Миллион за жену-беглянку - читать онлайн книгу. Автор: Мелани Милберн cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миллион за жену-беглянку | Автор книги - Мелани Милберн

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Алиса полезла в сумку за своим паспортом, но не обнаружила его. Она вывалила все содержимое сумки прямо на сиденье такси. Ей хотелось кричать и лупить кулаком по сиденью, пока не лопнет обивка. Как мог Винн так поступить? Это ведь настоящее похищение человека! Он тайком вытащил паспорт из ее сумки! Она всегда знала, что он готов на все ради достижения своей цели, но это уже просто нелепо! Почему он так упорно хочет заставить жену остаться с ним? Из‑за своего деда? Или это своего рода месть?

— С вами все в порядке? — спросил водитель.

Алиса выдавила из себя улыбку.

— Э‑э‑э… я передумала. Вместо аэропорта я поеду в отель. — Она выпалила первое пришедшее ей на ум название гостиницы — той, куда вместе с Винном однажды зашла выпить после посещения какого‑то концерта.

Алисе не оставалось ничего другого, кроме как вернуться на виллу и потребовать у Винна свой паспорт. Но она сделает это только утром. Пусть муженек, волнуясь, проведет бессонную ночь, как и она сама накануне. Это послужит ему хорошим уроком.


Едва Винн поговорил с коллегой по работе, как снова зазвонил телефон. Сердце подпрыгнуло, когда на экране высветился номер больницы. Винн провел там всю прошлую ночь в приемном покое, желая дождаться, когда деда повезут из операционной. Но возникло какое‑то осложнение, и пересадка затянулась за полночь. Лишь под утро Винн покинул больницу, предварительно побеседовав с хирургом, который сказал, что еще рано делать оптимистические прогнозы о результате операции.

Поэтому, увидев, что звонят из больницы, Винн мысленно приготовился к худшему.

— Винн Гальярди слушает.

— Синьор Гальярди, состояние вашего деда на данный момент удовлетворительное, пациент стабилен. Он находится в отделении интенсивной терапии. Мы позвоним вам, если произойдут какие‑то изменения.

— Спасибо, — только и смог вымолвить Винн, потому что горло сжало от нахлынувших эмоций. Снова обретя через несколько секунд дар речи, он добавил: — Могу ли я его увидеть?

— Лучше отложите ваш визит до завтра или даже послезавтра, — посоветовал доктор. — Ваш дедушка сейчас неважно выглядит и все равно не узнает о вашем посещении. Пару дней мы будем держать его на аппарате искусственного дыхания, чтобы помочь ему преодолеть самый сложный период после операции.

Закончив разговор с доктором, Винн подумал, что за последние тридцать лет все изменилось. Раньше родственников пациентов часто защищали от истины из‑за чувства сострадания. Но Винну необходимо было знать все о состоянии своего деда, а не оставаться во тьме неведения, как это было с ним в возрасте четырех лет, когда он ждал, что мама скоро вернется домой, а между тем ее тело уже лежало в больничном морге. Винн верил, что, если бы ему рассказали о смерти матери раньше, а не скрывали до последнего, он справился бы с шоком и болью гораздо проще. А ему даже не дали возможности попрощаться с матерью, увидеть ее в последний раз. В течение многих мучительных лет Винн обманывал себя, пытаясь верить в то, что мама на самом деле не умерла, что она просто ушла и однажды вернется и обнимет его.

Но, разумеется, она не вернулась…

Винн ненавидел вспоминать о своем одиноком детстве. В четыре года он лишился любящей матери. Его отец никогда не уделял много внимания сыну. И вовсе не из‑за того, что так сильно скорбел о потере жены. Он хоть и был искренне опечален ее смертью, но уже через месяц после похорон завел себе любовницу — первую из целой череды его женщин, сменявших друг друга. Винн научился скрывать от отца неодобрение его поведения и свою скорбь по матери. Он запер свое горе глубоко внутри вместе с остальными чувствами, потому что это был единственный способ не сойти с ума от пережитой трагедии. Однако дед и бабушка поняли, что творится в душе внука. Они никогда не заставляли его говорить об этом, но Винн знал, что они осознают его глубокую печаль и делают все возможное, чтобы компенсировать ребенку нехватку родительской любви…

Винн внезапно осознал, что на вилле воцарилась подозрительная тишина. Неужели Алиса не захотела воссоединиться с ним? Вчера он не собирался проводить ночь вне дома, но не смог заставить себя покинуть больницу, пока не поговорил с хирургом о том, как прошла операция. Может, жена все еще сердилась на него за то, что Винн надолго оставил ее одну? Разве ее гнев не является еще одним признаком того, что она хочет его так же сильно, как он ее?

Винн проговорил по телефону дольше, чем ожидал. Немного пылкого секса с Алисой — это именно то, что ему сейчас необходимо, чтобы на время забыть о трагедиях прошлого и заботах настоящего. Винн улыбнулся, представив себе обнаженную жену, дожидающуюся его в постели, где они провели немало жарких ночей.

Он поднялся по лестнице, перескакивая через две ступеньки. Сердце сладко замирало от предвкушения. Однако когда он открыл дверь в спальню, то увидел, что и кровать, и комната были пусты.

Винн метнулся в ванную, но и там никого не было. Он заглянул в каждую из гостевых комнат, а после направился в ту спальню, где Алиса, по‑видимому, спала накануне.

Войдя туда, Винн увидел ее паспорт, лежащий на полу рядом с кроватью. Наверное, жена уронила его и не заметила этого. Он поднял паспорт и перелистал его страницы. Судя по штампам, Алиса была в Италии четыре раза с момента их разлуки. Но Винну и так было об этом известно, ведь это он порекомендовал ее дизайн‑студию нескольким итальянским заказчикам. Ему хотелось, чтобы беглая жена вернулась, так сказать, на место преступления и вспомнила обо всем, что потеряла, уйдя от Винна.

Он сунул паспорт в карман и достал телефон, чтобы позвонить Алисе. Если она все еще на вилле, он услышит рингтон ее телефона. Но ответом была тишина. Не успел Винн решить, что делать дальше, как пришла эсэмэска от его знакомого, Нико Ди Сайте, владельца роскошного отеля в центре Милана. Тот сообщал, что Алиса только что сняла на ночь номер в его гостинице. Накануне Нико узнал из прессы о примирении Винна с женой и подумал, что тут что‑то неладно.

Винн быстро ответил, что все в порядке и он скоро присоединится к Алисе, но попросил отельера сохранить их разговор в секрете, поскольку якобы хочет сделать сюрприз жене своим неожиданным появлением.

Винн собирался не только удивить Алису, но и надеть обручальное кольцо обратно на ее палец. А снимет она его только тогда, когда он разрешит. Алиса знает его условия. Если она не подпишет соглашение, для ее брата карьера в гольфе закончится еще до того, как началась. Винну нравился Айзек, и он считал, что у мальчишки и в самом деле есть неплохой потенциал, но разве можно позволить Алисе снова взять над собой верх? Неужели он переоценил ее любовь к брату? Выходит, она ненавидит мужа больше, чем любит Айзека? Винну было все равно, ненавидит его жена или нет. Немного ненависти никогда не мешало хорошему сексу. А в данный момент Винн почти кипел от ярости.


Алиса откинулась на борт роскошной ванны размером с плавательный бассейн и отпила отличного шампанского, недавно доставленного прямо к двери ее номера. Это было ужасно дорогое шоу неповиновения. Она никогда не платила столько за одну ночь в отеле, но ей хотелось насладиться целой ночью свободы, прежде чем Винн заставит ее строго подчиняться его правилам. Потому что, разумеется, ей придется делать то, что он прикажет. И он не станет спрашивать ее мнения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению