Звание Баба-яга. Ученица ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звание Баба-яга. Ученица ведьмы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Миновав несколько спусков, поворотов и коридоров, старейшина открыл вполне обычную дверь, и мы очутились в просторной пещере. Посредине стоял длинный каменный стол, вокруг – ажурные кованые кресла, накрытые пушистыми шкурами, у стены светился остывающим зевом похожий на камин очаг.

– Тебе садиться не предлагаю, – без обиняков заявил старейшина, усаживаясь к столу, – крабы даже спать могут стоя. А вот поесть не помешает, Фусу покажется подозрительным, если краб, наевшийся на свадьбе до отвала, вечером попросит еды.

– А откуда он узнает, что я там ела? – Как приятно разговаривать, не выдавливая из себя шипение.

– Ну, это все ему подтвердят. Как ты сама понимаешь, усерднее всех тебя будет искать именно князь. И именно его нам труднее всего провести, показывая другого краба.

– Какого другого? – насторожилась я, не донеся до рта огромную мясную косточку из разряда тех, которым так радуются мультяшные собаки.

Тетушкина Жучка предпочитала косточки помельче и чтобы мяса на них было побольше. А в идеале кость вообще могла не присутствовать.

– Того краба, который сейчас вместо тебя гуляет с Делзом по парку. Для людей, которые не так часто общаются с этими существами, они все похожи, как рыбки в реке. И только Фус, знакомый почти со всеми нашими помощниками, может сразу отличить подмену.

– А вам палец в рот не клади, – восхитилась я такой предусмотрительностью. – Ну а если кто-то захочет со мной поговорить?

– Шипят все крабы, и Шуш тоже может по знаку Делза прошипеть что-то непонятное. А понятного от тебя сегодня вечером там и не ждут.

– Ну вот это точно. – Неожиданно мне стало смешно.

Стоило лишь представить жалостливые взгляды ведьм, провожающие молчаливого краба, неприкаянно жующего свадебное угощение.

– Но мне кажется, Роул уже не производит на тебя такого впечатления, как раньше?

М-да, похоже, с деликатностью у этого сказочного старичка небольшой напряг. Хотя именно так, без вздохов и сочувствия, мне намного проще говорить на эту тему.

– Нет, не производит. – И тут же вспомнила просьбу Делза. – А почему вы не хотели отдавать его этой сумасшедшей?

– Ну ты ведь и сама не хотела? – смеются хитрые морщинки. – А у нас совершенно другие причины. И я их тебе обязательно объясню. Но сначала скажи, как ты представляешь себе наше сотрудничество с гномами?

Сотрудничество?!

Очередная кость зависла перед моей распахнутой пастью. О чем может идти речь, когда князь распоряжается ими как слугами, если не как рабами? Я слишком хорошо знала и любила историю, чтобы понимать, как могут называться такие отношения двух рас. Это все равно что назвать сотрудничеством отношения американцев и негров в шестнадцатом веке.

– И о чем ты так задумалась?

– Кройз, извини, конечно, но ваши отношения с князьями мало похожи на сотрудничество. Они живут в роскоши, в прекрасных дворцах и ничего не делают, а вы ковыряетесь в темных пещерах за кусок мяса и все ценное отдаете им… – Слова, которыми я могла высказать свое отношение к этому вопросу и не обидеть старичка, иссякли.

– Спасибо, – лукаво улыбаясь, гольд подложил в мой тазик костей, с которых срезал на огромное блюдо мясо, – за то, что ты возмущаешься. Но на самом деле все не так, как видят это гномы и те, с кем они общаются. Рассказывать всю историю нашего народа я тебе не буду, это долго. Но самое основное успею. Ты пока грызи кости, а как придут мои ученики, так и начну.

Почему он не хочет ничего говорить, пока я, вернее, крабиха, в мозгу которой теперь живет мое сознание, не доела, понятно без объяснений. Хруст от размалываемых зубами костей стоит такой, что в ушах трещит. Зато где-то в желудке появилось ощущение приятной тяжести.

А вот кто такие эти неизвестные ученики, пока даже представить не могу. И чему он может их учить, только истории или еще каким-нибудь наукам? А может, вообще ювелирному делу или боевому искусству?

Все сразу встало на свои места, когда они заявились. Смешные глазастые мальчики и девочки в одинаковых штанах, жилетках и шапочках. Только рубашки, надетые под жилеты, различались цветом и отделкой. Да еще девочки щеголяли выглядывающими из-под шапок косичками и разговаривали более писклявыми голосками. Роста они были старейшине до плеча, на мой взгляд, такого, как наши ребятишки в средней детсадовской группе. Но судя по репликам и серьезному любопытству, с которым пришедшие изучали меня, ученикам уже не меньше четырнадцати.

– Садитесь поешьте и начнем урок. – Теперь мне понятно, что именно о таком учителе я мечтала все восемь лет, пока ходила в школу.

Чтобы он смотрел добрыми, понимающими глазами, чтобы ободряюще похлопал по плечу опоздавших и укоризненно качнул головой, глянув на расшалившихся. И внимательно проследил за тем, чтобы никто не остался обделенным или обиженным. Хотя еды на столе вполне достаточно, на аппетит никто не жалуется. Словно дети хорошенько набегались перед занятием.

– Они идут ко мне на урок из поселка, который расположен в двух часах пути отсюда, – сообщил Кройз, оглянувшись на мою застывшую в раздумье крабью тушу. – И без обеда не могут.

– А разве я против? – возмущенно фыркаю в ответ, было бы странно, если б этот сказочный старичок не угостил детей.

И что такого я сказала-то, что все ложки и вилки разом замерли в том положении, в каком застало их мое заявление? И почему огромные, как у японских анимешек, глазенки стали еще больше и круглее?! А у некоторых, особенно впечатлительных, еще и открытые рты напоминают букву О.

– Это Санр?! – с восхищенным неверием выдохнул один из мальчишек, и Кройз утвердительно кивнул.

Следующие несколько минут юные гольды так ликовали и восторгались, что даже забыли про еду. Но, к моему разочарованию, вовсе не мной, а талантливым мастером Санром, изготовившим устройство, которое позволяет мне говорить человечьим голосом.

– Тебе непонятно, почему они так гордятся Санром, – понимающе хмыкнул старейшина, когда ребятня угомонилась и вновь увлеченно заработала вилками. – Все дело в жидкости, которую выделяют крабьи железы для переваривания пищи. Она за пару часов делает дыру в пластинке из любого металла. Пришлось ему поломать голову.

Вот теперь и я от души порадовалась, что Санр такой изобретательный. Шипеть целых пять лет, – а на меньший срок я уже и не рассчитываю, Сирень большой специалист в области долговременных планов, – не пожелаешь даже врагу.

– Сегодня я расскажу вам краткую историю нашего рода, – начал урок Кройз, когда дети поели, убрали со стола и помыли руки, – а потом вы зададите три вопроса. У вас будет несколько минут отдохнуть и решить, кто их задаст. Ясно?

Дети согласно закивали и, устроившись поудобнее, приготовились слушать, а я к этому моменту уже нашла себе такое местечко, с которого хорошо видно лицо старейшины.

– Давным-давно наши предки жили в большой прекрасной долине, защищенной от северных ветров высокими горами. Посреди долины плескались ласковые волны глубокого озера, в которое впадало несколько чистых горных речек. В озере водилась рыба, а в окрестных лесах – различные звери. По берегам наши предки построили несколько десятков чистых, уютных городов и сел, а между ними раскинулись возделанные поля и богатые сады. Гольды занимались разнообразными ремеслами, ловили рыбу, рубили лес, выращивали злаки и овощи. Весной и летом большинство жителей работало в полях и шахтах, а зимой мужчины занимались ювелирным и камнерезным делом, – задумчиво, словно вглядываясь в видимую только ему картину, рассказывает старейшина. – И все это приносило хороший доход. За изделиями гольдских мастеров приезжали торговцы из многих стран и взамен привозили всевозможные товары. Гольдиния процветала. Но однажды в середине лета случилась страшная беда. Те, кто видел произошедшее издалека, рассказывали, как с неба сорвалась раскаленная звезда и упала прямо в озеро. День стал ночью, горячая грязь и кипящая вода погубили большую часть нашего народа. Погибла и долина, не осталось в ней ни садов, ни городов. Но это было только началом гибели нашего народа, оказалось, что выжившие гольды и скот заражены непонятной болезнью, косившей всех подряд, невзирая на возраст. И тогда оставшиеся в живых бежали с родных мест, забрав с собой лишь инструменты да немногие уцелевшие ценности. К зиме они добрались до неприступных гор и столкнулись с новой проблемой – где пережить холода. Как ни малочисленна была толпа изможденных беженцев, ни один город не вместил бы всех разом, а расставаться они не желали. И потому решили пережидать зиму в горных пещерах. Опытные горняки вскоре нашли требуемое, проделали удобные проходы наружу и к водным источникам. На деньги от проданных ценностей закупили продукты и подготовились к зимовке. Зима прошла благополучно, разведчики нашли цепь подземных озер с теплой водой, и от купания в них начали понемногу выздоравливать больные. Даже те, кого считали уже безнадежными. Гольды радовались и обсуждали планы устройства на новом месте. Но весной выяснилось, что к тем, кто выходил на солнечный свет, возвращалась странная болезнь. Заболевали даже не страдавшие раньше этим недугом. Поневоле пришлось остаться в пещерах, благо мастера зимой не сидели сложа руки и им было на что покупать продукты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению