Коварство и любовь - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коварство и любовь | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Если король поймет, что Нисса Уиндхем не такова, какой он ее себе представлял, его выбор, естественно, падет на Кэтрин. А что до Ниссы, так ее семья прислала девушку ко двору, чтобы она смогла выйти замуж. Естественно, король будет настаивать, что ты должен на ней жениться, раз обесчестил бедняжку. Я поддержу его решение и принесу горячие извинения за твой проступок. Король сделает Кэтрин королевой, а ты получишь в жены хорошенькую наследницу. Ее семья возражать не станет, поскольку ты исправишь причиненное зло, а их дочка станет графиней Марч.

– Но что, дедушка, если я откажусь? Не так-то все просто, как вы тут пытаетесь изобразить. В гневе король непредсказуем, и вам это отлично известно! Он запросто бросит в Тауэр и меня, и несчастную девушку.

– Если ты откажешься, я найду другого, кто выполнит эту работу. Так ты мне отказываешь, Вариан? Прежде ты мне ни разу не перечил, и я всегда мог на тебя положиться.

– Да, так было всегда. Я всегда послушно выполнял то, что от меня требовалось, даже если вы требовали слишком многого. Вспомните тот раз, когда мой дядя Генри совратил дочку местного фермера, и она повесилась, узнав, что ждет ребенка, а дядя не пожелал взять на себя ответственность за содеянное! Девушка так и не назвала имени своего любовника, обмолвилась только, что он отпрыск герцога. Вы попросили, чтобы я принял дядину вину на себя. Я так и сделал. Я-то понимал, в отличие от Генри, что наследник герцога Норфолкского должен быть человеком незапятнанной репутации и достойного поведения.

Вы были искренне благодарны мне, дедушка, но это преступление вызвало массу слухов, и теперь приличные родители прячут от меня своих дочек. Мне уже тридцать, но я не могу найти жену, равную мне по рождению, которая родила бы мне сыновей. Теперь вы просите меня положить голову на плаху ради того, чтобы эта пустоголовая девица, Кэтрин Говард, получила шанс стать королевой. Вам мало одной королевы из рода Говардов?

– Выполни мою просьбу, Вариан, и получишь невесту более чем высокого происхождения, семья которой славится исключительно здоровым потомством. Не отказывай мне! Я бы предпочел, чтобы этот приз достался именно тебе, хотя охотники найдутся… Девушка хороша собой и вдобавок богата!

Вариан де Уинтер устало покачал головой. У него не было сомнений, что дед поступит именно так, как сказал. Откажись Вариан ему помочь, дед найдет другого, более сговорчивого кандидата. Вариан подумал о Ниссе Уиндхем, вспомнил, как танцевал с ней несколько месяцев назад. Девушка была не только хороша собой, она была наделена умом и твердостью характера. Вариан и сам хотел бы за ней ухаживать, но, когда дядя девушки по требованию родни решительно увел ее прочь, он ясно понял причину. А затем она сама его отвергла. Но… разве он не поклялся самому себе, что в конце концов завоюет эту красавицу?

С той краткой встречи зимой он редко видел Ниссу, ведь девушка почти неотлучно находилась при королеве. Издали, в Большом зале; потом в часовне; еще на прогулке в саду. Больше граф не делал попыток к ней подойти, хотя ему очень хотелось. Ведь Нисса, сама того не зная, с самой первой встречи покорила его сердце. И вот теперь дед предлагает чудовищный план – обесчестить девушку в глазах короля, чтобы кузина Кэтрин стала следующей королевой Англии.

Если он не захочет помогать герцогу, кого найдут ему на замену? Будет ли он нежен с Ниссой? Это жестоко – совершенно чужого человека выберут в мужья ничего не подозревающей девушке. Несправедливо, что ее семье не дали высказать своего мнения. Его кровь вскипела при одной мысли о том, что она достанется кому-то другому, но эту мысль граф оставил при себе. Ниссу Уиндхем принесут в жертву честолюбию Говардов. Оставалось только одно.

– Я должен овладеть ею силой? – спросил он у герцога.

– Нет, Вариан. Девицу опоят и доставят прямо к тебе в постель. А потом ее обнаружат в твоих объятиях. И, чтобы она ни говорила в свое оправдание, кто ей поверит? Ее признают виновной. Король разгневается. Ее семья будет в ярости. Но больше всех негодовать буду я, а также настаивать, чтобы ты на ней женился, и немедленно, прежде чем разразится скандал. Король не сможет отказать, поскольку затронута честь девушки. Вряд ли он будет во всеуслышание признавать особый интерес к фрейлине своей супруги. Не так ли?

– Да, дедушка, надеюсь, вы не ошибаетесь, – сказал граф Марч, уже готовый уступить. – Я считаю безумием ваши честолюбивые планы относительно маленькой Кэтрин. А то, что вы задумали для Ниссы Уиндхем, – это вообще черное дело. Мне стыдно, что я согласился вам помогать. Но мне просто невыносимо будет видеть, как ее отдадут какому-то болвану.

– Ты с нею знаком? – с любопытством спросил герцог.

– Как-то раз танцевал с ней, а потом прибежал ее дядя и увел ее от меня. Не забывайте, что, по общему мнению, я мерзавец, поскольку якобы довел до смерти невинную девушку, которая носила моего ребенка. Я отнюдь не считаюсь завидным женихом. А она просто очаровательна, дедушка. Надеюсь, что смогу с ней поладить. Если нет, моя жизнь превратится в ад. Супруги должны быть, по крайней мере, друзьями.

– Странные у тебя представления о браке, Вариан, и я не могу взять в толк, откуда ты их набрался, – сказал Томас Говард. – Не от меня же! Супруга джентльмена – это та, которая приносит ему приданое, деньги и земли. Она должна быть хорошего происхождения. Только это имеет значение. Ничего другого не требуется.

Граф Марч воздержался от ответа. Во многом он был похож на своего могущественного деда. Как и Томас Говард, граф умел быть и безжалостным, и непреклонным. Но под маской высокомерия скрывалось доброе сердце – драгоценное наследство, доставшееся ему от отца, собственно, ничего другого отец ему не оставил. Генри де Уинтер умер, когда Вариану было шестнадцать. И до самой смерти отец не переставал вспоминать свою Мэри-Элизабет. Вариан де Уинтер, который не знал матери, чувствовал свою с ней связь – благодаря глубокой любви, которую питал к покойной жене отец. Ее портрет, написанный в качестве свадебного подарка, висел в спальне графа. Ребенком он, бывало, думал, что его мать – самая красивая мать, которую мог бы пожелать себе любой мальчик. Теперь же его поражало, насколько юной и ранимой она казалась; совсем как Нисса Уиндхем! Поэтому он и хотел помочь Ниссе, хотя бы таким, странным путем.

– Когда это должно произойти? – спросил он у деда.

– Сегодня вечером, – ответил герцог Норфолк.

– Так скоро? – воскликнул граф. – Дедушка, неужели вы не можете дать мне несколько дней на то, чтобы попытаться подружиться с Ниссой Уиндхем?

– Вариан, ты уже говорил, что ее семья запрещает тебе видеться с ней. И сейчас они вряд ли изменят свое мнение. Зачем им это? Я открою тебе еще одну тайну. Падение Кромвеля уже не за горами. Очень скоро он окажется в Тауэре и закончит свою жалкую жизнь так, как и положено предателю. У нас мало времени. Пора действовать.

– Но король только что сделал его графом Эссекским! – воскликнул Вариан де Уинтер. Затем его лицо прояснилось. – Ну, конечно! Король убаюкивает его бдительность. И наш друг зря полагает, будто ему ничего не грозит. Не так ли, дедушка? Напуганный до смерти, Кромвель не сумеет проявить обычную ловкость, чтобы избавить короля от пут ненавистного брака, в который сам же его и завлек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию