Жестокий принц - читать онлайн книгу. Автор: Холли Блэк cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жестокий принц | Автор книги - Холли Блэк

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Кардан стоит рядом; на нем простые черные одежды, темные волосы аккуратно расчесаны, чисто выбритое лицо открыто. Выглядит он бледным и усталым, хотя я позволила ему поспать подольше.

После того как Кардан принес мне клятву, я не стала будить Призрака и Таракана. Вместо этого больше часа обсуждала план действий с Бомбой. Именно она нашла смену одежды для Кардана, согласилась, что он может быть полезен. А потом я направилась сюда, чтобы найти монарха, готового поддержать другого претендента на престол и помешать Балекину. Чтобы план удался, мне нужно найти на этом празднике того, кто выступит на стороне нового короля, желательно достаточно могущественного правителя, который не позволит устроить еще одну бойню, если что-то пойдет не так.

При неудачном раскладе придется приложить массу усилий, чтобы вытащить отсюда Оука. Стеклянных шаров Бомбы будет явно недостаточно. Даже думать не хочу, что могу предложить в обмен на помощь. Все свои обещания я уже израсходовала; теперь пора раздавать авансы за счет короны.

Я глубоко вздыхаю. Когда встану перед лордами и владычицами Волшебной страны и объявлю о своем намерении выступить против Балекина, обратного пути не будет — не убежишь и под одеяло не спрячешься. Если я это сделаю, то окажусь привязанной к Волшебной стране, пока Оук не сядет на трон.

До торжества у нас есть ночь и завтрашний день, а потом я должна буду явиться в Холлоу-Холл, и там мои планы либо сбудутся, либо рассыплются прахом.

Есть только один способ сохранить Волшебную страну для Оука. Я должна остаться. Придется использовать все, чему учил меня Мадок, что я узнала при Дворе теней, манипулировать, убивать, лишь бы сохранить для него трон. Скажем, лет десять, но, может, хватит и семи. Это не так много. Семь лет пить яды, не спать, быть постоянно начеку. Всего семь лет, а потом, быть может, Волшебная страна станет более безопасным и приятным для жизни местом. И я заслужу право жить здесь.

Большая игра, как сказал однажды Локк, намекая, что я в нее играю. Тогда я еще в ней не участвовала, включилась только сейчас. Возможно, чему-то я у него научилась. Он втянул меня в историю, а теперь я собираюсь втянуть в историю кого-то еще.

— Значит, я сижу здесь и снабжаю тебя информацией, — говорит Кардан, прислоняясь к стволу орешника. — А ты идешь околдовывать королей? Это пахнет полным провалом.

Пристально смотрю на него.

— Я умею околдовывать. Тебя же околдовала?

Он закатывает глаза.

— Не рассчитывай, что у остальных такой же извращенный вкус.

— Мне надо отдать тебе распоряжение, — сообщаю я. — Ты не против?

Кардан играет желваками на скулах. Не сомневаюсь, что принцу трудно кому-то подчиняться, тем более мне, но он соглашается.

Тщательно подбираю слова.

— Велю тебе оставаться здесь, пока не вернусь из леса, или не наступит непосредственная опасность, или не пройдет целый день. Пока остаешься здесь, велю не привлекать внимания ни голосом, ни знаком. Если появится прямая угроза для тебя или пройдет день, а я не вернусь, велю тебе возвращаться ко Двору теней и спрятаться как можно надежнее.

— Что ж, совсем неплохо, — отзывается он, снова напуская на себя спесивый, царственный вид.

Он меня бесит.

— Ладно, — говорю я. — Расскажи, что можешь, про королеву Аннет.

Самой мне известно следующее: она покинула церемонию коронации раньше всех остальных лордов и королев. Это означает, что ей ненавистен либо Балекин, либо сам титул Верховного монарха. Мне просто предстоит выяснить, чем она недовольна.

Кардан хмурит брови.

— Двор Бабочек — разветвленный, традиционно относится к Неблагим Дворам. Она очень практична и прямолинейна, всему остальному предпочитает грубую силу. Также я слышал, что она съедает любовников, которые ей надоели. — Он вопросительно смотрит на меня.

Против моей воли на лице появляется улыбка. Мне кажется дикостью, что я нахожусь здесь именно с Карданом. Еще более странно, что он разговаривает со мной вот так, словно с Никасией или Локком.

— Тогда почему же она ушла с коронации? — задаю я вопрос. — Ведь они, получается, с Балекином родственные души.

— У нее нет наследников, — поясняет Кардан. — И она уже потеряла надежду, что будет хоть один. Думаю, ей не понравилось такое расточительство, как убийство целого рода. Кроме того, полагаю, на нее произвело неблагоприятное впечатление то, что Балекин их убил, но спустился с помоста без короны на голове.

— Понятно, — говорю я, вздыхая.

Он хватает меня за запястье. Я ошеломлена прикосновением его теплой руки к моей коже.

— Будь осторожна, — говорит он и улыбается. — Скучно будет просидеть здесь целый день только ради того, чтобы тебя убили.

— Напоследок я подумаю о том, как тебе скучно, — обещаю я и отправляюсь в расположение королевы Аннет.

Здесь не горят костры, все палатки из грубого сукна окрашены в болотный цвет. Меня встречает караул из гоблина и тролля. На тролле доспехи, выкрашенные чем-то темным, похожим на свернувшуюся кровь.

— Гм, привет, — замечаю, что слова приходится из себя выдавливать. — Я посланница. Мне нужно увидеть королеву.

Тролль меня рассматривает с высоты своего роста, он явно удивлен тем, что видит здесь человека.

— И кто посмел направить такую вкусную посланницу к нашему Двору? — Вероятно, он хочет мне польстить.

— Верховный король Балекин, — лгу я. Мне кажется, что с помощью этого имени я сумею пройти.

В ответ тролль улыбается, но совсем не по-дружески.

— Что за король без короны? Вроде загадки, на которую все знают ответ: никакой он не король.

Второй часовой хохочет.

— Мы тебя не пропустим, лакомый кусочек. Беги к своему хозяину и скажи, что королева Аннет его не признает, хотя и оценила его страсть к представлениям. Королева не будет с ним ужинать, сколько бы он ни упрашивал и какие бы лакомые закуски ни отправлял со своими посланиями.

— Это не то, что вы думаете, — возражаю я.

— Очень хорошо, давай с тобой поболтаем. Готов спорить, косточки твои будут хрустеть так сладко. — Тролль оскаливает в улыбке все свои зубы и делает угрожающее движение. Я знаю, что пугаться нечего — если бы он хотел меня съесть, то не стал бы тратить лишних слов и просто проглотил.

Я разворачиваюсь и бреду прочь. На всех, кто прибыл на коронацию, распространяются законы гостеприимства, но они настолько затейливы, что я не уверена, защитят ли они меня.

Принц Кардан ждет меня на опушке, лежа на спине, как будто звезды считает.

Он вопросительно смотрит на меня, я качаю головой и без сил опускаюсь на траву.

— Меня даже не пустили поговорить с ней, — сообщаю я.

Когда принц поворачивается ко мне, свет луны озаряет черты его лица, острые скулы, кончики ушей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению