Мистер - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Леонард Джеймс cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер | Автор книги - Эрика Леонард Джеймс

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

«Да. Везде».

Ей нужно набраться смелости и коснуться его… везде.


Воры разгромили не всю квартиру. Проявочную комнату они не тронули, так что мои фотоаппараты целы – как и фотоаппараты отца, что для меня важно с сентиментальной точки зрения. К счастью, сейф они тоже не нашли. Украли часть обуви и курток из шкафа, хотя трудно сказать, сколько именно – одежда разбросана по спальне.

Зато в гостиной все вверх дном. Фотографии сорваны со стен, компьютер и пластинки валяются на полу, ноутбук и музыкальная аппаратура пропали. Слава богу, рояль не поврежден.

– Кажется, это все, – говорит Оливер. Он держит телефон так, чтобы я оценил ущерб.

– Когда, по-твоему, они сюда вломились? – спрашиваю я.

– Не знаю. Твоя соседка никого не видела. В любой из выходных.

– После того, как я уехал в пятницу. Как они проникли внутрь?

– Ты видел состояние входной двери.

– Да. Похоже, ее выбили чем-то тяжелым. Сволочи. Должно быть, я в спешке забыл включить сигнализацию.

– Ну да, она не сработала. Видимо, ты и впрямь забыл ее включить. Впрочем, вряд ли это их остановило бы.

– Кто здесь? – раздается в квартире еще чей-то голос.

– Похоже, прибыла полиция, – говорит Оливер.

– Ты их вызвал? Быстро приехали. Хорошо. Потом перезвони мне и дай знать, что они скажут.

– Обязательно, сэр. – И он отключается.

Я мрачно смотрю на экран. Не хочу возвращаться в Лондон. Хочу остаться здесь, с Алессией.

Постучав, входит Денни.

– Доброе утро, сэр. Слышала, вас ограбили?

– Доброе утро, Денни. Да. Хотя, кажется, ничего невосполнимого. Там просто беспорядок.

– Миссис Блейк способна разобраться с любым беспорядком.

– Да уж.

– Где будете завтракать?

– Завтракать?

– Сэр, Джесси приготовила вам завтрак. Ваши любимые гренки.

Вообще-то, я собирался вернуться к Алессии…

Уловив мои колебания, Денни строго смотрит на меня поверх очков. В детстве меня, Кита и Марианну этот взгляд пугал до дрожи.

«Ну-ка, дети, сели и скушали свой ужин. Иначе я все расскажу вашей маме!» – всплывает в памяти голос Денни.

– Я позавтракаю на кухне, но мне нужно спешить.

– Хорошо, сэр.


Закутавшись в полотенце, Алессия перебирает в шкафу купленную Максимом одежду. На сердце неспокойно, при каждом странном звуке она вздрагивает. Быть в одиночестве непривычно – дома, в Кукесе, мать всегда была где-то рядом, а по вечерам еще и отец. Даже в Брентфорде, в доме Магды, Алессия редко оставалась одна.

Надеясь, что Максиму понравится ее выбор, Алессия надевает черные джинсы, серую футболку и розовый жакет. Одевшись, берет фен, и его гудение нарушает тишину.


В кухне уже болтают слуги, среди них и Дженкинс. При виде меня они все как один встают – дурацкий пиетет феодальных времен, он всегда меня раздражает, хотя обычно я не подаю вида.

– Доброе утро всем. Пожалуйста, садитесь. Приятного аппетита.

Все садятся, бормоча «милорд».

В свою лучшую пору Трессилиан-холл нанимал более трехсот пятидесяти слуг. Сейчас мы обходимся двенадцатью, работающими полный день, и двадцатью частично занятыми. Еще у нас есть восемь арендаторов, с которыми я встречался во время последнего приезда. На десяти тысячах акров они разводят скот и выращивают злаки. Все биологически чистое, спасибо отцу.

По местной традиции домашние слуги и те, кто работает во дворе, едят в разное время. В данный момент стряпней Джесси наслаждаются помощник управляющего, егерь с помощником, а также садовники. Однако гренки ем только я.

– Говорят, вас ограбили, сэр, – начинает Дженкинс.

– К сожалению, да. Добавили мне проблем.

– Сочувствую, милорд.

– А где Майкл?

– У дантиста. Будет к одиннадцати.

Я принимаюсь за завтрак. Тающие во рту гренки вызывают воспоминания о детстве. Кит и я играем в крикет или спорим о том, кто кого пинал под столом, Марианна читает… а на столе гренки Джесси с печеными фруктами. Сегодня это яблоко с корицей.

– Хорошо, что вы приехали, милорд, – кивает Денни. – Надеюсь, вам не придется возвращаться в Лондон.

– Скоро пойму. Полиция только что прибыла.

– Я сообщила миссис Блейк об ограблении. Она и Элис могут прийти и прибраться в вашей квартире.

– Спасибо. Я попрошу Оливера связаться с ней.

– Говорят, вчера вы охотились.

– Да, было интересно. Еще раз спасибо, Дженкинс.

Он кивает мне, а Денни улыбается.

– Забыла сказать, что вчера вас спрашивали два каких-то неприятных типа.

– Что?!

Она тут же привлекает к себе мое пристальное внимание. И бледнеет.

– Спрашивали вас, сэр. Я их выгнала.

– Неприятные типы?

– Они были неопрятно одеты и выглядели агрессивно. Наверное, из Восточной Европы. Как бы там ни было…

– Черт!

«Алессия!»


Волосы наконец-то высохли, и Алессия выключает фен. Вроде бы какой-то звук?.. Нет, всего лишь волны шумят в бухте.

Мистер Максим подарил ей море.

Алессия улыбается, вспоминая свое поведение на берегу. Дождь слабеет. Наверное, сегодня они еще раз прогуляются у моря. И пообедают в том трактире. Вчера был хороший день. Каждый день с Максимом – хороший.

Внизу раздается скрип мебели по деревянному полу и мужские голоса.

«Кто это? Неужели Максим привел кого-то?»

– Urtë! 16] – хрипло говорит кто-то на языке ее матери.

От страха Алессия словно примерзает к полу. Это Данте и Илли. Ее нашли.

Глава 21

Я спешу в «Убежище». В горле ком, тревога камнем давит на грудь. Почему я оставил Алессию в доме? Если с ней что-нибудь случится, я себе не прощу.

Это были они? Те ублюдки, которые ее похитили? При мысли об этом у меня холодеет в груди. Как нас нашли? Как? Наверное, именно они ограбили мою квартиру и по каким-то бумагам вычислили имение Треветик и Трессилиан-холл. И вот они здесь. Хватило же наглости явиться в мой дом!

Я вцепляюсь в руль.

«Быстрее! Быстрее!»

Паника растет, как грибы после дождя.

«Нет! Черт побери, нет!»


Биение сердца отдается в ушах, голова идет кругом, ноги дрожат… Алессия очутилась в самом страшном своем кошмаре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию