Чего желает джентльмен - читать онлайн книгу. Автор: Кэролайн Линден cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чего желает джентльмен | Автор книги - Кэролайн Линден

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Селия, пусть они поговорят наедине, – торопливо зашептала Ханна, пытаясь остановить девушку.

По коридору уже спешила Розалинда.

– О Дэвид! Как ты мог оставить нас так надолго?! – Селия оттолкнула Ханну и бросилась к брату, который, спотыкаясь, вывалился в холл. Он бы упал, если бы не Маркус, который успел подхватить его под локоть. – Я так по тебе скучала! Мы с мамой примчались в Лондон сразу, как получили твое письмо. А ты – такой гадкий! – не встретил нас!

– Прости, Селия, – бормотал Дэвид. – Ах, Розалинда…

Мачеха торопливо пересекла холл, чтобы его обнять. Слабые возражения Ханны потонули в потоке шумных приветствий Селии. Ханне только и осталось, что наблюдать. Лицо Маркуса превратилось в суровую маску, которая была ей слишком памятна. Она умоляюще смотрела на герцога, но тот старательно отводил взгляд.

– Мы поговорим после, – сказал Эксетер и щелкнул пальцами. – Харпер, сейчас же приготовьте комнату. – Развернувшись, он направился к лестнице.

– Я пришел просить у тебя прощения, – заплетающимся языком проговорил Дэвид. Маркус не сбавил шага. – И у Ханны. За то, что я сделал.

Герцог остановился. Ханна, почувствовав тошноту, не могла сдвинуться с места. Не могла и слова сказать. Маркус обернулся к брату. Лицо его пылало гневом.

– Не сейчас, – произнес он хриплым голосом.

– Зря, конечно, я над вами так подшутил, – прохрипел Дэвид, наваливаясь на Селию. Дернул головой, уворачиваясь от руки Розалинды, которая тянулась пощупать его лоб. – Но ты молодец! Я не ожидал, что ты оставишь ее у себя. Честно, не ожидал!..

– Дэвид! – испуганно воскликнула Селия. – О чем ты говоришь?

– Не слушайте его! – крикнул Маркус. Оттолкнув Селию и Розалинду, он совсем не бережно потащил Дэвида к лестнице. – Харпер!

Все так и подскочили от его крика.

– Я очень хотел ей помочь! Но ведь очевидно, что я не тот мужчина, который ей нужен, – бормотал Дэвид. Его полубезумные глаза отыскали Ханну, оцепеневшую от ужаса у подножия лестницы. – Господи, помилуй! Мне так жаль, Ханна!

Она покачала головой, моля небеса о том, чтобы этот человек в самом деле рухнул без сознания.

– Нет, право же, поговорим об этом после!

Его лицо сморщилось в пьяной улыбке. Он как будто гордился собой.

– Вот это мне в вас нравится, – сказала Дэвид. – Чертовски практичная женщина! Все на своем месте. Всему свое время. Точно, как Маркус, правда? – Замахнувшись, он игриво ударил брата кулаком в грудь. Зарычав, Маркус буквально поволок его полубесчувственное тело. – Знаешь, старик, я сразу понял, что она тебе пара. Как только ее увидел. Лучше не сыскать.

– Маркус! – закричала снизу Розалинда. – Объясни, бога ради, о чем это он? Дэвид, что на тебя нашло?

Герцог замешкался, и это стало его роковой ошибкой. Дэвид, пытаясь обернуться, потерял равновесие, едва не сбив с ног Маркуса. Эксетер, ухватив брата за сюртук, сумел-таки удержаться в вертикальном положении. Селия вскрикнула. Дэвид рухнул на колени.

– Все очень просто, Розалинда, – произнес Дэвид громко и совершенно четко. – Я написал имя Маркуса в церковно-приходской книге. Ханна его и в глаза не видела, пока я не привез ее в Лондон.

Воцарилось гробовое молчание. Ханна чувствовала, как горит лицо – от стыда за все обманы, совершенные ею за последние несколько недель. Осмелившись, она наконец подняла голову и в отчаянии посмотрела на герцога.

– Маркус, это правда? – ахнула Розалинда.

Эксетер смотрел на Ханну – его взгляд был мрачнее тучи. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он молчал. Царящая в холле тишина казалась оглушительной. Дэвид тихо кашлянул, вырываясь из рук Маркуса. Дело было сделано. Блудный брат повалился на ступени и потерял сознание.


– Омерзительно, – гримасничая, заметил Дэвид, когда Ханна закрыла пузырек с укрепляющей настойкой и поставила его на стол.

– Будь у меня что-нибудь еще более омерзительное, я залила бы это прямо вам в глотку.

– Не сомневаюсь. – Он слабо усмехнулся.

Стиснув зубы, Ханна взяла миску с бульоном. Рис уже отказался его есть, однако доктор настаивал, что бульон пациенту необходим. Дэвиду было достаточно одного взгляда на ее лицо. Он сел, подтолкнув подушку под спину, и взял миску из ее рук.

– Мне ужасно жаль, Ханна, – сказал Дэвидд, покончив с бульоном.

Она молча составила тарелки на поднос. Когда он упал на лестнице без чувств, в доме началось какое-то безумие. Селия кричала, Розалинда в истерике отдавала десятки противоречащих одно другому распоряжений. Слуги, казалось, вдруг наводнили весь дом только для того, чтобы бестолково носиться в разные стороны.

Ханна не знала, что делать. Она стояла у лестницы словно неподвижная статуя. Маркус взирал на этот кромешный ад со спокойным, ничего не выражающим лицом и вскоре исчез за дверью своего кабинета. Потом, когда доктор осмотрел Дэвида, врачебная помощь понадобилась и Розалинде – горничная увела ее в спальню. Ханна молча вошла в комнату Дэвида и приступила к обязанностям сиделки.

Его состояние оказалось не таким тяжелым, как она подумала, увидев его в дверях кабинета. Его отмыли и переодели в ночную сорочку. Под налитыми кровью глазами обозначились темные круги. Его лихорадило. Дэвид кашлял – сухо, отрывисто, – но доктор сказал, что легкие чистые. Сильнее всего его мучило сломанное ребро.

Сейчас, протрезвев и отлежавшись, он жаждал загладить перед Ханной вину или хотя бы принести извинения. Ханна, однако, не желала ничего слушать.

– Думаю, что сказать «простите» – слишком мало для вашего проступка, – сказала она. – То, что вы натворили, непростительно.

Дэвид поморщился.

– Непростительно для вас или для Маркуса?

– И для меня, и особенно для него, – ответила Ханна, стараясь казаться спокойной.

Его руки беспокойно двигались. Вцепившись в одеяло, Дэвид натянул его на себя.

– Но, кажется, все закончилось не так уж плохо?.. – попытался оправдаться он. Тон его был умоляющим.

Ханна встала.

– Не вам об этом судить.

Дэвид наморщил лоб, словно пытался найти причины для снисхождения.

– Но вы все еще здесь! – выпалил он.

Покачав головой, Ханна взяла поднос.

– Не желаю ничего слышать. Вы даже не понимаете всю низость своего поступка. Спокойной ночи. – Она направилась к двери.

– Как вы думаете, – почти жалобно крикнул ей вдогонку Дэвид, – Маркус скоро придет?

Ханна замерла.

– Вы уверены, что уже готовы с ним встретиться?

– Гм. Дело настолько плохо?

Она выдержала его взгляд. Глупая ухмылка сошла с его лица.

– Уверена, хуже, чем вы полагаете. – Ханна вышла, прикрыв за собой дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению