Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Это другое, Магнус. - сказала она. - Волшебство у тебя в крови. Оно передалось тебе от отца. А способности, как известно, от нас не зависят. Они или есть от рождения, или нет. И кстати, эльфсейдер, которым ты пользуешься, гораздо слабее возможностей рун.

— Слабее? - Я не хотел спорить, чья магия лучше, но то, что делал при мне Хартстоун, на мой личный взгляд, не очень-то впечатляло.

—Я же, по-моему, говорила тебе ещё в Вальгалле: руны тайный язык Вселенной, тот, кто их изучил, способен настолько менять реальность, насколько ему позволяют сила и воображение.

— Тогда почему же все не изучат рунную магию?

—Именно потому, что это связано с неимоверной жертвой. Большинство скорее расстанется с жизнью, чем обречёт себя на муки Хартстоуна.

Я поправил ему размотавшийся шарф. Мне теперь кое-что становилось ясно. Он принёс себя в жертву рунной магии из-за своего прошлого. Видимо, пережив такое, заманчиво оказаться в силах менять реальность. Вот, например, когда я лечил его, он назвал меня братом. Легко ли ему далось это? Ведь единственный его брат умер.

—Ну да, - произнёс я вслух. - Он и впрямь превратил себя в руну перт. Полая чаша.

— И наполняет себя новой силой, - добавила Сэм. - Я не знаю всех значений этой руны, но перед тем, как мы прыгнули с обрыва в реку, он достал и подкинул в воздух именно плашечку с ней.

Моё сознание помутилось тогда в тот самый момент, когда я коснулся Джека, поэтому я ничего не помнил.

—И что случилось, когда он её подкинул? - спросил я у Сэм.

—Нас вынесло сюда, - проговорила она с ударением на последнем слоге, - а Харт впал в то состояние, в котором до сих пор и находится, - покосилась она на по-прежнему крепко спящего эльфа.- Может, конечно, я ошибаюсь, но, по-моему, перт для него как последний бросок, ну, последний шанс, когда других просто не остаётся и полагаешься лишь на волю судьбы.

Я давно уже с такой силой сжимал плашечку Харта, что на ладони появились синяки. Раз он вручил её мне, я просто обязан её сохранить для него. А Харт пусть пока хоть какое-то время передохнет. Никто не в силах волочь такую ношу один. С этими мыслями я засунул руну в карман.

Теперь мы шли молча. Джек завис над стволом упавшего над водой дерева, чтобы мы по нему пересекли реку. Я перед тем, как ступим, на него, огляделся, страшась нападения какой-нибудь великанской белки. Но все было вроде спокойно, и мы с осторожностью перебрались на противоположный берег.

Снег на нем оказался такой глубокий и рыхлый, что мы к основном продвигались вперёд прыжками с валуна на валуи, а козел Отис громким блеянием строил гипотезы, кто из нас первым упадёт и умрёт.

—Лучше бы ты первым заткнулся. - осадил его я. - Эх, нам бы сейчас снегоходы.

—Для этого тебе нужен Улль, - на полном серьёзе воспринял моё пожелание Отис.

— Это ещё кто такой?

—Бог снегоходов, - проблеял козел. - Он-то и изобрёл их. А ещё лыжи, луки и много всего остального, но что конкретно, не знаю.

Понятия до сих пор не имел о наличии снегоходного бога, но не поскупился бы и тот момент, вылети он нам навстречу, ревя мотором, из чащи леса. Увы, он не вылетел, и мы потащились дальше без вспомогательных средств.

Чуть подойдя впереди на вершине горы, замаячил каменный дом. То ли сероватым светом, то ли горы играли шутки с моим восприятием окружающего, но я был не способен определить: или дом очень маленький и нам до него рукой подать, или. наоборот, он очень большой, но находится далеко от нас? Впрочем, я не особенно удивлялся такому. Знал ведь уже: великаны не только живут иллюзиями, но даже дышат ими.

—Видишь тот дом? - сказал Джек. - По-моему, лучше в него не входить.

И возражений с моей стороны не последовало.

Мы шли, шли и шли. Серый свет не мерк, значит, до вечера было, судя, но всему, ещё далеко. Русло реки несколько сузилось, и вода превратилась в ревущий поток. Вдоль противоположного берега высились скалы. За деревьями слышался рёв водопада.

— Ну да. Вот теперь я вспомнил, - сказал вдруг Отис.

— Что именно? - полюбопытствовал я.

—Зачем ушёл. Должен был привести кого-то на помощь хозяину.

— Но в чем же Тору потребовалась помощь? - стряхнула с плеча снег Сам.

—Пороги, - откликнулся Отис. - Я полагаю, нам следует поторопиться. Мне же велели: «Возвращайся как можно скорей», а я целый день за вами пронаблюдал.

— Это что же, выходит, мы целый день провели без сознания? - не верилось мне.

—Как минимум.- подтвердил Отис.

—Он прав, - утвердительно помотался в воздухе Джек. - Согласно моим внутренним часам, сегодня воскресенье, девятнадцатое число, а сражались мы с этими гномами в пятницу. Следовательно, ты всю субботу проспал.

—Целый день потеряли! - поморщилась от досады Сэм. Трое суток всего осталось до появления острова, а мы ещё даже не знаем, где Блитцен.

—Возможно, это моя вина, - смущённо проблеял Отис.

—Я конечно же, я должен был вас спасти раньше. Но реанимировать человека дыханием рот в рот... Не сразу мне удалось на такое решиться. Конечно, мой психоаналитик порекомендовал мне комплекс специальных дыхательных упражнений...

—Вот что, ребята, - прервал его Джек. - Мы на сей раз действительно близко.

И он полетел через лес, а мы следовали за ним, пока деревья не кончились.

Теперь перед нами был пляж, усеянный острыми камнями и ледяными глыбами.

Берег напротив вздымался чёрными утёсами, которые устремлялись вершинами в небо. Порожистость русла здесь достигала пятого уровня, и вода вела вечный бой с огромными валунами, чуть выше течение по бокам сжимали дне каменные колонны, высотой с небоскрёбы, и река, вздыбившись, пробиралась вперёд, как поставленный вертикально лист стали. Походило это скорее не на водопад, а на лопнувшую посередине дамбу.

Здесь Йотунхейм утратил сходство с Вермонтом и стал больше напоминать Гималаи или другое

подобное место, не предназначенное для смертных.

Бушующие водопады настолько притягивали внимание, что какое-то время не удавалось сосредоточиться ни на чем другом. Поэтому я не сразу заметил небольшой лагерь. Палатка. Яма для костра. И.... нервно трусящий взад-вперёд козел с густой темной шерстью, который, увидав нас, перешёл на галоп и понёсся навстречу.

—Это Марвин, мой брат, - перекрикивая шум водопада проблеял Отис. - Настоящее его имя Таннгриснир,- то есть Скалозуб, но...

—Отис! Отис!- орал на бегу Марвин.- Где ты был?

—Я совершенно забыл, что делал! -прокричал в ответ Отис.

Было заметно, что чёрный козел раздражён. Губы его задрались, обнажив два ряда передних зубов. Видимо, за такое своё умение он себе и заработал соответствующе имечко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению