Крадущаяся тьма - читать онлайн книгу. Автор: Линн Флевеллинг cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крадущаяся тьма | Автор книги - Линн Флевеллинг

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо. Постараюсь, — ответила Бека. Когда Миррини ушла, она поднялась и стала высматривать среди раненых знакомые лица. Скоро она их нашла — и к тому же слишком много. Ариани из декурии Бракнила поманила ее из угла палатки.

Она была ранена, но легко, и могла держаться в седле. Другим повезло меньше. Микал получил удар копьем в живот, а Теле раздробило ногу. Рядом с ними Стеб прислонился к плечу своего друга Мирна, прижимая руку к окровавленной повязке на левом глазу. И это было еще не самое худшее.

Группа воинов окружила тело своего товарища. Это был Аулос, брат— близнец Калласа. Пленимарский пехотинец выбил его из седла уже перед самым отступлением и вспорол ему живот. Брат вынес Аулоса с поля боя и теперь сидел, положив голову раненого себе на колени.

Бека ощутила холодный ком в желудке. Хирург разрезал одежду Аулоса и отогнул кольчугу, но обнаружилось, что рана слишком велика, чтобы ее можно было зашить. Бледный и покрытый потом, юноша тяжело дышал, молча глядя на брата. На лице того, как в зеркале, отражалось ужасное страдание. Близнецы всегда были неразлучны, печально вспомнила Бека, и в веселье, и в бою.

— Ему дали снадобье, но он все равно все чувствует, — сказал Каллас тихо, когда Бека опустилась на колени рядом. Слезы струились по его щекам, но он оставался неподвижен, терпеливый, как каменное изваяние. — Толес говорит, ничего сделать нельзя, только облегчить ему конец. Но он не может уйти! Мучение все тянется… — Каллас помолчал, закрыв глаза. — Как его родич, лейтенант, я прошу позволения… поторопить его.

Бека взглянула в лицо раненому, гадая, понимает ли тот, что происходит. Аулос посмотрел ей в глаза и слегка кивнул, беззвучно прошептав «Пожалуйста».

— Найди кого-нибудь, Мирн. Быстро! — приказала Бека.

Мирн выскользнул из палатки и через несколько секунд привел санитара. Тот умело вскрыл артерию на ноге Аулоса, и дыхание страдальца почти сразу стало слабеть. С последним долгим вздохом он прижался лицом к груди брата и умер.

— Да возьмет Астеллус тебя к себе, и да осветит Сакор твой путь, — прошептала Бека короткую солдатскую молитву о павших. Остальные нестройным хором вторили ей.

— Те, кто может двигаться, помогите Калласу похоронить брата, потом присоединяйтесь к турме. Раненые останутся тут, их скоро отправят на побережье Все вы мужественно сражались Капитан Миррини гордится вами. Я тоже.

Воины пробормотали слова благодарности, и Бека, хромая, пошла из палатки так быстро, как только ей позволяла нога, но тут же застыла на месте, увидев десятки тел, усеявших землю, словно снопы после жатвы. Здесь был Сиртас, и Арна, и Линеус, и сержант Портус. Они лежали, глядя в голубое небо пустыми глазами, как грязные поломанные куклы, выброшенные за ненадобностью.

— Да возьмет вас Астеллус к себе, и да осветит Сакор… — Голос изменил Беке. Сколько еще раз придется ей сегодня произносить это прощальное благословение? Решительно вытерев глаза рукой, она шепотом договорила молитву.

— Лейтенант Бека! — От соседней госпитальной палатки ее окликнул Зир. Ранен он не был, но лицо покрывала смертельная бледность. — Сержант Меркаль… Она здесь.

Расправив плечи, Бека последовала за ним в зловонный полумрак.

Лекарь, должно быть, дал Меркаль какое-то снадобье, облегчающее боль: женщина сонно улыбнулась Беке. Обе ее руки были в лубках, и одна нога тоже. Повязки туго охватывали грудь Меркаль, сквозь бинты проступили кровавые пятна.

Бека опустилась на колени и осторожно положила руку на плечо раненой.

— Что, во имя Пламени, с тобой случилось?

— Проклятая лошадь… — выдохнула Меркаль, слегка качнув головой. — Когда поправлюсь, перейду в пехоту.

— Ее сбили на землю и затоптали, — прошептал Зир. — Корбин выносил ее с поля, и тут в обоих попали стрелы. Его убило. Я вывез ее на своем коне. Толес надеется, что она выживет.

— Благодарю Создателя за это. А где Кайла и остальные? — спросила Бека.

— Она отправилась искать пропавших, лейтенант. Ты же видела… — Зир кивнул в сторону мертвых тел, и Бека заметила слезы у него на глазах. — Мы только пробились сквозь вражеские ряды и надеялись, что успеем прийти в себя, как напоролись на пленимарских лучников. Клянусь Пламенем, лейтенант, нам тогда досталось! Арна, Сиртас и другие — они скакали впереди и просто не успели повернуть коней…

Бека стиснула ему руку.

— Держись. Разыщи Кайлу и всех наших. Я тоже скоро приду.

— Лейтенант… — Глаза Меркаль затуманились, но она прямо посмотрела на Беку. — Ты здорово сражалась. Действительно здорово. И ты хороша не только в бою. Однако вот что: не надо слишком привязываться к своим людям. Ты должна их любить, но в меру. Этому трудно научиться, но ты долго не проживешь, если не научишься.

— Я знаю. — Бека еще немного посидела с ней, только сейчас ощутив, как же ей будет не хватать этой суровой женщины в турме. — Когда доберешься до Скалы… если тебе что-нибудь будет нужно, помни: мой отец — Микам Кавиш из Уотермида поблизости от Римини.

Меркаль улыбнулась:

— Спасибо тебе, лейтенант, но у меня ведь дома две дочери. Я, конечно, передам весточку твоим родным.

Говорить больше было особенно не о чем. Попрощавшись, Бека вышла из палатки и, хромая, пошла мимо мертвых разыскивать живых.

Пленимарцы на какое-то время захватили лагерь и успели уничтожить палатки, телеги и все, что попадалось им на пути. Теперь всюду возились солдаты, пытаясь спасти из этой мешанины все, что только возможно.

Бека как раз гадала, куда пойти сначала, когда услышала, как кто-то выкрикивает ее имя, и увидела капрала Рилина, который махал ей рукой, взобравшись на перевернутый фургон маркитантки.

— Да будет благословенно Пламя! — радостно воскликнул он, спрыгивая на землю. Капрал был выше Беки на голову и казался по-медвежьи неуклюжим; трудно было догадаться, как ловок он делается, стоит ему оказаться в седле.

— Мы уж не знали, что и думать, когда ты исчезла под конец, — сказал он Беке. — Какие только слухи не ходят по лагерю! Кто-то даже говорил, будто капитан Миррини погибла.

— С ней все в порядке, да и со мной тоже, -заверила его Бека, хотя шов на ране терзал ее, словно когти хищника. — Где все наши?

— Вон там. — Он махнул рукой за линию палаток, в которых разместились раненые, и добавил печально: — То есть те, кто уцелел. Ты лучше садись на моего коня.

— Поедем на нем вдвоем. Я хочу поскорее всех собрать. Рилин вскочил в седло и протянул руку. Стиснув зубы, чтобы не показать, как ей больно, Бека уселась позади капрала и ухватилась за его пояс.

— Что ты можешь мне рассказать? — поинтересовалась она, пока они ехали через лагерь.

— Нас собралась примерно дюжина — тех, кто особенно не пострадал. Команду принял сержант Бракнил. Меркаль тяжело ранена, а Портус…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению