной и увидев, как та садится в такси, Кейра нарезала себе тарелку сыра, забралась с ногами на диван и включила телевизор. Надвигалась гроза, небо над Парижем почернело, и Кейра укрыла плечи пледом.

Первый удар грома был столь оглушителен, что Кейра вздрогнула всем телом. Молния сверкнула во второй раз, и в доме отключилось электричество. Кейра поискала зажигалку, но не нашла. Она встала у окна. Молния ударила в громоотвод на здании в нескольких кварталах от Жанниного дома. Кейра, побывав во многих экспедициях, не понаслышке знала, что такое гроза и какую опасность она представляет. Однако сегодня стихия бушевала на редкость яростно. Кейра подалась назад, стараясь держаться подальше от стекла, и невольно сжала в кулаке свой кулон. Вдруг она вспомнила слова Айвори о том, что ее украшение, вероятно, сделано из металлического сплава. И решила не испытывать судьбу. Когда она снимала с шеи кулон, небо разорвал надвое гигантский всполох. Комната, где стояла Кейра, озарилась, и внезапно на стене заплясали миллионы крошечных светящихся точек: почти невидимые лучи исходили из треугольного предмета, который Кейра осторожно сжимала кончиками пальцев. Живительное сверкающее панно через несколько секунд исчезло, и Кейра опустилась на колени, чтобы подобрать выпавший у нее да руки кулон. Нащупав кожаный шнурок, она подняла кулон и подошла к окну. Стекло пошло трещинами. Раскаты грома следовали один за другим, гроза уходила все дальше. Небо еще озарялось далекими вспышками, по. крышам шлепали тяжелые дождевые капли.

Кейра забралась на диван и, сжавшись в комок, старалась унять волнение. Руки у нее по-прежнему дрожали. Напрасно она успокаивала себя, объясняя странное явление оптической иллюзией, это был самообман. На нее вдруг навалилась дурнота. Вскоре включили электричество. Кейра стала разглядывать кулон, погладила его: он был теплым. Она поднесла его к лампочке, ища хоть одно малюсенькое отверстие, но ничего не обнаружила.

Она свернулась клубком на пледе и стала обдумывать то, что с ней приключилось. Час спустя услышала, как в замке входной двери поворачивается ключ. Пришла Жанна.

— Ты не спишь? Видела, какая была гроза? С ума сойти! У меня ноги промокли. Пойду заварю травяной чай. Тебе тоже налить? Ты что молчишь? Плохо себя чувствуешь?

— Наверное, — растерянно ответила Кейра.

— Только не говори мне, что наш великий археолог боится грозы.

— Нет, конечно.

— Почему же ты белая, как полотно?

— Я просто устала. Думала, дождусь тебя и пойду спать.

Кейра поцеловала Жанну и направилась было в спальню, но Жанна ее окликнула:

— Не знаю, говорить тебе или нет… Макс тоже был на этом ужине.

— Могла бы мне об этом не сообщать. До завтра, Жанна.

Оставшись одна, Кейра подошла к окну. В домах уже дали свет, но улицы заполняла густая чернота. Тучи разошлись, звезды на небесном своде сверкали ярко, как никогда. Кейра увидела Большую Медведицу. В детстве отец, желая развлечь Кейру, показывал ей отдельные звезды и целые созвездия. Больше всего ей тогда нравились Кассиопея, Антарес и Цефей. Кейра рассмотрела созвездие Лебедя, потом отыскала Лиру и Геркулеса. Ее взгляд скользил по направлению к Северному полушарию неба, пытаясь найти созвездие Тельца, как вдруг глаза ее вылезли из орбит, уже второй раз за сегодняшний вечер.

— Не может быть, — пробормотала она, прижавшись носом к стеклу.

Она поспешно распахнула стеклянную дверь, выскочила на балкон и вытянула шею, как будто несколько лишних сантиметров могли существенно приблизить ее к звездам.

— Да нет, не может такого быть, это чистое безумие! Или это я схожу с ума.

— Ну, если ты начала говорить сама с собой, ты на правильном пути.

Кейра вздрогнула: рядом стояла Жанна. Она облокотилась на перила и закурила сигарету.

— Ты что, курить начала?

— Иногда курю. Я сожалею о том, что тебе сказала. Надо было заткнуться. Но он так красовался перед друзьями, мне стало противно. Ты меня слушаешь?

— Да-да, — ответила Кейра рассеянно.

— Слушай, это правда, что все неандертальцы были бисексуалами?

— Вполне вероятно, — все так же рассеянно проговорила Кейра, продолжая пристально вглядываться в небо.

— И что они питались преимущественно молоком динозавров, научившись их доить?

— Все может быть…

— Кейра, очнись!

Кейра вздрогнула всем телом.

— Что?

— Ты не слышала ни слова из того, что я тебе говорила. Что тебя тревожит?

— Ничего, правда ничего, пойдем в комнату, здесь холодно, — поспешно произнесла Кейра, возвращаясь в спальню.

Сестры улеглись на широкую кровать Жанны.

— Надеюсь, ты не всерьез это сказала про неандертальцев? — спросила Жанна.

— А что с ними, с неандертальцами?

— Да ничего, забудь. Давай спать, — вздохнула Жанна и, повернувшись, легла спиной к Кейре.

— Жанна!

— Ну что еще?

— Спасибо тебе за все.

— Ты это сказала для того, чтобы я вдвое больше укоряла себя, что заговорила о Максе?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию