Аргентина. Лейхтвейс - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Валентинов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аргентина. Лейхтвейс | Автор книги - Андрей Валентинов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Спрашивайте, конечно.

Вчера вечером они с Цаплей пили чай в ее маленьком домике. Сама и пригласила. Говорили о чем угодно, только не о работе. Неле рассказывала о том, как выступала на первенстве Германии по легкой атлетике, и как снималась в фильме «Олимпия», понятно, в массовке, в толпе, заполнившей огромное поле берлинского Олимпийского стадиона. А Лейхтвейсу и поделиться было нечем. О покинутой Родине говорить не хотелось, а в Германии ничего интересного он так и не увидел. Мог и сам на экран попасть – звали! – да не попал. «Марсианину» даже подумалось, что если вычесть работу, никакой жизни у него нет, даже личной. Слегка огорчился – и спел напарнику про Трансвааль. «…Молитесь, женщины, за нас, за наших сыновей». Неле искренне восхитилась. Оказывается, ее дед, офицер имперской армии, воевал за буров, только не в Трансваале, а в Оранжевой республике. Тесен мир!

А потом спели вместе:

Трансваль, Трансваль, страна моя,
Ты вся горишь в огне!
Под деревом развесистым
Задумчив бур сидел.

– Ну, в целом готово, – рассудил секретчик, дослушав рассказ о полетах на больших высотах, отчего-то очень его интересовавших. – Только, господин Таубе, пока не двигайтесь. Еще пару минут.

Из кармана кителя была извлечена небольшая, меньше ладони, фотография. Оберфёнрих взял ее в руку, взглянул, затем повертел из стороны в сторону. Затем, удовлетворенно кивнув, встал.

– Где-то так. Прошу взглянуть!

Лейхтвейс не без опаски подошел ближе, взял альбом. Почему-то вспомнилось слышанное еще в школе. Последователи Пророка запрещают рисовать человека, ибо ночью образ покинет бумажный лист и явится к художнику, дабы тот наделил его душой.

– Это не я, – не без облегчения констатировал он, взглянув на рисунок. Секретчик блеснул стеклышками.

– Вы! Не сомневайтесь.

…Лет двадцать пять или даже больше. Морщина на лбу, складки у губ, тяжелые роговые очки. Усы почти как у фюрера, только чуть побольше. И еще нечто, словами не передаваемое.

Он – и не он. Причем не слишком приятный «не он». Сам Лейхтвейс с таким общаться бы не спешил.

– Значит, дежурный паспорт, – констатировал он, отдавая альбом. – Надеюсь, речь менять не придется? На всякий случай: кроме «хоха», могу и по-берлински.

Оберфёнрих изумленно моргнул.

– Дежурный паспорт? Первый раз слышу, господин Таубе. А-а… А что это такое?

Секретчик! И не обидишься даже.

– С речью поработать придется, – рассудил парень, не меняя выражения лица. – Русский акцент у вас слишком заметен.

«Трансвааль, Трансвааль, страна моя…»

2

– Навязываться не смею, – молвил Америго Канди, держа соломенную шляпу на весу. – Еще раз хочу сказать, синьор Руффо, что соболезную не только от своего имени, но и от всех интерно. К сожалению, даже сейчас вас видеть запретили. Подеста заявил, что у вас и так хватает забот. Но я решил все-таки зайти.

Князь кивнул, подумал немного и наполнил одну из пустых рюмок.

– Хорошо, что пришли. Садитесь. Помянем!

То, что в покое его не оставят, Дикобраз узнал от хозяина гостиницы, явившегося, дабы вручить траурную креповую повязку и черный галстук. Обычай! Придут многие, и если синьор постоялец желает…

В номер никого пускать не хотелось, и синьор постоялец пожелал. Хозяин проводил его в ресторан, где на столике, за которым сиживал князь, уже стояла большая черная бутыль под конвоем из глиняных рюмок. Ставни прикрыли, на край стола поставили зажженный канделябр. И почти сразу же пожаловали визитеры, вежливые, с такими же повязками и обязательной скорбью на лицах. К счастью, никто не был особо многословен. Дикобраз слушал, благодарил и цедил местное альянико, не чувствуя ни вкуса, ни крепости.

Телеграмма лежала в кармане, там же, где и молитвенник матушки Джины. Пару раз князь доставал помятый бланк, перечитывал и прятал обратно. Ничего больше сделать не мог. Начальник почты поклялся всем святым, что телеграмму дочери во Францию передаст лично и без всякой очереди. О том же, чтобы покинуть Матеру хотя бы на несколько дней и речи не шло. Бригадир Чезаре Бевилаква сообщил об этом со слезами на глазах, в очередной раз всхлипнув. Подеста просто промолчал.

Горели свечи, вино было красным, словно венозная кровь, а чужие слова скользили мимо, не раня и не исцеляя. Пусть их! Ничего не изменишь.

…Тройка хитрецов с постными лицами, крепкие плечистые парни, поспешившие выразить глубокое уважение, соседи по гостинице, которых он даже не знал, сосед из дома, что слева, еще соседи, два брата близнеца, из дома, что напротив… Лишь однажды князь вздрогнул, когда увидел перед собой Джакоппо-могильщика, неожиданно трезвого и серьезного.

«А не хотите, ваша милость, местечко присмотреть?»

Обошлось! Могильщик соболезновал с профессиональной искренностью и отбыл к своим стариканам. Дикобраз облегченно перевел дух.

Канди явился после всех, когда в бутыли осталась едва половина. Случайно ли совпало, или таков расчет, но близился вечер, и князю очень не хотелось оставаться одному.

«Нас тут слышат только призраки…»

* * *

Соломенная шляпа нашла свое место на крючке. Сам же интерно устроился напротив, сразу же озаботившись рюмкой.

– На меня не обращайте внимания, – предложил он. – Знаю, что навязчив и напрочь лишен такта. Поэтому буду только кивать и поддакивать. Как только надоем – гоните в шею.

Помянули молча, легко ударив по столешнице деревянными донцами. Князь догадывался, что актер-неудачник пришел не только поддакивать, но и слушать, однако гнать не стал. Хуже все равно не станет. Почему-то смерть человека, давно ставшего чужим, не родственника и не друга, отозвалась неожиданной острой болью. Невидимая нить, оборвавшись, унесла в бездну целую жизнь – и ту, что уже состоялась, и другую, непрожитую.

«Стань, наконец, мужчиной хотя бы на старости лет!» Кажется, час настал.

…Телеграмма, мятый желтый бланк. Отправлена из Рима сегодня, в 9.20 утра. Беттина, если верить неровно наклеенным строчкам, погибла днем раньше где-то возле Милана. Точное время и место не указаны, однако…

– Синьор Канди! «Изотта-Фраскини Типо-8А» – что за ма- шина?

Тот ничуть не удивился, словно чего-то подобного и ждал.

– Старье, синьор Руффо, причем очень дорогое и неудобное. Мотор 8 цилиндров, жрет топливо, словно бегемот, и ко всему – не слишком надежное управление. На «Типо-8А» одно время Дуче катался, но и ему не понравилось. Сейчас уже не выпускается, спроса нет.

Князь молча кивнул, благодаря. «Изотта-Фраскини Типо-8А» – третья строчка телеграммы. Древний, мало кому нужный мастодонт. Однако Беттина приехала сюда на «Испано-сюизе», новой, только что с конвейера. Перепутали в полиции или на почте? Едва ли, машины совсем разные. Откуда у жены взялась старая «Изотта»? И зачем об этом сообщать, если даже не указано точное время смерти?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию