Связанные судьбой - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Связанные судьбой | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Нет-нет. Нужно все сделать в другом порядке: сначала признаться в своих чувствах, потом объяснить их. Убедить Шарлотту в том, что ему под силу воплотить ее мечты в жизнь, упросить выйти за него… Цветы, наверное, не помешают. Все в таком духе…

Пирс посмотрел на часы.

Уже пять. Плюс-минус. Теперь нельзя отвлекаться на мелочи, потому что ставки, как никогда, высоки. Но даже если ему удастся все подготовить для грандиозной церемонии просьбы о прощении, нет никакой гарантии, что Шарлотта ответит согласием. Существовала опасность, что он уже потерял ее навсегда.

Пирс вытащил манжеты и поправил их. В конце концов, он лучший тайный агент Британии или нет?

Опасность – это то, ради чего Пирс Брэндон живет.

Глава 23

Для Шарлотты все было до боли знакомо.

Музыканты настроили инструменты, кадриль началась… А она вновь осталась стоять у стены. Делия сидела в противоположном углу бального зала, отказываясь смотреть в ее сторону.

По крайней мере сегодня здесь вся семья. Мама болтала, вернее – красовалась в окружении леди Паркхерст и ее подруг, но Диана с Аароном и Минерва с Колином не отходили от Шарлотты.

– Вам не нужно торчать возле меня, – сказала она. – Идите потанцуйте.

– Я не силен в танцах, – уклонился от предложения Аарон.

– Я тоже, – поддержала его Минерва.

Шарлотта повернулась к Колину, который редко отказывался потанцевать.

– Я берегу силы для вальса, – сказал он. – Ты же знаешь, я потихоньку превращаюсь в старую седую развалину. Все наверняка из-за подагры.

Колин кисло улыбнулся. Родня так явно пыталась утешить ее… Она любила их всех за это.

Диана встала рядом и, взяв Шарлотту за руку, пожала ее, ободряя.

– На какое время назначено объявление о помолвке?

– Леди Паркхерст попросила нас дождаться окончания полночного ужина. Все соберутся в одном месте. Сэр Вернон поднимет за нас тост.

Минерва склонила голову набок.

– Ты уже решила, что будешь делать, если…

– Нет, – ответила Шарлотта. – Пока нет.

Она ждала Пирса. Ей было необходимо поговорить с ним, но пока он так и не появился в бальном зале. На этот раз Шарлотта не станет гоняться за ним.

Колин решительно сжал челюсти.

– Если он не осмелится выйти на старт, мы с Доузом вызовем его. Согласен, Аарон?

Кузнец сложил на груди свои огромные ручищи.

– Абсолютно!

– Даже не рассчитывайте, – предупредила Шарлотта. – Лорд Гренвилл отлично стреляет. А секундантом у него будет его брат.

Колин обдумал ее слова.

– Это тот самый боксер-тяжеловес, да?

– Да.

– Ты не думай, это я просто так, чтобы уточнить, нет ли у него другого младшего, не такого неистового братца. – Колин сделал глоток из бокала. – Мы его все равно вызовем.

– Абсолютно! – подтвердил Аарон, на этот раз чуть-чуть менее уверенно, чем за секунду до этого.

– Мы ни в чем не уступим. Доуз – крепкий малый, я тоже участвовал в двух-трех переделках. Мы же лучшие в милицейских подразделениях Спиндл-Коув, ведь так? Лучшие, если не считать Брама. И Торна, конечно.

– И Сюзанны, – добавила Минерва. – Думаю, Сюзанна уровнем повыше тебя.

Колин состроил гримасу.

– Да, с этим не поспоришь. Но мы тоже не лыком шиты.

– Прочно занимаете место в верхней четверти таблицы, – успокоила его Шарлотта.

У нее заныло сердце. Куда делся Пирс? Она обвела взглядом бальный зал, рассмотрела танцующих. Увидев высокого мужчину с темными волосами, Шарлотта сделала несколько шагов влево.

Это был не Пирс.

Но теперь кое-что другое привлекло ее внимание.

Мимолетный запах духов за спиной.

Тех самых духов!

Мак, ваниль и черная амбра. Ошибки быть не могло. Аромат мысленно перенес Шарлотту прямо в библиотеку, на маленький диванчик под окном, где она смеялась в объятиях Пирса, а любовники стонали и скрипели письменным столом.

Пытаясь обнаружить источник запаха, Шарлотта резко обернулась, невзирая на то что могла показаться невежливой. У нее на пути были два джентльмена, которые все-таки расступились и пропустили ее, но сделали это так неторопливо, что она потеряла несколько драгоценных секунд. Шарлотта пошла по периметру бального зала, часто и глубоко вдыхая воздух носом, но так, чтобы не вызвать лишних вопросов о своем здоровье.

Затем ее каблук поскользнулся на чем-то, и она чуть не потеряла равновесие. Обернувшись, Шарлотта посмотрела на пол. В тени, у плинтуса, там, где стены, затянутые дамастным шелком, сходились с паркетом, лежал сложенный листочек бумаги.

Украдкой наклонившись, она подняла его. Как только листок оказался у нее в руке, Шарлотта ощутила знакомый аромат. Надушенную особу ей так и не удалось отыскать, зато она нашла надушенную записку.

Сердце учащенно забилось. Шарлотта спрятала листок в рукав.

Не останавливаясь, чтобы объяснить, что происходит, она выскользнула из зала и быстро поднялась в свою комнату. Там закрыла за собой дверь, зажгла лампу, а потом дрожащими руками развернула бумажку.

В записке оказалось четыре строки, написанных витиеватым почерком. Шарлотта поднесла листок к лампе, чтобы разобрать надпись. Это было известное ей стихотворение Сэмюэла Колриджа про любовь, про огонь желания и любящее сердце, про то, как любовь воздействует на форму жизни на Земле.

Милое стихотворение и совершенно бесполезное. В записке ни обращения, ни подписи. Она была разочарована и недовольна. Перевернула листок, внимательно рассмотрела его с другой стороны. Там тоже ничего.

Потом вернулась к стихотворению. Решила прочесть его вслух, медленно. Вдруг уловит какой-то дополнительный смысл.

Прочитав первую строку, Шарлотта остановилась и заморгала, кое-что заметив. Она могла поклясться, что слова пляшут между строчками.

Поднесла записку ближе к лампе, прямо к пламени. И увидела, как между строк текста одна за другой появляются буквы «п», «о», «з», «д», «н», «о».

«Поздно».

Симпатические чернила!

Послание спрятано между строками стихотворения.

Воодушевившись, Шарлотта принялась рыться на туалетном столике среди наваленных в беспорядке щеток для волос и лент, пока не нашла щипцы для завивки. Она зажала в них листок и поднесла к огню так, чтобы пламя грело его целиком, словно поджаривала кусочек хлеба. Нудное занятие действовало ей на нервы, но Шарлотта не могла позволить пламени испепелить кусочек бумаги.

Она прокалила весь листок целиком, а потом разгладила его на столе. И на нем появился текст невидимого послания:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию