Котир, или Война с дикой кошкой - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Котир, или Война с дикой кошкой | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Солдаты тупо уставились на нее.

— А я вам скажу: потому что они не могут нас отсюда выгнать! Котир неприступен.

Колдобина сглотнул и осмелился возразить:

— Но ведь он сказал, что развалит Котир по камню… Цармина поманила к себе Колдобину и какого-то крепкого на вид лиса.

— Ты и ты, толкайте стену! — приказала она.

Те не посмели ослушаться и уперлись в стену лапами.

— Сильнее! Толкайте изо всех сил! Оба толкали и тужились, пока не свалились в изнеможении.

Цармина засмеялась:

— Ну что, кто-нибудь заметил, что стена сдвинулась, хотя бы чуть-чуть?

— Нет!

— Всех ваших сил не хватит, чтобы в этих камнях хоть кусочек выщербить. Котир переживет даже лес, что растет вокруг. Ну а теперь слушайте внимательно. Я нарушу свои правила и расскажу о своих планах. Для начала должна вам сказать, что в съестных припасах у нас недостатка нет. С завтрашнего дня будете получать двойной паек.

— Уррра!!!

— Лето мы продержимся. Последнее время стоит очень сухая погода. До того как начнутся осенние дожди, я прикажу лучникам заготовить много огненных стрел — точно таких же, как те, которыми нас обстреляли хитрые лесные жители. Вы догадываетесь, что я собираюсь сделать?

— Сжечь лес, повелительница.

— Все лето мы преспокойно проведем в Котире в полной сытости. А ближе к осени сожжем и лес, и его обитателей.

Брогг вскочил:

— Я голосую за то, чтобы остаться здесь вместе с нашей повелительницей. Уж она-то не боится лесных жителей. Она даже их вождя сегодня подстрелила.

Войско дружно закричало «ура». Особой бодрости в этом «ура» слышно не было, но и полной безнадежности — тоже.

Белла и госпожа Янтарь склонились над Мартином.

— Похоже, он приходит в себя, — с облегчением пробормотала барсучиха.

Тимбаллиста поднял с земли мешок с камнями для пращи, из которого торчала стрела:

— Без этой камненоски все могло обернуться гораздо хуже.

Белла смочила лоб Мартина холодной водой:

— Но все равно это не так себе царапина, несмотря на камненоску.

Мартин открыл глаза и сразу же попытался подняться, но госпожа Янтарь уложила его обратно.

— Не шевелись, — строго сказала она. — Чистая случайность, что ты жив остался. Белла, приложи к ране целебных трав и перевяжи ее.

— Который час, Гонф? — спросил Мартин, глядя на небо.

— Скоро полночь, товарищ.

— Спасибо тебе, Белла. Но перестань меня обхаживать, будто мама-ежиха. Я должен встать. Меня ждет серьезная работа.

Белла подняла лапу:

— Ну тогда вставай, воин. Что это за серьезная работа, что и подождать не может?

Мартин сделал несколько пробных шагов и сморщился от боли:

— Я должен сегодня же попасть на «Лесной корабль».

— Тогда забирайся ко мне на спину. Гонф зашагал впереди, раздвигая ветки, а Белла с Мартином на спине двинулась за ним.

Выдра Була свернувшись лежал на палубе. Заметив темные фигуры, беззвучно вышедшие из-за деревьев, он громко окликнул:

— Кто идет?

— Сосоп Страны Цветущих Мхов!

— Подойдите ближе, чтобы я вас рассмотрел!

— Була, охотник ты за креветками!

— Гонф, расхититель пирогов! Здравствуйте, сударыня

Белла. Какие новости? Мартин, ты ранен? Что случилось?

Мартин соскользнул со спины Беллы и оперся на меч:

— Ничего страшного, Була. Все готово?

— Готово, насколько возможно.

Була позвал, и на палубу поднялись четверо его товарищей. Мартин в последний раз с нежностью окинул взглядом «Лесной корабль», стоявший на якоре посреди Мшистой Реки, а затем кивнул Буле:

— Топите его.

— Ты хочешь потопить «Лесной корабль», товарищ? Да ты с ума сошел! — Гонф заморгал от изумления. Белла положила свою тяжелую лапу на плечо воришки:

— Мартин знает что делает, Гонф.

Пять выдр с шумом плюхнулись в реку и пропали из виду в темной воде. Вскоре они вынырнули — три у носа корабля и две у кормы. В зубах у них были зажаты канаты, привязанные к судну. Вовсю работая мощными лапами, выдры потянули за канаты. «Лесной корабль» начал медленно поворачиваться, пока не встал поперек течения Мшистой Реки.

Пять мокрых выдр выбрались из воды и вручили канаты Белле. Затем они снова погрузились в воду и поплыли к своим приятелям на противоположном берегу.

— Привязывайте носовые канаты вон к тому большому дубу, — крикнул им вслед Мартин. — Не натягивайте слишком туго, чтобы не помешать судну тонуть. А мы здесь привяжем канаты к этому буку.

Когда корабль был закреплен канатами, выдры снова подплыли к нему и взобрались на палубу. Була раздал деревянные молотки, и все спустились в трюм. Була показал, где надо проделать отверстия.

Выдры с жаром принялись за дело. Вскоре вода уже наполняла трюм.

— Все на берег! — скомандовал Була.

Мартин уже ждал их. Они вместе стояли и смотрели, как «Лесной корабль» слегка накренился, а затем стал погружаться все глубже и глубже. Гонф запел унылую прощальную песню:


Крылатою птицей на воды

Сходить тебе было дано,

А ныне во имя свободы

Ложишься на самое дно.

Уходит товарищ в последний поход,

Но память он в сердце у нас обретет.

Стоим мы с друзьями,

Не пряча лица, —

И мы не забудем

Тебя до конца…

Воришка шмыгнул носом и вытер лапой глаза:

— Хорошо, что Лог-а-Лог этого не видит, товарищи.

Нос и корма с одинаковой скоростью опускались все ниже. Вода с бульканьем лилась уже поверх перил на палубу.

Мартин отвернулся:

— Пошли, Гонф. Я больше не могу смотреть.

Бледная серебристая луна осветила спящий лес. Звери возвращались в свой лагерь под стенами Котира — Белла, тяжело ступая, несла на спине Мартина, рядом с ней шагали Гонф и Була.

— Не унывайте! Это была великая жертва и смелый поступок. Вепрь гордился бы нами, если бы узнал о нем! — утешала спутников Белла.

Була и не собирался отчаиваться.

— Наверное, когда мы покончим с Котиром, Командор придумает, как поднять «Лесной корабль». Гонф искоса взглянул на выдру:

— Ты в самом деле так считаешь? Ты это не просто так говоришь, чтобы нас утешить? Була весело подмигнул:

— Конечно, нет. Мы ведь ничего не ломали, только затычки выбили. Судно в полном порядке. Не волнуйся, товарищ. Командор с этим делом справится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению