Призраки Сумеречного базара - читать онлайн книгу. Автор: Кассандра Клэр cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призраки Сумеречного базара | Автор книги - Кассандра Клэр

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Тогда клинки? – Анна вытащила один из стены.

Чем бы Ариадна ни занималась в Идрисе, тренировкам вряд ли отводилось в программе много места – тут она ее не обманула. Рука в броске была слаба. Анне пришлось подойти и поправить, предварительно взяв в руки саму себя, – потому что когда она взяла Ариадну, дабы поставить ей правильное движение… Зато в акробатике та оказалась на удивление хороша. Правда уже на потолочном брусе она оступилась. Анна спрыгнула первой и аккуратно поймала ее.

– О, вот это действительно впечатляет! – улыбнулась Ариадна.

Целое мгновение Анна стояла, держа Ариадну в объятиях, и не знала, что делать дальше. Что-то было такое у той в глазах, в том, как она смотрела на Анну… словно загипнотизированная…

Как же можно об этом спросить? Как вообще такое можно сделать с девушкой вроде Ариадны?

Нет, это все-таки слишком.

– Очень хорошая попытка, – сказала Анна, осторожно ставя Ариадну на ноги. – Просто… смотри, куда ставишь ногу.

– Думаю, на сегодня с меня достаточно, – выдохнула она. – Расскажи мне, как развлекаются у вас в Лондоне?

Ох, да как тут только не развлекаются…

– Ну, тут есть театр, есть зоопарк, есть еще…

– Нет, я не о том, – Ариадна схватилась за столб и описала вокруг него пируэт. – Развлекаются. Уверена, ты знаешь.

– Ну, – Анна лихорадочно прочесала рассудок в поисках чего-нибудь подходящего. – Я и правда знаю одно место. Там много писателей и поэтов. Довольно одиозное. Это в Сохо. Открывается после полуночи.

– Вот туда-то ты меня и поведешь, – воскликнула Ариадна, сверкая глазами. – Буду ждать тебя в полночь у моего окна.

* * *

Ожидание было подлинной мукой.

Анна ковырялась в ужине, не отрывая взгляда от часов на той стороне комнаты. Кристофер строил из моркови пирамиду и над чем-то думал. Мама кормила Александра.

Анна считала удары сердца и изо всех сил старалась не привлекать к себе внимания. Некоторое время она повозилась в гостиной с крошкой-братом, потом взяла книгу и уставилась на страницу, не видя ее. В девять она смогла наконец потянуться и сообщить, что, пожалуй, пойдет примет ванну и в постель.

У себя в комнате она подождала, пока остальные домочадцы разойдутся по своим покоям, и только тогда переоделась, предварительно как следует почистив и подшив костюм. В полном облачении она сочла себя щеголеватой и опасной. Именно в таком виде и надо отправляться на поиски приключений – и даже на свидание с Ариадной.

В одиннадцать она выскользнула из окна и спустилась по веревке, которую потом забросила обратно. Можно было и спрыгнуть, но не хотелось еще раз прилаживать волосы под шляпу – слишком уж много времени это занимало, а ей еще предстояло добраться пешком до Фицровии.

Анна больше не обходила лужи света под уличными фонарями. Теперь она хотела, чтобы ее видели, и потому расправила плечи и зашагала поразмашистее. И чем дольше она шла, тем естественнее становились ее походка и осанка. Анна коснулась пальцами полей шляпы, приветствуя проезжающую в экипаже леди, и та улыбнулась и смущенно отвела взгляд.

Анна понимала, что уже никогда не вернется к платьям. Она всегда любила театр, саму идею игры. Когда она впервые надела одежду брата, это было чистое актерство, но с каждым новым разом оно все больше превращалось в реальность. Нет, она не была мужчиной и не хотела быть, но с какой стати они забрали себе все самые приятные атрибуты мужественности просто по факту рождения? Почему ей, Анне, нельзя присвоить себе их одежду, а вместе с ней власть и уверенность в себе?

Ты просто берешь и крадешь у богов их огонь.

Правда, вывернув из-за угла на Кавендиш-сквер, она эту уверенность немного растеряла. Примет ли Ариадна ее такой? Еще мгновение назад все было так замечательно, а теперь…

Она чуть было не повернула назад, но вовремя взяла себя в руки и зашагала дальше.

Особняк Бриджстоков стоял темный и молчаливый. Анна посмотрела на верхний этаж, вдруг испугавшись, что Ариадна лишь дразнила ее. Но вот мелькнула занавеска, щелкнул подъемный ставень, и под ним показалось лицо подруги.

Ариадна улыбнулась ей.

Сверху слетела веревка; мисс Бриджсток соскользнула по ней куда изящнее, чем на тренировке. Легкое голубое платье вздулось и затрепетало.

– Бог мой, – сказала она, подходя к Анне. – Ты выглядишь… умопомрачительно.

Взгляд, которым окинула ее Ариадна, Анне не променяла бы и на тысячу фунтов.

Они взяли кэб до Сохо. Обе девушки скрывали свои Метки от простецов под покровом гламора, но Анна все равно получила живейшее удовольствие, перехватив взгляд кэбмена, внезапно осознавшего, что пригожий молодой джентльмен у него в экипаже был на самом деле пригожей молодой леди. Когда они с Ариадной высаживались, шляпу-то он приподнял, но сам пробормотал вполголоса что-то про нынешнюю молодежь.

Анна постучала в дверь, но на сей раз привратник оказался не таким гостеприимным. Он посмотрел на Анну, потом на Ариадну.

– Никаких Сумеречных охотников.

– В прошлый раз у вас была другая политика, – заметила Анна.

Сегодня все окна были завешаны тяжелыми бархатными шторами.

– Отправляйтесь по домам, Охотнички, – буркнул портье. – Я все сказал.

И дверь с грохотом захлопнулась им в лицо.

– Теперь я заинтригована, – усмехнулась Ариадна. – Думаю, нам точно надо внутрь.

В девушке явно проснулось что-то авантюрное, так чудесно дополнявшее кипучую радость от проделки… Возможно, ей нравится вести себя… немножко плохо. Надо, пожалуй, развить этот импульс.

Спереди в дом хода не было, так что они прошли дальше по улице и, разумеется, обнаружили узкий проулок, огибавший ряд домов сзади. Там вплоть до третьего этажа поднимался сплошной кирпич. Зато имелась водосточная труба. Анна ухватилась за нее и быстро вскарабкалась наверх. До окон оттуда было все равно не дотянуться, а вот до крыши – в самый раз. Анна глянула вниз: Ариадна уже лезла следом – снова выказывая куда больше ловкости, чем на тренировке. Им удалось вскрыть чердачное окно, которое привело их на винтовую лестницу. Анна спускалась первой, Ариадна – за ней, держа руку у нее на талии: возможно, просто чтобы не споткнуться, но…

Об этом Анна решила не думать.

Сегодня в доме почему-то жгли много благовоний. Дым клубился в холле и вился вверх по лестнице, так что Анна чуть не закашлялась. Запах был отнюдь не приятный – скорее, тяжелый и едкий. Она различила пару видов полыни и что-то еще… с металлическим привкусом, как у крови. Внизу было тихо, лишь один голос что-то негромко вещал. Женский голос с немецким акцентом. Формулы вызывания.

Анна сразу узнала их. Она обернулась к Ариадне, которая ответила ей встревоженным взглядом.

Положив руку на эфес серафического меча, Анна жестами показала, что пойдет на разведку. Ариадна кивнула. Анна неслышно прокралась до конца лестницы, дальше, через холл, и чуть-чуть приоткрыла бархатные драпри, закрывавшие вход в главную гостиную. Все, кто там был, смотрели в центр комнаты, так что глазам ее предстали в основном спины да случайный отблеск свечей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию