Прекрасная буря - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная буря | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– В моей розовой рубашке ты выглядишь восхитительно, – заметил ублюдок, когда девушка уже двигалась назад к кушетке.

– Уж не купил ли ты ее специально для меня?

– Нет, мне просто нравится этот цвет.

В свое время розовый считался модным мужским цветом, но с тех пор когда у денди были в моде яркие, причем чем ярче, тем лучше, шелковые камзолы и бриджи до колен, прошла целая вечность. Теперь мужчины были более сдержанны в выборе цветов. Если бы Жаклин увидела ублюдка в розовой рубашке, она бы, наверное, расхохоталась. Но так как Жаклин не хотела ему показывать, что ее что-то в нем веселит, она решила не делиться с ним этой мыслью.

Разложив одежду на кушетке, девушка пощупала свою розовую парчовую юбку – та была еще влажной. Отправляясь на рандеву, Жаклин выбрала солидный дорожный костюм, потому что не хотела надевать что-то излишне броское, чтобы незнакомец в маске – или, как она надеялась тогда, ублюдок – не подумал, что она желает его впечатлить.

Неудивительно, что парча еще не высохла. Жаклин натянула белую нижнюю юбку. Собираясь на свидание, она выбрала эту элегантную батистовую юбку с тонкой подкладкой, каждый фестончатый ряд которой был отделан белой шелковой полоской и голубыми кружевами, потому что она ей всегда нравилась. Теперь эту элегантность невозможно было скрыть.

Жак было потянулась за панталончиками, но передумала – не стоит устраивать для ублюдка слишком много развлечений. Нижнее белье можно будет надеть, когда он выйдет из каюты, так что она просто расстегнула рубашку и завязала ее узлом на талии. Так, несмотря на голые ноги, Жаклин выглядела почти прилично.

– Отличная работа, – похвалил ее он.

Если бы это был не ублюдок, она бы сделала в его сторону шутовской реверанс. Но тут Жак предпочла проигнорировать это замечание и снова развесила парчовую юбку на стуле.

Секунду помолчав, она сказала:

– Я хочу встретиться с моими людьми.

– О, я только что с ними разговаривал. Вы, Мэлори, все одинаковы. Твой братец тоже пытался меня убить.

– Он не мой… – начала было Жак, но потом ухмыльнулась. – Так это поэтому у тебя снова течет кровь?

– Нет, я был вооружен, а он нет, так что не было даже потасовки.

– Все равно я хочу…

– Тогда иди сюда. – Ублюдок похлопал по своему колену. – Посмотрим, насколько ты можешь быть убедительна. – В ответ на ее полный ненависти взгляд он добавил: – Нет? Ну, так будь довольна тем, что они пока еще живы, и если ты будешь вести себя хорошо, когда-нибудь заслужишь встречу с ними.

Вести себя хорошо? Или просто не пытаться его убить? Ее бесило то, что ублюдок дразнит ее обещаниями, прекрасно зная, что не позволит ей встретиться с Джереми. С другой стороны, а почему бы ему так не поступать? Разве он не чертов пират?

Покончив с шутками, он с упреком произнес:

– Ты же понимаешь, что не выплыла бы вчера? Берег был уже едва виден, расстояние до него было слишком большое, чтобы ты могла добраться вплавь.

– Мимо мог проплывать другой корабль, – сказала Жак, садясь на стул напротив него.

– Почти никакого шанса. С борта корабля ты выглядишь крошечной точкой. Тебя бы и днем-то не заметили, не то что ночью. А до рассвета было далеко.

– Если ты рассчитываешь на благодарность за то, что притащил меня назад, даже не надейся.

– Неужели ты готова отдать жизнь за отца? – поднял он брови.

– Разумеется.

– И это и был твой план?

Теперь Жак пожалела, что села напротив. Однако она могла и не отвечать на вопрос. Она могла бы просто отвести взгляд от этих прекрасных темно-голубых глаз. Но, увы, это было не в ее силах.

Некоторое время Жаклин молчала, рассчитывая, что ублюдок будет настаивать на ответе. Но он не настаивал.

– Я хорошо плаваю, – неожиданно проговорила она и сама этому удивилась. – У меня был шанс.

– Ну что же, хотя бы ты не сделала это от отчаяния, так что мы можем согласиться, что у нас просто разное мнение об успехе этого предприятия. Однако же любопытно, почему ты не стала со мной торговаться? Ведь в прошлый раз ты торговалась. Помнишь, какие неслыханные сокровища ты мне обещала, если я предам пирата и перейду на вашу сторону?

– Ну, в прошлый раз это ведь не сработало, – хмыкнула Жак. – Зачем зря сотрясать воздух?

– Но ты даже не попыталась меня соблазнить, это тоже могло бы спасти твою жизнь.

Соблазнить его?! Что он несет? Она слишком его ненавидит! Каждый раз, оказываясь рядом с ним, Жак пыталась его убить. Она никогда не станет с ним любезничать. Если бы Жак начала заигрывать с ублюдком, это сразу заставило бы его в чем-то ее подозревать, потому что он слишком хорошо знает, что она о нем думает. А впрочем, это неплохая идея – его соблазнить… ну, конечно, не в самом деле спать с ним, но заставить его поверить в такую возможность. Она даже могла бы убедить его вернуть ее назад… Нет, пожалуй, если Жаклин окажется достаточно близко, она не сможет противостоять соблазну его ударить.

В каюту вошел юнга со вторым подносом с завтраком. Это был худой веснушчатый подросток, примерно с Жак ростом, с рыжеватой шевелюрой. Он явно нервничал, вероятно, потому, что знал, как и все на корабле, что она пыталась заколоть капитана. Жаклин надеялась, что она не слишком сильно ушибла его вчера, когда оттолкнула, чтобы выбежать на палубу и прыгнуть в воду. Девушка обратила внимание на его бриджи – она бы от таких не отказалась. Может быть, у него есть еще пара?

Ублюдок встал и направился к выходу, бросив юнге:

– Не спускай с нее глаз, Жак!

Жаклин подождала, пока за капитаном закрылась дверь, и только после того обратилась к мальчику:

– Тебя зовут Жак Баркер?

– Он хочет, чтобы ты звала меня Жаки.

– Нет, он имеет в виду всех остальных, чтобы они не путали, потому что наши имена звучат слишком похоже. Но – ты и я – мы можем называть друг друга Жак и Жак. Ты ведь из Лондона?

– Да, но сейчас я живу в Рединге в Беркшире с братом Томом. Он хотел уйти в плавание, он всегда мечтал стать моряком, но не желал оставлять меня одного, потому что наш папа умер. Так что Том искал судно, на которое взяли бы нас обоих, и на этом судне нас взяли. Но я не так-то много знаю об обязанностях юнги, тем более при капитанской каюте. Почти ничего.

– Открыть тебе тайну, Жак? Моя мать была в свое время юнгой.

У него от удивления расширились зрачки, и девушка рассмеялась.

– А ее капитан знал, что она – это она? – спросил мальчик.

– Он-то знал, но она не знала, что он в курсе. Так что, судя по тому, что они рассказывали, забавного было много. Ладно, я хотела сказать, что, для того чтобы быть юнгой, ничего знать и не нужно. Тебе скажут, что надо делать, так что делай то, что сказали, вот и все. И главное, твоя забота… – Жаклин хотела сказать «ублюдок», но решила, что лучше не подавать ему дурной пример, неизвестно еще, как это может на нем отразиться, так что она исправилась: – Только капитан. Конечно, не стоит отказываться от поручений других матросов, если ты сидишь без дела, но не обращай на них внимания, если капитан хочет, чтобы ты что-то сделал. В первую очередь капитан, а все остальное потом. И старайся всегда быть при деле. Я знаю, что говорю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению