Второе пророчество - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Устименко cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второе пророчество | Автор книги - Татьяна Устименко

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Нужно уходить, — напомнил мне Рейн, — бежим!

И мы помчались так, что у меня аж ветер в ушах засвистел…


Мне весьма смутно запомнились детали нашего ночного бегства, сильнее всего смахивающего на бессильное отступление, на бесславное признание своего поражения. Но до того ли нам тогда было? Мы просто хотели выжить. Подчиняясь Рейну, властно увлекающему меня за собой, я бездумно переставляла ноги, двигаясь, словно послушный автомат, и беспокоясь лишь об одном — только бы не сбиться с темпа, только бы не упасть! Я совершенно запуталась в переплетении темных улиц Пешта, все как одна казавшихся мне чужими и уродливыми. Мимо мелькали фасады аляповато-современных офисов, причудливо чередующиеся с малоэтажными домами старинной постройки, правда, в основном более поздней, чем здания Буды. Иногда мы едва успевали уклониться от выскочившего из проулка автомобиля, но в принципе нам повезло — мы почти не привлекали к себе внимания, потому что в период нашего побега город оказался погружен в самое сонное время суток, наступающее за пару часов до рассвета. Черное небо низко нависало над крышами, давя неподъемной бетонной плитой. Стены зданий отвесно вздымались ввысь, уподобившись скользкому жерлу глубокого колодца, поглотившего отчаянных беглецов. Я напрасно поднимала голову в надежде получить мизерный глоток чистого воздуха, но преграды из стекла и бетона надежно отсекали меня от свободы, ликующе нашептывая: «Ты наша, тебе от нас не уйти!» Прожорливый город надежно поймал нас в искусно расставленную ловушку, завлекая в безвыходный тупик своего мрачного чрева. И тогда мое сердце преисполнилось горем и отчаянием…


— Я их слышу, — отрывисто выкрикнула я, задыхаясь на бегу. — Они уже близко, они нас догоняют…

Рейн страшно заскрежетал зубами:

— К несчастью, ты права. Их слишком много, у них есть машины и оружие. К тому же — они лучше нас ориентируются в этой части города.

— Я не сдамся им живой! — сгоряча ляпнула я. — Если они убьют тебя, я тоже умру!

Изгой посмотрел на меня как на ненормальную:

— Ты с ума сошла, милая? — Гримаса сурового порицания нарушила безупречную красоту его черт, превращая их в отталкивающе безобразную маску. — Не выдумывай глупостей. Твоя жизнь тебе уже не принадлежит, ибо от тебя зависят судьбы миллионов…

Я виновато вздохнула.

— Не нужно заранее расписываться в собственном бессилии. — Он пытался меня приободрить, но я понимала всю эфемерность его наигранно-бодрых заявлений. — Я еще способен сражаться!

— Чем? — обреченно простонала я, — Голыми руками?

— Ну, — он хищно оскалил зубы, — твои голые руки на что-нибудь да способны. А у меня имеются пятнадцать патронов в магазине «беретты» и верный клинок…

— Предлагаешь попробовать перехитрить судьбу? — иронично осведомилась я. — Вряд ли это возможно. Судьба — хитра! Когда у нас на руках собираются все нужные карты, она неожиданно начинает играть в шахматы…

— Не отчаивайся, мы еще поглядим — кто окажется в проигрыше! — хвастливо пообещал Рейн. — Знаешь, — он остановился и притянул меня к себе, — почему именно ты стала избранницей, призванной спасти мир?

Я отрицательно повела глазами, ладонью утирая его потное лицо.

— Помни, — губы Рейна приблизились к моему уху, жарко нашептывая тайное откровение, — судьба, жизнь и смерть — все они женщины! Капризные, избалованные, себялюбивые бабы — непредсказуемые и взбалмошные. Они не признают никаких правил, не ведают страха и жутко любят импровизировать. И поэтому лишь женщина — прекрасная, отважная и влюбленная — способна стать достаточно опасной соперницей для этих подлых гарпий. Не щади их, любимая! — Его просьба звучала как заклинание. — Обыграй их, обмани, обдури любым способом, даже самым нечестным… Я убежден — ты сильная, ты сможешь…

— Хорошо! — клятвенно выдохнула я, откровенно говоря, мало веря тогда в свои шансы на победу. — Мои противницы сильны, но я попытаюсь…


Наш разговор нарушил рев тормозов и визг автомобильных шин. Узкий переулок залил свет мощных фар. Они все-таки нас догнали!

Пинком ноги Изгой выбил мутное стекло ближайшего окна, расположенного у самой земли, и юркой змейкой нырнул в подвал, втягивая меня следом. Я неловко свалилась на бетонный пол, недоуменно оглядываясь по сторонам. Судя по всему, мы попали в подсобное помещение маленького продуктового магазинчика. Вокруг громоздились коробки с продуктами и стояли ящики с бутылками. Не растерявшись, Рейн мгновенно схватил несколько больших пакетов с крупой и забаррикадировал ими разбитое окно.

— Подождем и немного передохнем, — предложил он, усаживаясь на ближайший ящик. Пошарил рукой возле себя и с одобрительным смешком вытащил из плетеной корзины бутылку местного красного вина. Ловко ударив по дну, вышиб пробку из горлышка и отхлебнул.

— Ого. — Он хвалебно прищелкнул языком. — Вполне! Слушай, моя пресветлая госпожа, у меня возник замечательный план: а попрошу-ка я политического убежища у владельца этого славного магазинчика. Это же настоящий рай, а не подвал: вино в ассортименте, — он пихнул сапогом корзину с белым токайским «Харшлевелю», — закуски полно, и любимая женщина под боком… Ну чем, спрашивается, не жизнь?

Я рассмеялась и погрозила ему пальцем:

— Прости за каламбур, но через пару дней ты тут волком завоешь от моей стервозности…

— Не-а, — галантно парировал он, ловя мою руку и целуя в серединку ладони, — не наговаривай на себя почем зря. Я ведь знаю, что женщины бывают просто стервозные, очень стервозные и ужасно… — Он замолчал, складывая губы умильным бантиком.

— Ну, — со смешком потребовала я, — договаривай уж давай, если заикнулся.

— И ужасно любимые! — торжественно закончил он, опускаясь передо мной на одно колено. — О, госпожа моего сердца, ты самая прекрасная из всех стерв и самая стервозная из всех красавиц этого мира! — мелодичным речитативом завел он. — Я люблю тебя, я тебя обожаю. Млею от воспоминаний о твоей нежной груди, о твоих шелковистых бедрах, об упругом животе, стройных ногах и…

— Это у тебя уже не любовь, а какая-то анатомическая инвентаризация получается! — неловко пошутила я, специально обрывая поток его восхвалений и опасаясь — до описания каких еще интимных уголков моего тела он способен дойти. Но Рейн упрямо отсалютовал мне початой бутылкой вина и предупреждающе откашлялся, видимо намереваясь немедленно продолжить поток дифирамбов.

— А твой любовный бутон… — нараспев выдал он, — услада мужской страсти…

Я залилась багровым румянцем смущения…

— Бдзинь! — громко звякнула вдребезги разбитая бутылка, орошая пол бордовым потоком отлично выдержанного «Виллани вёрёш».

— Стрелы Аримана! — зарычал Рейн, отбрасывая в сторону бутылочное горлышко, оставшееся у него в руке, сталкивая меня с корзины и закрывая своим телом. — Вот мерзкие отродья, такое вино угробили…

Напавшие на нас ликантропы сбили закрывающие окно мешки. Пули жужжали над нашими головами, выщербляя стены и портя запасенный в подвале товар. А мне вдруг стало совсем не страшно, потому что я ощутила — на сей раз смерть подобралась совсем близко и теперь забавляется напропалую, придирчиво отмеряя отведенный нам срок. И мне ужасно захотелось обставить эту старую дуру, ибо я почти ничем не отличалась от нее внешне — тоже имела косу и могла похвастаться чуть менее эффектной худобой. Но зато я обладала значительным преимуществом: была намного моложе и, стало быть, красивее и выносливее. А красота для женщины — уж что-нибудь да значит!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию