Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Костин cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Сергей Костин

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Ребята с облегчением вздохнули. Но мне было не ясно одно.

— Слушайте, а почему вы так спокойны? Ведь получается, что я и есть дьявол Файон.

— Не держи нас за дураков, — оскалился Слистер. — Если бы ты был дьяволом, который возглавляет армию жути, ты бы не интересовался именем принцессы. Да ты бы просто убил нас в городе.

Что мне оставалось делать? Опуская некоторые мелкие детали, я рассказал Слистеру и Коду все.

Когда я закончил свою довольно длинную повесть. Код рассеянно почесал затылок, а Слистер засунул палец в нос и забыл его там.

— Интересную историю ты нам сообщил, — наконец вынул палец Слистер.

Он встал, задумчиво походил вокруг нас и глубокомысленно произнес:

— Код, мы пойдем одни.

— Что случилось, Слистер, ты не доверяешь мне? — спросил я.

— Нет. Здесь другая причина. Слишком большой обузой мы для тебя будем. Ты — варркан и привык странствовать один.

Мне недаром нравился этот здоровый парень — кроме силы природа наделила его хорошими мозгами. И во многом он был прав. Но мне не хотелось с ними расставаться. Таких интересных попутчиков у меня, возможно, не будет еще долго. Я улыбнулся, вспомнив на своей шее дружеские пальчики Слистера.

— Слистер, Код! Мне кажется, что в таком путешествии к берегу моря мне будет тяжело без вас.

Ребята радостно заулыбались. Я давно заметил, что, если хочешь угодить людям, говори так, чтобы они не приняли твои слова за лесть. Вскоре, быстро собравшись, мы последовали за безмятежным Джеком.

Хорошо быть животным, когда природа создает все, что тебе необходимо. Еще лучше быть человеком и самому создавать для себя все необходимое. Но лучше всего быть варрканом. Получеловеком, полуживотным, которому мало что нужно, а то, что нужно, не так уж и необходимо. Вот так, шагая через цветущие поляны, зеленые леса, мы шли по направлению к морю. Мне снова пришлось рассказывать о чудесах моего мира. Скорее всего, ни Слистер, ни Код ничему не поверили. Они только снисходительно посмеивались, слушая мои басни.

Зато когда я стал рассказывать о своих похождениях в шкуре варркана, то ребята слушали меня, раскрыв рты. Вот, что значит родная страна. Зачем нам чудеса заморские, если есть свои, исконные.

И, безусловно, общей темой стало море и женщины. Тут уж пришлось мне превратиться в добросовестного слушателя. Мне выдали целый ворох таких душещипательных историй, что пришлось даже пожалеть о том, что я завязал этот разговор.

Путешествие оставалось приятным, пока я не почувствовал, что мы приближаемся к одной из запретных зон. За себя я не волновался. Но со мной находились мои друзья, за жизнь которых я нес ответственность.

Граница зоны была так слаба, что я чуть ее не пропустил. След от границы, поставленной каким-то варрканом, был не ясен и слаб. А такого быть не должно. Или запретная зона есть, или ее нет.

Походив вокруг под изумленными взглядами товарищей и не отвечая на их вопросы, я, кажется, понял, в чем тут дело. Происходило именно то, о чем часто думал и я. Природа, которая сама противилась проникновению в нее нежити, предупреждала человека об опасности.

Объяснив в двух словах, в чем дело, я предложил обойти опасный участок, но неожиданно встретил дружное сопротивление.

— Приятель, ты хочешь, чтобы мы шли с тобой к морю, правильно?

— Предположим, не я, а вы этого хотите, — я не понимал, к чему клонит Слистер.

— Это не играет никакой роли. Пускай мы идем к морю и хотим помешать дьяволу. А вместо того, чтобы расправляться со всей этой мразью по пути, ты ведешь нас в обход? Так дело не пойдет.

Мне понравилось это стремление к драке при полном непонимании того, что их всех ждет.

— И что вы будете делать? — саркастически спросил я ребят.

— Как, что? Драться!

— Осиновыми кольями?

— Осиновыми кольями!

— Ну-ну…

Драться они, видите ли, хотят. Это, между прочим, подразумевает обычно потери с той и другой стороны. А драка с нелюдью предполагает только одно — полное уничтожение последней при полной сохранности своей шкуры. Ну да была не была. Надеюсь, что до этого дело не дойдет. А коль дойдет, значит, такова судьба. Я махнул рукой.

— Уговорили. Покажу я вам нелюдей. Но только уговор, после этого меня не винить.

Ребята остались довольны, да, честно говоря, я и сам хотел поскорее вспомнить свое ремесло. Была еще одна причина, по которой я согласился. Наличие в этом районе представителей темных сил всегда сопровождается очень тонким особым запахом. Отсутствие его, или почти отсутствие, позволяло надеяться, что нежити не так уж и много. Но об этом я говорить не стал. Пускай ребята немного поволнуются.

Какой бы безопасной, на первый взгляд, ни была обстановка, я принял все меры предосторожности. Осторожность и предусмотрительность частенько спасают жизнь варркану. Мы ведь тоже смертны.

Наступил полдень, когда мы вышли на опушку леса и перед нами открылась довольно симпатичная картина.

Шагах в двухстах впереди расположилась деревушка. Впрочем, ее и деревушкой-то назвать было трудно. Всего штук пять дворов, несколько крытых соломой сараев да один-единственный колодец,. Вот и все.

На первый взгляд, деревня была самой обыкновенной. До нас долетал стук молотка о наковальню, какая-то бабка несла от колодца воду. И тишина. Райская жизнь, да и только.

Только вот эта тишина меня и смущала. Схватив за штаны рванувшего было к деревне Кода, я затащил его обратно в кусты.

— Ты что, Файон? — возмутился он.

— И правда, Файон, — вступился за друга Слистер. — Я не вижу ничего такого, что помешало бы нам попросить у этих добрых людей немного еды и… отдыха.

— Угу, и самим попасть на обед к гостеприимным хозяевам! — покачал я головой.

— Что, прикажешь нам бояться какой-то бабы с коромыслом?

Я ответил вопросом на вопрос:

— Прислушайтесь! Вы ничего не слышите?

Уши бывалых моряков вытянулись по направлению к деревне.

— Ни черта мы не слышим!

— Вот именно, ни черта. Что обычно слышишь, когда подходишь к любой нормальной деревне? Правильно! Коров, собак и прочую живность. А здесь хоть бы петушок какой-нибудь пропел.

— Ну и что?

Я обреченно вздохнул.

— Где вы видели деревню без животных?

— Так, может быть, у них свадьба, они всех и поели.

— Код, если ты считаешь свой ответ умным, плюнь мне в лицо. Они что, на свадьбу и собак с кошками готовят?

— Ну-у, — протянул Код, но плевать мне в лицо не стал.

Единственное, с чем я был согласен, — в деревне, действительно, что-то готовилось, но явно не праздничное пиршество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению