Двадцать три - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двадцать три | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Для этого я сюда и пришел, – продолжил он. – Пришел ради людей и стараюсь помочь им по мере своих сил с тех самых пор, когда утром начался весь этот кошмар. И очень мило, что ты к нам наконец-то присоединилась.

– Причем уже давно, – заметила Аманда Кройдон – казалось, она того и гляди лопнет от злости. – Уже побывала в больнице, советовалась с шефом полиции Финдерман и…

– А, так ты, значит, советовалась, – перебил ее Финли. – И я посмел обвинить тебя в полном бездействии.

– И с губернатором, и с центром в Атланте по…

– И тем не менее, – перебил ее Финли, – все же сумела выкроить время заявиться сюда со своими обвинениями. Знаешь, я бы с тобой еще поболтал, но некогда, надо раздавать воду. – Он ухватил еще одну упаковку, протиснулся мимо Аманды и передал воду какой-то пожилой паре.

– Ваша правда, пусть знает! – сказал мужчина.

Аманда развернулась и отошла. Финли глянул через плечо, дабы убедиться, что Тревор продолжает вести съемку.

Но тот не снимал. Держал телефон на уровне талии, смотрел на экран и нажимал на какие-то кнопки.

– Тревор! – окликнул его Финли. – Сейчас не самое подходящее время играть в скрэбл. Нет, погоди. Ты что, выкладываешь все это в «Фейсбук»?

– Вам звонят, – ответил Тревор и поднес телефон к уху. – Алло?

– Ради бога, – пробормотал Финли. Забросил очередную упаковку обратно в фургон и протянул руку. Даже прищелкнул от нетерпения пальцами.

Тревор протянул ему телефон.

Финли долго смотрел на экран, затем до него наконец дошло, что звонят из дома.

– Алло?

– Мистер Финли?

– Да, Линдси, это я.

– Послушайте, мне кажется с Бипси что-то не так.

– Линдси, у меня тут хлопот полон рот. Ну, что может быть не так с собакой?

– Да заболела она. Началась рвота, ведет себя как-то странно и… и мне кажется… что она вообще умерла.

Финли крепко прижал свободную ладонь ко лбу. Потом вдруг до него дошло.

– Только не говори мне, что позволила ей пить воду из унитаза.

– Но она так часто делает, – сказала Линдси. – Вот и теперь, наверное, тоже попила.

– Ради всего святого, ну неужели трудно было догадаться и закрыть унитаз крышкой, чтобы собака не смогла добраться до воды? Ведь отравлена не только та вода, что течет из-под крана. Вообще вся вода, что попадает в дом!

– Вода отравленная?

На секунду-другую он даже затаил дыхание.

– Что ты сказала, Линдси?

– Вы говорите, что вода отравлена? Как такое может быть?

– Хочешь сказать, ты этого не знала? – он уже кричал в трубку. – Черт побери, Линдси, как ты могла не знать?

– Но вы же ничего не сказали, когда уходили.

– Тогда я просто не знал! Но разве ты не слушала радио, не смотрела по телевизору? Не слышала сигналы тревоги, ведь машины с громкоговорителями разъезжали по улицам?

– Пожалуйста, не надо на меня орать, – сказала Линдси. – Я читала, а потом спустилась в подвал и занялась стиркой.

– Если Бипси захотела пить, надо было налить ей в миску бутилированную воду! Нет, просто ушам своим не верю! Джейн страшно огорчится. Скажи, Джейн уже знает?

Но на том конце линии молчали.

– Линдси? Линдси!..

Еще через несколько секунд она выдавила:

– О нет…

ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

Кэл Уивер должен был решить, за кем продолжить слежку – за Дуэйном или за мужчиной, который передал ему пачку денег. И выбрал последнего. Ведь Кэл знал, кто такой Дуэйн. Так что не мешало бы выяснить побольше о том незнакомце, потому как было нечто подозрительное в этой их встрече в тихом закоулке и передаче денег.

Мужчины поговорили минут пять, и Кэлу показалось, что разговор шел на повышенных тонах. В какой-то момент Дуэйн сердито ткнул пальцем в грудь своего собеседника. Того это, похоже, не смутило, он отбросил руку Дуэйна и сделал зеркальный жест. А затем оба они закивали – ощущение создалось такое, что они достигли соглашения.

Дуэйн засунул пачку денег в передний карман джинсов.

Он вышел на улицу первым и направился к своему пикапу. Второй мужчина выждал минуты полторы, затем тоже появился на улице. И зашагал в противоположном направлении.

Кэл сидел в машине и наблюдал.

Пройдя с полквартала, мужчина уселся в старый полуразвалившийся фургон «Форд Аэростар». В окраске его превалировали два цвета – синий и ржавый. Фургон выехал на улицу, выплевывая темные клубы выхлопных газов; Кэл посмотрел в боковое зеркало и влился в поток движения.

Потянулся к бардачку, открыл его, достал блокнот. Вынул ручку из кармана и записал номер фургона. У него еще осталась пара приятелей в полиции – нет, не в Промис-Фоллз, но это не важно, – пусть проверят, кому принадлежит эта развалюха.

Мужчина остановился у парка с водопадами. Кэл, который держал радио в машине включенным, чтобы быть в курсе всех последних новостей, слышал, что сегодня здесь бесплатно раздают питьевую воду. При виде этого столпотворения у него не возникло ни малейшего желания запастись питьевой водой – еще несколько дней вполне можно обойтись пивом или апельсиновым соком. Но его новый «друг» изъявил желание воспользоваться такой возможностью. Остановил свой фургон прямо посреди улицы и побежал за упаковкой. Вернувшись к машине, открыл боковую дверцу и забросил упаковку с двадцатью четырьмя бутылками воды внутрь.

А затем уселся за руль, двинулся на север, затем свернул на восток – эта дорога вела к промышленному району, за которым располагался ныне законсервированный парк развлечений под названием «Пять гор».

Кэл держал дистанцию, старался, чтобы его отделяли от фургона хотя бы две машины. Но «Форд Аэростар», похоже, вовсе не стремился петлять. Если б он пытался сбросить «хвост», Кэл бы сразу это заметил, понял: водитель догадался, что его преследуют.

Вот у фургона включился левый поворотник, загорелись задние габаритные фары. Кэл и водители двух едущих впереди машин сбросили скорость, а потом и вовсе остановились – очевидно, водитель «Форда» ждал, когда рассосется пробка. Но вот движение возобновилось, и он свернул к промышленной зоне. Остальные водители, в том числе и Кэл, проехали дальше, вперед. Кэл покосился в окошко. Ржавый фургон двигался между двумя зданиями, напоминающими огромные складские помещения.

Встречного движения практически не было, и Кэл, совершив U-образный разворот, поспешил вернуться к тому месту, где фургон съехал с главной дороги. Выкатился на участок, посыпанный гравием, и остановился. Фургон втиснулся на стоянку между двумя автомобилями. Водитель вышел и направился ко входу в здание, напротив которого припарковался.

Кэл тронулся с места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию