Страсть Клеопатры - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Райс, Энн Райс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть Клеопатры | Автор книги - Кристофер Райс , Энн Райс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Если вы сдадите на год свой дом в аренду, – доверительно сказала она владельцам замка, – я сделаю прекрасный ремонт во всем здании, и оно станет основой растущего благосостояния вашей семьи.

– Но как вам это удастся? – поинтересовались они. – И почему вы это делаете?

– Просто я – блаженный человек, – заявила она, наугад обронив слово, которому сама не придавала значения, но была уверена, что этим она объяснит им все.

В конце концов семья Брогдонов соблазнилась таким предложением, в результате чего был подписан договор аренды на два года с опцией выкупа замка по истечении срока.

Понятное дело, они не догадывались, что ее слуги могут залатать зияющие провалы в крыше замка голыми руками. То, на что у десятка смертных могло уйти несколько месяцев, Энамон и Актаму могли выполнить за неделю. Однако Бектатен об этом умолчала.

Пусть Брогдоны считают ее членом королевской семьи из Эфиопии, которая решила временно перебраться на север, чтобы отдохнуть от африканского солнца. Пусть считают ее эксцентричной особой, пожелавшей поселиться, как загнанный зверь, в сыром старом замке, где комнаты продуваются свирепыми ветрами со стороны Кельтского моря, свободно врывающимися в дом через выбитые окна. Им ни к чему знать, что ветры эти не несут для нее никакой угрозы, что она обладает достаточной силой и может выдержать удары не только кулаков нескольких крепких мужчин одновременно, но и самого Неба.

И вот наконец она добралась сюда.

Долгая изнурительная поездка из Лондона завершилась.

Вместе со своими верными Энамоном и Актаму она стояла перед лицом суровой величественной красоты, описанной в книгах по истории.

После ремонта это место станет просто сказочным. А если оно ей полюбится в достаточной мере, оно станет ее собственностью – ее новым убежищем на грядущие столетия. Но этого она пока что не решила.

Новые тайны частенько приводили ее в новые края. Но загадка Рамзеса Проклятого не была похожа на другие тайны.

Наружные стены замка сохранились практически неповрежденными, также как и гордая башня, возвышающаяся над бушующей Атлантикой. Во внутреннем дворе не хватало многих камней, которыми он был вымощен, но это давало возможность разбить здесь небольшой сад. Обходя вместе со своими любимыми слугами башню, она обнаружила множество помещений, где можно было бы разместить тома ее переписанных дневников и сундуки с артефактами, старинными свитками и пергаментами, которые всегда путешествовали с ней. Здесь никто не жил по меньшей мере уже лет пятьдесят. То, каким образом она предполагала обустроить это место, было вполне осуществимо.

– Принимайтесь за работу, – сказала она своим преданным слугам. – Точнее, сначала отвезите меня в деревенскую гостиницу, где мы временно остановимся, пока это место не станет более или менее пригодным для жилья, а потом сделайте здесь все, что сможете. Наймите рабочих из местных, если таковые найдутся. Тратьте столько, сколько будет необходимо.

Через неделю привезли мебель, в том числе гобелены и картины. А еще через неделю Бектатен уже привела в порядок даже самые запущенные углы неухоженного интерьера просторных помещений замка, который в результате засиял царственным блеском, местами став величественным и изысканным.

Но нужно было сделать еще очень многое. Из сообщений свежих газет, которые аккуратно доставлялись в гостиницу, она поняла, что у нее еще есть время, чтобы поразмыслить над тайной Рамзи и Джулии Стратфорд, которые были заняты в Лондоне многочисленными приемами, посиделками за чаем, тем, что навещали старых друзей, ходили по музеям и картинным галереям, а еще, похоже, разъезжали на велосипедах в модных нарядах или катались по городу на новом автомобиле Рамзи.

Но как раз сообщения об их приближающейся помолвке придавали Бектатен уверенности, что скоро она увидит эту пару лично – когда будет к этому готова.

А пока она бродила по окрестным утесам, обследовала пещеры, вымытые прибоем в отвесных скалах. Люди встречались здесь только на оловянных рудниках, находившихся на приличном расстоянии от замка, так что во всей этой местности она нашла именно то, что так искала, – уединение.

По подвесному мосту между сушей и островком с мысом, на котором располагался замок, можно было перенести только самые легкие вещи. Поэтому для переноски мебели и тяжелых сундуков через провал, внизу которого бесновались волны, сюда был доставлен подъемный кран.

Местные жители порой искоса поглядывали на эту закутанную в несовременный наряд одинокую смуглую женщину, которая задумчиво смотрела на неприветливое и определенно чуждое ей северное море. Если же кто-то из них имел смелость поинтересоваться ее историей, Энамон и Актаму повторяли им сказку о том, что она родом из эфиопской королевской семьи и что ей просто захотелось какое-то время пожить вдали от изнурительной жары ее родины.

Впрочем, все это не имело значения.

Она жила во многих местах, разбросанных по всему земному шару, и таких мест было слишком много, чтобы какое-то из них можно было бы назвать ее домом. Это была целая сеть замков и поместий, управляемых смертными, которые приняли своего рода клятву верности ей, основанной на любви к ней и обожании. Со многими из них она познакомилась так же, как с Брогдонами: через предложение службы финансового спасения. Это были далекие потомки некогда зажиточных семей, которые боролись за то, чтобы как-то поддерживать внушительную и престижную в прошлом фамильную недвижимость, приходящую в упадок. И тут, словно ниоткуда, появлялась она, предлагая все восстановить за свой счет. И даря людям надежду.

Ее секрет был известен всего нескольким смертным.

Но никто из них не знал всей ее истории. Истории, содержащейся лишь в ее дневниках, которые она не позволяла читать никому и никогда. Написанные древним языком ее утерянного царства, они описывали не только ее правление, но и все, что последовало за ним. Она называла свои дневники «шактани», и именно к ним она обратилась сейчас в ожидании возвращения из Лондона Энамона и Актаму.

В башне, в комнате, которую она превратила в свою библиотеку, окно было отремонтировано и застеклено в первую очередь, и здесь в камине сейчас уютно горел согревающий ее огонь.

Итак, Рамзес Проклятый. Листая страницы недавно переписанных дневников, она уже через несколько минут нашла то, ради чего пересекла океаны и что заставило ее поселиться среди зелени этого холодного большого острова, хотя в далеком прошлом она поклялась, что никогда нога ее не ступит на эту землю.

* * *

Во времена правления Рамзеса II через империю хеттов до севера Египта прокатилась волна мора.

Это был не тот мор, который когда-то уничтожил остатки ее древнего царства. Но жертвы его были многочисленны, поэтому она со своими слугами направилась в Хеттскую империю позаботиться о выживших больных.

В своих странствиях она обнаружила много чудодейственных растений, которые цвели на неприступных вершинах гор или скрывались в глубоких темных расщелинах. Некоторые из них творили чудеса только для тех, в чьей крови был ее эликсир. Одно из таких растений – удушающую лилию, содержащую сильнейший яд мгновенного действия, – она открыла для себя, когда отважный красавец-леопард, которого она сделала своим бессмертным компаньоном, на ее глазах обратился в пепел, после того как отщипнул пару лепестков этой лилии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению