Замужем с утра - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замужем с утра | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Ты просто здоровенная крыса, — проворчала Кэтрин, когда хорек вытянулся, положив крошечные передние лапки на край ее стула. Погладив Доджера по мягкой лоснящейся шерстке, она пощекотала ему макушку и осторожно высвободила перчатку из зубов зверька. — Стащил все мои подвязки и теперь перешел на перчатки, да? — Глазки Доджера дружелюбно поблескивали на острой мордочке с вытянутым темным пятнышком, похожим на маску. — Куда ты спрятал мои вещи? — спросила Кэтрин, положив перчатку на столик. — Если я не найду твой тайник, мне придется подвязывать чулки веревкой.

Усы Доджера встопорщились. Зверек плутовато ухмыльнулся, показав мелкие острые зубы, и соблазнительно выгнул спинку. Улыбаясь против воли, Кэтрин взяла со столика щетку и провела по золотистым локонам, рассыпавшимся по плечам.

— Нет, у меня нет времени с тобой играть. Я готовлюсь к обеду.

Одним изящным молниеносным движением хорек вскочил к ней на колени, схватил зубами со стола перчатку и вылетел из комнаты.

— Доджер! — вскрикнула Кэтрин, бросаясь за зверьком. — Отдай, негодник!

Она выбежала в холл, где взволнованно сновали горничные. Доджер исчез в дальнем конце коридора.

— Верджи, — обратилась Кэтрин к одной из служанок, — что случилось?

Запыхавшаяся темноволосая девушка радостно улыбнулась:

— Лорд Лео только что вернулся из Лондона, мисс. Экономка велела нам приготовить его комнату, поставить на стол еще один прибор и разобрать багаж, когда лакеи поднимут его наверх.

— Так скоро? — пробормотала Кэтрин, чувствуя, как лицо ее заливает бледность. — Но лорд Рамзи и словом не обмолвился, что возвращается. Никто его не ждал.

«Я его не ждала», — вот что на самом деле хотела она сказать.

Пожав плечами, Верджи торопливо упорхнула, держа в руках кипу постельного белья.

Напряженная, как натянутая тетива лука, Кэтрин вернулась к себе в комнату. Она была не готова столкнуться с Лео лицом к лицу. Почему он так быстро вернулся? Это нечестно. Конечно, Рамзи-Хаус его поместье, и все же… Она сделала круг по комнате, пытаясь привести в порядок скачущие мысли. Выход был только один: избегать Лео. Да, решено. Она сошлется на мигрень и останется у себя в спальне.

Она все еще металась по комнате, не зная, на что решиться, когда в дверь негромко постучали. В следующее мгновение дверь распахнулась, и Кэтрин застыла с бешено колотящимся сердцем. Она едва не задохнулась от ужаса, увидев знакомую высокую фигуру Лео.

— Как вы смеете врываться ко мне без… — Голос ее затих, когда лорд Рамзи закрыл за собой дверь.

Повернувшись к Кэтрин, он окинул ее цепким, внимательным взглядом. Его дорожный наряд выглядел измятым и немного запыленным, а волосы — растрепанными. Взъерошенные темные пряди в беспорядке падали ему на лоб. Лео казался спокойным, но настороженным. В глазах его вместо привычной насмешки Кэтрин разглядела незнакомое загадочное выражение.

Прижимая кулак к груди, она попыталась выровнять дыхание. Не в силах сдвинуться с места, Кэтрин смотрела, как Лео приближается к ней. Ее охватило странное чувство — головокружительная смесь ужаса и восторга.

Подойдя к Кэтрин, Лео наклонился и взялся за край столика, стоявшего позади нее, так что испуганно съежившаяся девушка оказалась в кольце его рук. Он стоял слишком близко. Исходящая от него аура властной мужской мощи смущала Кэтрин. От Лео пахло свежим ветром, пылью и лошадьми, это был запах здорового молодого мужчины. Лорд Рамзи придвинулся ближе, его колено мягко прижалось к юбкам Кэтрин.

— Зачем вы вернулись? — слабым голосом спросила она.

Лео пристально посмотрел ей в глаза:

— Вы знаете зачем.

Прежде чем Кэтрин успела себя одернуть, ее взгляд метнулся к твердо очерченным губам Лео.

— Кэт… нам нужно поговорить о том, что произошло.

— Не понимаю, о чем вы.

Лео слегка наклонил голову.

— Хотите, чтобы я вам напомнил?

— Нет, нет… — Кэтрин испуганно качнула головой. — Нет.

Губы Лео насмешливо изогнулись.

— Одного «нет» вполне достаточно, дорогая.

«Дорогая»?

Охваченная тревогой, Кэтрин попыталась придать голосу твердость:

— Кажется, я ясно дала понять, что не собираюсь обсуждать случившееся.

— И вы надеетесь, что это поможет вам забыть о нем?

— Да, именно так и поступают люди, совершив ошибку, — с трудом выдавила из себя Кэтрин. — Стараются забыть и жить дальше.

— В самом деле? — невинно осведомился Лео. — А мои ошибки всегда так приятны, что мне хочется повторить их.

Кэтрин с трудом подавила улыбку. Собственное безрассудство пугало ее.

— Эту ошибку вам не удастся повторить.

— О, я слышу голос гувернантки. Строгий и неодобрительный. Я чувствую себя нашкодившим мальчишкой. — Подняв руку, он нежно провел пальцем по подбородку девушки.

Кэтрин раздирали противоречивые чувства: тело ее жаждало прикосновений Лео, но все ее инстинкты кричали об опасности. Ее сковала неподвижность, мышцы натянулись как струны.

— Если вы сейчас же не выйдете из моей комнаты, — произнесла она глухим чужим голосом, — я устрою скандал.

— Маркс, больше всего на свете мне хотелось бы увидеть, как вы закатите скандал. На самом деле я даже помогу вам. С чего начнем? — Казалось, Лео забавляет ее смущение, с веселой усмешкой он разглядывал ее пылающее лицо. Его палец легко скользнул по шее Кэтрин, и в ответ на эту дразнящую ласку девушка невольно запрокинула голову. — Никогда прежде я не встречал таких глаз, — почти рассеянно произнес Лео, поглаживая подбородок Кэтрин. — Они напоминают мне Северное море, каким я увидел его впервые. Когда ветер вздымает волны, вода становится такой же зеленовато-серой, как ваши глаза… а на горизонте она кажется синей.

Кэтрин решила, что Лео снова над ней насмехается. Она обожгла его сердитым взглядом:

— Чего вы хотите от меня?

Лео глубоко задумался, лаская ухо девушки кончиками пальцев.

— Я хочу выведать ваши секреты. И я так или иначе заставлю вас открыть их мне.

Кэтрин наконец нашла в себе силы стряхнуть его руку.

— Прекратите. Вы, как всегда, развлекаетесь, задевая меня. Вы грязный негодяй, распутный грубиян и…

— Не забудьте назвать меня гнусным развратником, — перебил ее Лео, — это мое любимое прозвище.

— Убирайтесь.

Лео лениво оттолкнулся от туалетного столика.

— Ладно, я ухожу. Вы явно боитесь, что не сможете сопротивляться влечению ко мне, если я останусь.

— Глядя на вас, я испытываю лишь одно желание — изувечить вас и расчленить ваш труп.

Лео ухмыльнулся, направляясь к двери. Взявшись за ручку, он оглянулся через плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию