Никогда не верь пирату - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никогда не верь пирату | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Потому что я не жалею. Вы действительно вели себя, как осел.

За этими словами последовал ураган ругательств на французском, отчего он, словно сдаваясь, поднял руки, затем оттолкнулся от стены и шагнул к ней.

– Почему у меня такое чувство, что будь на моем месте Рейф, сейчас вы бы извинялись?

Будь проклята беспечность! На этот раз Даньелл действительно разинула рот.

– Будь на вашем месте виконт, я бы тут сейчас не стояла, а искала бы другое место.

– Полагаю, это звучит обнадеживающе. Значит, вы смиритесь с непристойным отношением лорда, но не с непристойным отношением его брата?

Она закрыла рот.

– Я бы смирилась с таким отношением холостяка и гостя в доме, который слишком много выпил, но не с отношением женатого человека и к тому же моего хозяина.

– Еще более обнадеживающе. Что же, полагаю, придется довольствоваться тем фактом, что вы приняли мое извинение. Но почему вы сделали это и отказываетесь выпить со мной?

Ответ был простым:

– Потому что у меня нет привычки пить с незнакомыми мужчинами в неурочное время.

Конечно, она собиралась выпить с ним. Это лучшая возможность задать вопросы, когда он расслабится и забудет об осторожности. Но она не должна демонстрировать слишком уж явную готовность это сделать. Он из тех людей, кто не любит легкую добычу.

– Почему с незнакомыми? – удивился Кейд. – Вы знаете меня со вчерашнего дня. Кроме того, лучше всего пить именно в самое неподходящее время. И часто с самыми неподходящими людьми.

Даньелл закусила губу, но не сумела скрыть улыбку. Она впервые встретила такого мужчину. По крайней мере, в Англии. Он ведет себя неприлично. Он неисправим. И он, к сожалению, слишком красив во вред себе. Или ей.

– Должна признать, вы смешите меня, мистер Кавендиш.

– Превосходно! Обещаю смешить вас еще больше, когда мы выпьем эту бутылку прекрасной мадеры.

Он подошел к столу и поднял бутылку.

– Я подумаю, – бросила девушка, проходя мимо него к двери.

– Вот как? Мы перешли от «нет» к «подумаю»? Прогресс, – усмехнулся он.

Взявшись за дверную ручку, Даньелл обернулась. Все-таки он очень красив. Миссис Хаклберри права.

– Нет, мне кажется, это скучно. Не люблю выглядеть скучной.

Не выпуская из руки бутылку, Кейд поклонился.

– Уверяю, мадемуазель, скучной вас ни в коем случае не назовешь.

Глава 12

Рейф Кавендиш стянул с рук перчатки, прежде чем швырнуть их на стол в читальном салоне клуба «Брукс». Его друзья, Дерек Хант, герцог Кларингдон и Джулиан Свифт, граф Свифдон, молча оглядели его. Он вздохнул и запустил пальцы в волосы.

– Скверный день, Кавендиш? – спросил Кларингдон, жестом велев лакею принести бренди для друга.

– Чертовски. Просто ужасный, – ответил Рейф и, выдвинув стул, тяжело опустился на сиденье.

– С чего бы? – спросил его шурин, граф Свифдон.

– А как по-твоему? – ответил вопросом на вопрос Рейф.

– Ну… если пораскинуть мозгами, смею предположить, что это имеет какое-то отношение к твоему братцу, – процедил Кларингдон.

– Совершенно верно, – сухо улыбнулся Рейф. – Как ты догадался?

– Что натворил Кейд на этот раз? – вмешался Свифдон.

– В том-то и проблема, – вздохнул Рейф. – Понятия не имею.

– Что-то я не совсем…

Кларингдон с трудом пристроил свое громоздкое тело в кресло.

– Значит, нас двое. Вчера вечером Кейд пришел домой пьяный и с подбитым глазом.

– Пока что все в соответствии с его характером, – заметил Кларингдон.

– Верно, только он ушел из театра в середине первого акта, и у меня создалось впечатление, что он с кем-то встречался.

– Почему ты так считаешь? – нахмурился Свифдон.

Рейф пожал плечами:

– Он все время смотрел на часы.

– И? – допытывался Кларингдон.

– А когда я увидел его поздно вечером, он уже ничего не соображал, а на физиономии красовался черно-фиолетовый синяк.

Свифдон покачал головой:

– У него просто талант притягивать неприятности.

– Но не такого рода.

Рейф вынул из кармана газету и бросил на стол.

Свифдон развернул ее и расправил.

– «Черный Лис наносит удар»? Да я читал. Но что общего это имеет с твоим бра…

– Не думаешь же ты… – перебил Кларингдон, вскинув брови.

– Именно думаю, черт возьми! – отрезал Рейф. – По крайней мере, подозреваю.

– Кейда? Но ведь он больше увлекается кабацкими драками и женщинами легкого поведения, чем вот этим?

Свифдон показал на газету.

– Увлекался. Когда-то, – кивнул Рейф. – Но последнее время он ведет себя странно. Помните, куда он ушел от нас вчера ночью?

– Да, – ответил Кларингдон. – Упомянул, что собирается в бордель мадам Терлингтон.

– Именно. Но когда я распрощался с вами и вернулся домой, Кейд уже был там.

– Дома? – насторожился Свифдон.

– Да, я заметил свет, пробивавшийся из-под его двери. Я постучался и вошел. И застал его за чисткой сапог.

– Парню нужен камердинер, – выдохнул Свифдон.

– Я спросил, почему он вернулся домой. Он ответил, что передумал.

– Передумал ехать в бордель? Кейд? – поразился Кларингдон.

– Именно, – вздохнул Рейф. – И подумайте хорошенько: Черный Лис не сходит с газетных страниц с тех пор, как Кейд появился в городе. За последние полгода его уже обвинили в самых разных преступлениях. На следующую ночь после того, как этого парня видели на французском судне, где он украл драгоценности капитана, мой брат является домой с подбитым глазом.

– Все это кажется цепью совпадений, не так ли? – заметил Свифдон.

Рейф скрипнул зубами.

– Я всегда знал, что Кейд способен на нечто большее, чем невинные забавы, но понятия не имел, что он вляпался в такую беду. Фальшивые имена, фальшивая смерть. Возможно, его разыскивают власти полудюжины стран.

– Если это правда… – осторожно начал Свифдон.

Рейф тяжело вздохнул и понизил голос:

– Джентльмены, боюсь, мой брат и есть Черный Лис. Если это правда, я не могу держать такое в тайне. Даже ради семьи.

Глава 13

Даньелл поспешно метнулась за спинку экипажа. Башмаки тут же увязли в грязи.

Слежка за человеком – дело нелегкое. Но задача намного упрощалась, когда имелась возможность переодеться в мужской костюм. Последние несколько дней были чистой пыткой. Ходить затянутой в корсет и быть вынужденной носить шляпки, когда покидаешь дом! Она была убеждена, что этот предмет туалета лишь выжидает удобный момент, чтобы ее задушить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию