Хозяйка поместья - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Басби cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка поместья | Автор книги - Ширли Басби

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не собираешься возвращаться в Тер дю Кер, ведь так?

Это было скорее утверждение, чем вопрос, и Пьющий Кровь согласно кивнул головой.

— Брат, я не послушаюсь тебя. Испанец — это змея, полная яда, и его нужно уничтожить. Мы сидим здесь, а он опять готовится к нападению.

— Боже мой! Я знаю это! Я сам готов преследовать его, но на первом месте — здоровье и безопасность моей жены.

Говоря это, Джейсон не скрывал, насколько он расстроен сложившейся ситуацией.

Пьющий Кровь медленно кивнул.

— То, что ты сказал, правда. Но пока мы ждем, змея может ускользнуть, и поймать ее будет непросто.

Джейсон мрачно смотрел на индейца.

— Ты хочешь следовать за ним один. Это опять было утверждение, а не вопрос.

Впервые за этот день в черных глазах индейца мелькнуло веселье.

— А разве ты, брат мой, сделал бы для меня меньше? — спокойно спросил Пьющий Кровь, и ответ прочитал в зеленых глазах Джейсона.

Он сделал бы не меньше. Он сделал бы то же самое. Но ему самому хотелось расправиться с Давалосом. Тревожило его и то, что Давалос может причинить вред Пьющему Кровь. Мысль о том, что его старого друга могут убить, принесла ему такую боль, что он даже почувствовал горьковатый привкус во рту. Он взглянул на бледную, застывшую Кэтрин, и желание убить Давалоса усилилось. А не оставить ли ее здесь, а самому отправиться за Давалосом вместе с Пьющим Кровь? Но как только он об этом подумал, тут же понял, что не сможет, да и не хочет этого делать.

— Я не могу остановить тебя, — сказал он индейцу, — но это очень опасно. Он знает, что мы что-нибудь предпримем, и от этого твоя задача будет сложнее.

Пьющий Кровь безразлично пожал плечами.

— Опасность только добавляет удовольствия и побуждает к успеху.

Внезапно его черные глаза устремились через плечо Джейсона. Повернув голову в этом направлении, он увидел, что Кэтрин снова очнулась.

Она оперлась на локоть, черные волосы спускались ей на плечо, и она напряженно смотрела в глаза Пьющему Кровь. Джейсону, который наблюдал за ними, показалось, что это был молчаливый разговор — как будто они обсуждали что-то, чего не дано было знать ему.

Глядя в бесстрастное лицо индейца, пораженная Кэтрин поняла — индеец точно знал обо всем, что с ней произошло!

Плотно сжав зубы, она прошипела:

— Убей Давалоса, Пьющий Кровь! Убей его для меня!

Оказавшись в роли постороннего наблюдателя, Джейсон сухо сказал:

— Кажется, я здесь в меньшинстве. Хорошо, мы все решили, что Давалос должен умереть.

Кэтрин закрыла глаза и рухнула на подушку. Джейсон тут же оказался у кровати. Нежно убрав ее волосы со лба, он сказал:

— Какая же ты кровожадная, Кэтрин. Тебе нужно отдыхать, а не прислушиваться к нашим разговорам. Такие вещи не для твоих деликатных ушей.

Фиалковые глаза при этих словах открылись, и она привычно выпалила:

— Если не хочешь, чтобы я слышала, выбери себе какое-нибудь другое место, где меня нет.

Джейсон в ответ нежно провел пальцем по ее щеке и вернулся к Пьющему Кровь. Мужчины вышли из дома. Когда дверь за ними закрылась, Кэтрин недовольно пробормотала:

— Не стоило воспринимать мои слова буквально. Кэтрин не видела, как собирался Пьющий Кровь, как Джейсон помогал ему, собирая все, что могло понадобиться. Не проявляя своих чувств, мужчины пожали друг другу руки.

— Береги себя, брат! Если нас здесь не будет, когда ты вернешься, ты знаешь, где нас найти. Буду ждать тебя две луны, а если к тому времени ты не вернешься в Терр дю Кер, я поеду за тобой.

Пьющий Кровь важно кивнул. Он точно знал, что если не убьет Давалоса, то это сделает Джейсон. Через секунду лошадь и всадник скрылись в лесу, и Джейсон вернулся в хижину. Кэтрин спала. Не желая беспокоить ее, он вышел из домика. Нужно было многое сделать, и хотя Джейсон не спал предыдущую ночь, он весь отдался работе. Он проверил лошадей, тщательно осмотрел ободранные колени мерина, которого украла Кэтрин, потом убрал седла и другое снаряжение. Нужно было запастись водой, что заняло немало времени, поскольку пришлось совершить несколько походов к голубому озеру. Затем он срубил несколько маленьких деревьев, наколол дров для очага и понес поленья в хижину.

Кэтрин лежала, уставившись в потолок невидящим взглядом. Казалось, она даже не заметила, что он вошел в комнату. Он молча занялся хозяйственными делами, краешком глаза наблюдая за ней. Интересно, о чем она сейчас думает? А думала она о нем, о том, что повода для беспокойства уже нет, Джейсон не позволит причинить ей вред. Она не винила его в том, что произошло, вернее, не винила только его одного. Он должен был сказать, почему нельзя было ехать одной тем утром. Должен был. Конечно, и она хороша. Сколько бы горя они избежали, послушайся она его тогда! Кэтрин горестно вздохнула. Услышав этот вздох сожаления, Джейсон повернулся к ней, вопросительно подняв брови.

— Я только что думала о том, что если бы тем утром осталась дома, все было бы совсем иначе, — честно призналась она, отвечая на его немой вопрос.

— Не вини себя! Я тысячу раз говорил себе, что ничего бы не случилось, если бы я тогда предупредил, что появился Давалос. Мне следовало немедленно сказать тебе об этом. Я этого не сделал, и ты страдала из-за моего непростительного, упрямого молчания.

— Ты… ты говоришь, что виноват? На его губах появилась знакомая ей кривая усмешка, он опустился на колени и взял ее руку в свои.

— Тебе удивительно слышать от меня, что я совершил ужасную ошибку? Непривычно, что я прошу прощения за боль и страдания, которые ты вынесла из-за моей самонадеянности?

— Самонадеянности? — В ее голосе слышалось изумление. Он кивнул.

— С моей стороны было слишком самонадеянно думать, что я смогу предусмотреть все поступки Давалоса.

Кэтрин замерла. Этот незнакомец с виноватыми глазами и мягким голосом смущал ее. Она была в смятении от его ласкового прикосновения. Кэтрин приготовилась к бурному, яростному взрыву, но спокойный, признающий свою вину человек сбил ее с толку, и, запинаясь, она сказала:

— Это была не только твоя вина.

— Джейсон нежно гладил ее руку своими загорелыми пальцами, потом внезапно поднял голову — как хорошо знала она этот злой взгляд. Гораздо лучше, с горечью подумала Кэтрин, чем то выражение нежности, которое было на его лице мгновение назад.

— Нет, это была моя вина, — сказал он резко, затем тяжело вздохнул и уже более спокойно добавил:

— Сейчас не время спорить. Оставим это. Я предпочитаю сражаться на равных, а сейчас у меня такое чувство, что своим ботинком я раздавил месячного котенка.

Она почувствовала себя задетой; Не хватает, чтобы ее жалели! Ее гордость не могла вынести этого, и она огрызнулась:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению