Три руки для Скорпиона - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три руки для Скорпиона | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Миновало несколько дней с тех пор, как мы встретились с глиняной женщиной. Я не думала, что Фарсали хотела, чтобы мы испугались того, чем нам приходилось заниматься сейчас. Возможно, с прошествием времени охранные заклятия слабели, и это заклятие по человеческим меркам было старым, однако оно могло быть связано с той бойней, которая некогда произошла под этими скалами.

Чем выше я поднималась, тем дольше мне приходилось искать опору. Без веревки у меня бы и вовсе ничего не получилось. Я овладела собой только тогда, когда Золан протянул мне руки. Наверху было намного холоднее. Мне стало зябко, и я пожалела о том, что оставила внизу теплый плащ. С помощью Золана я смогла перебраться через край обрыва. С трудом передвигая ноги, я рухнула на камень рядом с сестрами.

Там приподнялась и села. Она странно моргала и словно бы не узнавала меня. Бина металась из стороны в сторону, пытаясь сесть.

Убедившись, что мы целы и невредимы, Золан встал чуть поодаль от нас на плоскогорье, протянувшемся, похоже, на многие лиги до возвышавшихся вдалеке гор. Я не видела, что привлекло внимание Золана, но он неожиданно пошел в сторону от того места, где сидели мы.

Мы провожали взглядом Золана. Он уходил все дальше и казался все меньше. Судя по солнцу, полдень давно миновал. Вокруг не было видно ни пещеры, ни какого бы то ни было укрытия, а ветер крепчал. Однако никто из нас не предложил вернуться вниз и поискать теплую одежду в бывшем лагере разбойников.

Там встала. Древолаз поднял голову. Там не попыталась пройти мимо зверя. Она добрела до веревки, которая лежала на камнях и запекшейся на солнце земле, наклонилась, взялась за веревку и потянула. Дальний конец веревки не освободился. Похоже, она была надежно закреплена.

Видимо, Там была слишком слаба. Хотя ее отделяло от нас всего несколько шагов, она села около веревки. Ее куртка и штаны спереди были поцарапаны и порваны, но она и не думала рассматривать свою одежду. Золана видно не было. Мы могли бы пойти за ним, но ни у одной из нас не было на это сил.

Бина не вставала. Она повернулась к нам и нахмурилась.

— Другая сторона… — произнесла она задумчиво, словно пыталась уверить себя в точности своих воспоминаний. — Маклан сбросил нас с другой стороны. Неужели нам придется обойти Потемки по кругу?

Это предположение так поразило меня, что я не смогла сразу ответить сестре. Она была права: наши враги двигались с востока, а не с запада. Но почему-то сейчас это меня вовсе не заботило. Все равно сил не было ни на что. Казалось, я никогда не смогу пошевелиться. Мысль о том, что предстоит преодолеть неведомое число лиг, при том что единственным ориентиром будет край ущелья… Нет, ни о чем таком я сейчас не могла думать.

Это охранное заклятие, это препятствие на нашем пути наверх все еще было наделено достаточной Силой. Я замерзла, проголодалась, меня мучила жажда. То, с помощью чего можно было бы удовлетворить все желания, осталось внизу. Возможно, это был не тот путь, который обещала нам Фарсали. Мы выбрались из Потемок, но при этом были сейчас почти так же беспомощны, как тогда, когда попали в Нижний мир. Золан ушел. Если он не лгал нам, он ничего не знал об этих краях, как мы ничего не ведали о его мире.

Там устремила взгляд в ту сторону, где исчез наш спутник. Она снова ухватилась за веревку и резко потянула. Но и на этот раз веревка не поддалась. Она была накрепко зажата между двумя тесно сдвинутыми большими камнями.

— Мы не можем спуститься вниз! — возразила я. — Охранное заклятие еще сильно, а у нас нет сил.

Бина согласно кивнула.

— Это верно.

Там обернулась и сердито посмотрела на нас.

— Сейчас нам не стоит пытаться сделать это, но позже придется. Без припасов и теплой одежды бесполезно…

Она не договорила. Мы тоже ощутили это… Нечто вроде притягательного зова. Как ни странно, этот зов не принес нам страха, скорее, чувство ожидания, лишенное каких бы то ни было примесей чувство добра.

Мы сели ближе друг к другу, прижались плечом к плечу, взялись за руки и стали ждать…

Ничего подобного ни я, ни кто-то из моих сестер не испытывали прежде. Я попыталась впитать это чувство, думая, что оно предназначено не мне. От него исходило тепло — но не для тела, а для разума. Кто-то — или что-то желало мне добра и при этом хотело моего присутствия. Я посмотрела на Бину, на Там. Они обводили взглядом окрестности, унылое однообразие которых прерывали только редкие купы деревьев.

Древолаз встал и, запрокинув голову, издал звук — не мурлыканье, но и не боевой клич.

— Золан!

Я была уверена, что не ошибаюсь, и вскоре заметила, как что-то движется вдалеке. Мы сидели, держась за руки, и ждали. Посреди редких деревьев и жухлой травы перемещались тени. Нет, не тени — силуэты. Они двигались довольно быстро и вырастали у нас на глазах.

— Лошади! — воскликнула я.

Впереди небольшого табуна кто-то ехал верхом. Золан… Человек из Потемок… Но как?..

Притягивающий к себе зов сосредоточился на всаднике и животных, следовавших за ним. Эти лошади не были похожи на тех, какие были знакомы мне, но вскоре я все поняла. Среди лошадей были три-четыре повыше ростом, а Золан сидел верхом на одном из нескольких маленьких крепких пони, которых жители Гурлиона разводили уже не одно столетие из-за их выносливости.

Еще пара мгновений — и они поравнялись с нами. Золан спрыгнул на землю, погладил нос своего скакуна, а уж потом повернулся к нам.

Хотя ни одно из животных не выглядело усталым, лошади не попятились назад, а неуверенно встали перед нами полукругом.

Золан молчал. Он устремил взгляд на Древолаза, и я ощутила касание инородного посыла. Рыжий зверь медленно пошел к своему спутнику. Некоторые из пони зафыркали и отошли немного назад, но ни один из них не встал на дыбы. Древолаз подошел к той лошади, верхом на которой сидел Золан, держась за косматую гриву, в которой запутались листья и веточки лиан.

Дар! Это был подлинный дар, но не такой, как у нас. Я слышала о тех, кто умел разговаривать с лошадьми, о таких людях, которые могли подойти даже к разволновавшемуся скакуну или коню, бежавшему с поля боя, и за несколько мгновений успокоить его. Возможно, именно поэтому такой изначально свирепый хищник, каким был Древолаз, стал верным спутником Золана.

Я встала и направилась к Золану. Этот маленький табун явно не был угнан из конюшни какого-то господина. Чем ближе я подходила, тем сильнее убеждалась в этом. Это были дикие лошади, никогда не ведавшие скребницы и седла.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

САБИНА

Вот так Золан применил Силу для того, чтобы решить самую насущную для нас задачу. Найденный и околдованный им табун разбрелся вокруг нас. Лошади принялись пастись, они жевали сухую зимнюю траву и пытались отыскать свежую, которая пока едва отросла. Похоже, та преграда, что так измучила нас на подъеме, никак не сказалась на Золане, но с другой стороны, он точно так же легко вышел из пещеры, выход из которой перекрывала невидимая преграда, для нас уподобившаяся железной стене. Когда Там заговорила о трудностях подъема, Золан только пожал плечами. Он не потрудился объяснить, где раздобыл пони и лошадей. Теперь же он без труда удерживал их поблизости от нас, а на уме у него было другое: как поднять наверх оставленное внизу награбленное разбойниками добро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению