Абсолютное доказательство - читать онлайн книгу. Автор: Питер Джеймс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Абсолютное доказательство | Автор книги - Питер Джеймс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Вчера за ужином он все рассказал Имоджен – и о своей поездке, и о разговорах с Салли Хьюз и с самим Куком. Жена долго не думала. «Брось это дело, – решительно сказала она. – У старика явно крыша протекла. Не стоит тебе с ним связываться, только время зря потратишь».

– Через полторы мили сверните направо, – предложил приятным женским голосом навигатор.

Росс проехал мимо деревенского паба, бензоколонки и небольшого уродливого здания, по всей видимости, какой-то фабрики. Через пару минут впереди показался дорожный знак, полускрытый бурно разросшимися кустами. Росс повернул направо, пересек речку по узкому горбатому мосту, проехал мимо автомастерской, продуктового магазинчика с вывеской: «Свежие яйца! Домашний сыр!», затем поехал под уклон. Навигатор начал обратный отсчет и наконец торжествующе объявил:

– Вы прибыли!

По правую руку, в некотором отдалении от дороги, стоял симпатичный опрятный домик со встроенным гаражом. Лужайка перед домом была в безупречном состоянии, трава зеленела, словно на площадке для боулинга. У дверей гаража, прямо на дороге, стоял белый «Ниссан Микра», который Росс узнал, – на этом автомобиле Кук приезжал к нему неделю назад. Машина тоже блестела чистотой, словно только что из автосалона.

Росс подъехал к дому, припарковал свой «Ауди» позади «Микры» и вышел из машины, с удовольствием потягиваясь. Что-то в последние дни многовато приходится колесить по стране, подумалось ему. Откуда-то издалека плыл сладковатый запах дыма, в ванночке для птиц купался воробей. Было определенно свежо. Порадовавшись тому, что на нем парка с флисовой подкладкой и теплые ботинки, Росс запер машину и, неся за лямку тяжелый рюкзак, поднялся на крыльцо. Позвонил. Изнутри дома послышалось мелодичное «динь-динь» – и тишина.

Подождав пару минут, Росс позвонил снова.

Снова никакого ответа.

Он позвонил еще раз и постучал в дверь кулаком.

Мимо проехал и скрылся за поворотом забрызганный грязью «Лендровер Дефендер» с прицепом для перевозки лошадей.

Росс приподнял крышку почтового ящика и заглянул внутрь. В узкой черной щели было пусто.

Кук знал, что он приедет. Обещал его ждать. И номер его телефона у старика есть. Если он куда-то собрался, должен был позвонить, верно?

Росс вытащил телефон, набрал номер Кука – и услышал, как где-то в доме звонит телефон.

После десяти гудков в трубке послышался знакомый голос:

– Здравствуйте, это Гарри Кук. Боюсь, сейчас я не могу ответить на звонок. Пожалуйста, оставьте сообщение и ваш телефонный номер, и я перезвоню вам при первой возможности. Спасибо.

Росс молча нажал на отбой. Он начинал беспокоиться.

Машина Кука здесь.

Снова приоткрыв щель почтового ящика, он громко позвал:

– Доктор Кук! Вы дома?

Нет ответа.

Журналист решил обойти дом и взглянуть на него сзади. Обогнув невысокий куст лаванды, подошел к боковому окну, заглянул туда – и застыл на месте.

В доме царил разгром.

Гостиная со старым телевизором, электрокамином, диваном и двумя креслами, массивным шкафом орехового дерева и фотографиями на стенах выглядела так, словно по ней прошел ураган. Диванные подушки разорваны и разбросаны по полу. Вспороты и спинка дивана, и спинки и сиденья кресел. Дверцы шкафа распахнуты, содержимое его валяется рядом на ковре. У небольшого деревянного бюро в дальнем углу комнаты тоже открыты и вывернуты все ящики.

Как видно, старика ограбили, понял Росс, – и совсем недавно. Сегодня утром. Но где же он сам?

Новая мысль обдала его ледяным холодом: грабитель – или грабители – могут быть все еще в доме.

Позвонить в полицию?

Но тогда придется объяснить, зачем он здесь. И тогда прости-прощай то, что старик хотел ему рассказать или показать.

Покрепче перехватив тяжелый рюкзак, словно импровизированное оружие, Росс быстрым шагом прошел мимо трех мусорных бачков с разноцветными крышками и достиг задней части дома. Здесь имелась пристройка – веранда с большими стеклянными дверьми. Задний двор содержался в том же безупречном порядке и чистоте, что и лужайка перед домом: зеленая трава, невысокие клумбы с оградками, крохотный прудик, и над ним деревянная беседка.

Росс перехватил рюкзак и громко забарабанил в двери. Тишина. Выждав немного, он толкнул стеклянную дверь. Та легко отворилась. В тот же миг комок рыжего меха стрелой пронесся мимо него и скрылся в саду. Кот Кука, понял Росс.

Он шагнул на веранду. Здесь стояла пара плетеных стульев, и на плетеном столике с круглой стеклянной крышкой лежали идеально ровной стопкой журналы по садоводству.

– Доктор Кук! Вы здесь? – громко позвал Росс.

Только тиканье часов было ему ответом. А секунду спустя раздался звон. От неожиданности Хантер подпрыгнул – часы ударили один раз. Половина двенадцатого.

Он снова позвал, держа наготове рюкзак.

И снова молчание, нарушаемое лишь громким тиканьем часов.

Росс двинулся вперед, нерешительно вошел на кухню, тоже разгромленную. Здесь были распахнуты все шкафы и шкафчики, на полу – груды осколков, повсюду рассыпаны чай, кофе, сахар и мука.

На столе стыл недоеденный завтрак, рядом – пакет кукурузных хлопьев и кувшин молока. На подставке для яиц стояли два яйца всмятку, нетронутые, с аккуратно срезанными вершинками. И чашка чая, полная до краев. Деревянный стул был отодвинут, словно Кук торопливо встал из-за стола – и уже сюда не вернулся. Второго стула, как ни странно, за столом не было.

Все больше нервничая, Росс огляделся в поисках какого-нибудь подходящего оружия. Увидел в углу тяжелую кочергу, взял в руки, взмахнул, примериваясь. Снова прислушался – никого и ничего. Подошел к столу, сунул палец в чай – совершенно холодный. Потрогал яйца – то же самое. Очевидно, Кук встал из-за стола не меньше часа назад – а скорее, часа два-три назад, если не больше.

Он вышел в прихожую и еще раз громко позвал:

– Доктор Кук! Вы здесь?

Тиканье дедушкиных часов на стене было ему единственным ответом. С противоположной стены на Росса смотрела надпись в рамке: «Остановитесь и познайте, что Я – Бог» [5].

В доме стоял душноватый запах застоявшейся пыли, напомнивший ему о визитах к дедушке и бабушке в детстве, – запах дома, в котором живут только старики и кошки.

В прихожей имелись три двери. Первая – в спальню с двуспальной кроватью. Здесь тоже все было перевернуто, матрас вспорот в нескольких местах, вся одежда из шкафов валялась на полу. Вывернуты и ящики обеих тумбочек по сторонам кровати.

Следующая открывалась в небольшой кабинет с письменным столом и стулом. Под столом виднелись вай-фай-роутер и кабель для «Макинтоша», на столе – компьютерная мышь; но самого компьютера не было. Три шкафа также распахнуты, бумаги грудами валяются на полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию