Обретение дома  - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Садов cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретение дома  | Автор книги - Сергей Садов

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

– У меня нет выбора. Или найду, или Аливия останется под ударом.

– Почему ты не веришь, что наемников наняли Лодерские, они ведь признались?

Князь не удивился осведомленности Артона в этом вопросе.

– Потому что подобное совершенно не в их характере. Эндон… Он прямой, как палка, рыцарь, одним словом, и этим все сказано. И хитрость его такая же прямая. Чего стоит вся эта эпопея с попыткой разорвать помолвку с принцессой, выставив виноватой ее. Уловка так себе.

– Это его отец придумал.

– О чем я и говорю. Что отец, что сын. Одного поля ягода. На этом их и подловили с этим бунтом, полагаю. Втянуть их в него было проще, чем отнять конфету у ребенка.

– Каждый раз поражаюсь образности твоих сравнений и аллегорий, – хмыкнул Алазорский.

– Жизнь такая… Так вот, для них Аливия – купеческая дочь, и ей посчастливилось встретить молодого идиота, который обрадовался новой игрушке. Типа, наиграется – вышвырнет. По-другому они и не мыслят. Что сын, что отец. И они вряд ли сумели бы понять, что Аливия для меня что-то значит, и в качестве мести наняли наемников. О, нет! Лодерские, даже если бы сообразили, скорее отправились бы туда сами во главе своих отрядов. Уж прятаться за наемниками точно не стали бы. А еще вернее, они бы попытались напасть на меня. Мстить за срыв их планов купеческой дочери? Фи!

– Пожалуй, я согласшусь с нашим молодым другом, – вздохнул Алазорский. – Характер старшего Лодерского он описал весьма точно. Тот мог бы попытаться отомстить виновному в провале их плана, но делать это через девочку… нет, не стал бы. Тот, кто это сделал, привык действовать из тени, привык использовать других для достижения своих целей.

Артон некоторое время переводил взгляд с одного на другого, потом махнул рукой.

– Ладно, Возвышенные Боги с тобой. Канцлер сегодня же подготовит приказ о твоем назначении руководителем следствия. Но только нацеленным на поиск нашего кукловода, не больше. С бунтом разберемся сами.

Князь встал и поклонился.

– Спасибо… мне это действительно важно.

– Пожалуйста… И еще… Ортиния просила тебя зайти, как только освободишься…

Князь на миг замер. Кивнул.

– Конечно. Сейчас и зайду, – после чего неторопливо вышел из кабинета. Разговор выдался тяжелый…


От Ортинии князь вернулся в предельно мрачном расположении духа. Отшвырнул снятый на ходу камзол, оставшись в рубашке, плюхнулся в кресло и уставился куда-то в угол комнаты. Джером, дожидавшийся здесь сеньора, некоторое время наблюдал за ним. Несколько раз кашлянул, но не добился никакой реакции. Наконец князь оторвался от созерцания стены и глянул на Джерома.

– Хреново мне, Джером.

– Простите, ваша милость?

– С бунтом этим. Ведь могли бы его задавить… И тогда та девушка осталась бы живой…

– Девушка?

– Что? Ах да, ты ведь не знаешь… Я сейчас от принцессы. Приносил соболезнования и тому подобное… Видимо, та девушка действительно была ей близка.

– Луна, да? Понимаете, милорд, тут такое дело…

Выслушав Джерома, князь мрачно глянул на него.

– Зачем?

– Я просто подумал, милорд… Вы ведь сестру вылечили, а ее наши врачи тоже не брались спасти. Вдруг вы сможете и ей помочь? Но я же не знаю ваших возможностей! А если не получится? К тому же… я не хотел, чтобы принцесса видела свою подругу в том состоянии. Неправильно это, удастся ее вылечить или нет, но не нужно, чтобы ее кто-то видел… такой…

Князь кивнул… вздохнул…

– Не тот случай…

– Что, простите?

– С Аливией не тот случай. Там явная болезнь. Тут же… Как я понял, проблема у нее душевная. Здесь нужны совсем другие специалисты. Я не уверен, что и у меня на родине смогли бы привести ее в чувство, даже если бы ею занялись лучшие врачи. Тут ведь даже не столько лекарства какие нужны, хотя и они тоже, сколько гигантский опыт, которому у меня просто неоткуда взяться. И что же с ней делать?

– Эм… не знаю, милорд… простите…

– Ладно, вернемся – гляну… Может, ты и прав. Пусть принцесса запомнит свою подругу веселой и полной сил. И да, раньше-то почему про нее не сказал?

– Так вы же торопились, милорд. Король ждал. Я спешил рассказать о значимых событиях.

– Ясно… – Князь вдруг резко поднялся и подошел к столу. – В общем, так, Джером, давай-ка сюда все бумаги и материалы. Будем работать. Отыщем эту сволочь и ради Аливии, и ради Луны. Не должны такие уходить от ответственности. Будем искать.

– В бумагах?

– Начнем с этого. Артон пообещал выдать мне полномочия, необходимые для поиска кукловода, но, полагаю, приказ будет готов не раньше чем послезавтра. В этой-то неразберихе. Но мне он пока и не нужен – будет время внимательно все посмотреть. И да, возможно, мне понадобится поговорить с людьми, делавшими обыски в домах заговорщиков. Сможешь обеспечить?

– Конечно, ваша милость. Я все делал, как вы говорили. У меня есть все адреса.

– Замечательно! Давай неси свои документы. Все неси, даже если тебе что-то кажется неважным и неинтересным.

Следующие два дня князь практически не выбирался из комнаты. Перечитывал захваченные письма, просматривал финансовые документы и долговые расписки. Старательно выписывал, кто кому должен и сколько вообще денег выдавали. Потом сравнивал со списком казненных по приказу капитана Торвальда.

– До чего интересно-о‐о… – протянул он, сверяя фамилии.

Джером, практически все время неотлучно присутствовавший здесь же – вдруг что понадобится, встрепенулся.

– Что, милорд?

– Смотри. Вот списки тех, кто казнен. А вот долговые расписки, и все они выданы на одного купца. Знаешь, эти ваши рыцари и тиры очень сильно недооценивают финансовую сторону вопроса. Ведь знают, что для любых дел нужны деньги, а для больших дел – большие деньги. Но старательно прячут и секретят все что угодно, кроме финансов.

– Вообще-то все эти бумаги были в тайниках…

– А должны были быть либо уничтожены, как только надобность в них отпадет, либо зашифрованы, причем шифром, который знает только хозяин. А если все это невозможно, так хоть выписывать их на разные имена. Джером, отыщи мне этого купца! Как хочешь, но чтобы он был передо мной. Понадобится – хоть всю армию бери. Кстати, Артон прислал приказ?

– Да, милорд. Вчера вечером его доставили вам… И я вам о нем говорил.

– Да? – Князь почесал затылок, взлохматив волосы. – Извини, значит, пропустил. Задумался.

Пока Джером разыскивал купца, князь, получивший на руки приказ короля, немедленно наведался в муниципалитет города и организовал допросы арестованных, оставив всех в недоумении – вопросы нового герцога касались исключительно трат на подготовку к бунту, но не затрагивали сам бунт. Интерес Вольдемара к деньгам казался очень странным. Даже герцог Вертонский, который каким-то образом умудрился получить у короля похожий приказ на ведение следствия, был в недоумении.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению