Обрученный с удачей - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Недозор, Владимир Лещенко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрученный с удачей | Автор книги - Татьяна Недозор , Владимир Лещенко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Да... — произнёс он наконец, подойдя к пленнику вплотную... Я долго гонялся за удачей и наконец догнал её, мой юный плут! Пророчество подтвердилось, да разразит меня гром! А я уж боялся, что придётся доставать вас, капитан Блейк, прямо из Преисподней!

Сухая длиннопалая кисть в массивных перстнях протянулась к камзолу Питера и аккуратно, даже почтительно сняла древнюю брошь, которая тут же исчезла за отворотом рукава чёрного бархата с кружевной оторочкой.

— Всех вниз, — приказал Альфредо. — Этого — ко мне.

Джона Серебряного, Кристофера и ещё пятерых отвели на нижнюю палубу флейта и закрыли в небольшом помещении, которое служило, должно быть, кладовой.

Запах подгнившего дерева и протухшей воды из трюма спирал дыхание. Пленники долго молчали...

— Чёртов дозор! Проворонили десант с берега, — бросил наконец Джон. — Надеюсь, их уже прикончили.

— Я даже до оружия дотянуться не успел, — пробурчал Лоу.

— Неважно, — отмахнулся Харвуд. — Какое это сейчас имеет значение? Надо что-то делать — этот тип убьёт нас всех!

— Да уж, не сомневайся, — хмыкнул Аткинс. — И рому не нальёт, с-скотина! И дай Бог, чтобы просто прирезал. Помню, когда я плавал с Гудли, двое парней заначили кошель с дублонами из добычи. Так он их насадил на абордажные крючья и спустил так, чтобы ноги чуть не доставали до воды... На кровь акулы приплыли. Джиму Родни полноги откусили, так он быстро кровью истёк. А дружок мой, Пэдди Ирландец, полтора часа помирал...

— Протащат под килем, — прошептал Эд. — Как пить дать! Я однажды видел такое. Когда беднягу вытянули с другой стороны, он был мёртв, как крыса в пивном бочонке. И мяса на его костях почти не осталось: всё содрали раковины на днище. Из него торчали белые кости.

Они немного подумали над этим. Потом Лоу сказал:

— Этот чёртов хмырь — кажется, испанец или португалец. А они там большие затейники по части, как прикончить ближнего своего. Я видел, как в Гаване вешали команду старины Антиса. Им сперва вспороли животы, как кухарка потрошит рыбу, потом подвесили на блоках за руки и вертели, пока не выпали все внутренности. Кишки вытягивались из них, как верёвки...

— Заткни пасть! — рявкнул Джон, и все снова погрузились в мрачное молчание.

Прошло минут десять как вдруг в тишине взвизгнул Лоу.

— Чего орёшь? — голос принадлежал Тому Аткинсу. — Я тут тебя выручить хочу, а ты визжишь как служанка, которую матрос за задницу схватил!

— Чёрт! — воскликнул Серебряный.

— Не чёрт, а мой наставник Роджер Мур, самый лучший фокусник во всей старушке Англии, научил меня этому, — ворчливо пояснял Том, распутывая узлы на руках капитана. — Если бы я его слушался — командовал бы сейчас бродячим цирком и имел бы своё пиво с ломтём мяса на твёрдой земле, а не тут с вами в вонючем трюме возился...

— Томми, — ласково пробормотал капитан Джон, — когда мы выберемся, я выплачу тебе двойную долю... Нет, тройную!

— Ты лучше вытащи нас из этой задницы, Окорок, — проворчал из темноты Аткинс, занимаясь путами на руках Дика.

Растерев затёкшие руки и ноги, освобождённые пираты принялись на ощупь исследовать кладовую, где их заперли.

Эд пробормотал:

— Откуда-то идёт воздух. Вроде дует в шею.

— Эй, и верно. Я тоже чувствую, — сообщил Лоу.

— Что за этой переборкой?

— Может, главный грузовой трюм?

Послышалось царапанье, и Джон Серебряный спросил:

— Что ты делаешь?

— Тише ты, Окорок! Тут щель между досками. Я могу просунуть в неё пальцы.

— Если б расширить её...

— Если кто-то из команды этого проклятого плавучего гроба поймает тебя за этим, ты пропал.

— И что? Утопят нас или четвертуют? Но они и так собираются это сделать.

Лоу какое-то время трудился в темноте, потом сказал:

— Если бы чем разжать деревяшки...

— Тут под ногами какая-то доска...

— Дай-ка её сюда.

Теперь работали все и в конце концов сумели просунуть в щель в переборке конец прочной деревянной распорки. Дерево с треском подалось, и все по очереди принялись отдирать и выбивать доски, в спешке ломая ногти и загоняя щепки в ладони.

— Назад! Отойдите! — сказал капитан Джон и первым протиснулся в отверстие.

Все по очереди последовали за ним. Пробираясь на ощупь вперёд, они задыхались — трюмная вонь, запах загнившей морской воды и смешавшийся с ними запах перца (видимо, тут недавно был груз пряностей) жгли горло.

В полупустом трюме было почти темно. Но они наткнулись на случайно завалившийся сюда абордажный топор — весь покрытый ржавчиной, на разбухшем топорище. Дальше встретились припахивающие тухлятиной бочки с солониной. Потом — какие-то тюки и опять бочки... Вокруг всё было забрызгано какой-то дрянью. Из одной приоткрытой бочки торчала рукоять черпака. От густой маслянистой жидкости в ней припахивало серой.

— Дьявол! Это что — то пойло, которое черти на этом корабле лакают вместо честного рома? — принюхиваясь, осведомился Эд.

— А может, в этом дерьме местный хозяин топит пленников? — подал голос Лоу. — Помню рассказывали, что Монбар Истребитель так приканчивал пленных офицеров — окунал их головой в вёдра с хмельным. Испанцев — в мальвазию. Англичан — в джин. Голландцев — в...

— Да помолчи ты! — шёпотом приказал Джон, вытаскивая увесистый латунный черпак и суя в руки оробевшему приятелю. — Вот, глядишь, сойдёт кому-нибудь по башке звездануть!

Через полчаса они, пробираясь через люки и проскочив по главной палубе, оказались в следующем трюме, где вповалку валялось несколько дюжин их товарищей, связанных как куры или свиньи.

Освобождённые разминали затёкшие руки и вооружались кто свайкой, кто выдранным из бимса разболтавшимся нагелем, кто доской от разломанной бочки. В глазах их блестел лихорадочный задор. Как бы то ни было сперва нужно было добыть настоящее оружие. Потом — освободить Беатрис и других. Потом... не важно. Всё будет отлично — они не связаны, не беспомощны и с ними капитан Окорок — он башковитый, он придумает, как выбраться из этого дерьма.


* * *


Входная дверь каюты блестела резьбой и позолотой. Подталкиваемый молчаливым конвоиром Питер перешагнул порог апартаментов д’Ляллы и невольно замер, поразившись поистине королевской роскоши.

Задрапированные гобеленами и персидскими коврами переборки были сплошь увешаны дорогим оружием и старинными доспехами с полустёртыми гербами и девизами. «Наверняка обчистил какой-нибудь рыцарский замок, — подумал мельком Питер. — Или несколько».

Утренний свет свободно проникал сквозь выходящие на галерею иллюминаторы, огромные, как и сама эта воистину достойная любого адмирала каюта. Под ними располагался широкий и длинный письменный стол, заваленный картами и лоциями, соседствующими с большим глобусом и навигационными инструментами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию