Трисс Воительница - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Джейкс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трисс Воительница | Автор книги - Брайан Джейкс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Вонь? Понятия не имею. Может, это привычный запах для здешних мест.

Серебристый лис поднял горящий прут и подул на него.

— Ну да ладно, — сказал он. — Как пахнет внутри этого аббатства, мы узнаем, когда сожжем его ворота. Ха-ха-ха!

Восемь рэдволльцев во главе с кротоначальником Уррмом, подперли плечами шесты, продетые через крючкообразные ручки огромного котла, наполненного до краев сваренной на меду овсяной кашей.

— Урр, — заурчал от натуги Уррм. — Раз, два, взяли. И ступенька за ступенькой они принялись поднимать его по лестнице сторожки. Чтобы показать врагу свою силу, Командор приказал перед рассветом собраться на крепостной стене всем рэдволльцам, за исключением Мемм Флэкери и нескольких землероек, которые приглядывали за диббанами.

Поднявшись наверх, Скарум отсалютовал Командору и Трисс, которые стояли прямо над воротами.

— Прекрасное утро, сэр, мэм, — начал заяц. — И на горизонте никаких признаков Плагга с его пиратами. Ни белых хорьков, ни крыс — никого, кто мог бы омрачить этот чудный денек. Ей-ей, в самый раз слегка перекусить.

— Рано радуешься, парень, — прикрыв глаза лапой от солнца, заметил Шог. — Вон они! Как говорится, явились — не запылились!

Из-за леса появились первые силуэты разбойников. Они пересекли дорогу и, углубившись в стелящийся по земле туман,.двинулись не в сторону рва, а на запад, как будто удаляясь от аббатства.

— Такое впечатление, что они уходят прочь, — почесав золотистую полоску на голове, сказал барсук.

— Как бы не так, — покачал головой Скарум. — Боюсь, они просто не хотят попасть под обстрел наших стрел и камней.

— Ты прав, — подтвердил его предположение Крув, увидев, что враги остановились поодаль от аббатства напротив ворот. — Как ты узнал?

— Я сын полковника, — горделиво заявил заяц. — Обучен тактике боя в Школе Дозорного Отряда Саламандастрона.

— Как же, как же. Помню твою Школу Дозорного Отряда, — игриво потянув друга за хвост, пожурил его барсук. — Особенно то, как ты любил ее прогуливать. Ну поведай нам, чему еще тебя там научили.

— То, что они сейчас делают, — указав на армию разбойников, ответил молодой заяц, — в учебниках зовется отвлекающим маневром. Древний, как мир, трюк. Либо они нацелились на наш тыл, либо собираются нанести нам лобовой удар. То бишь сыграть какую-то злую шутку с нашими передними воротами. Глядите, что я вам говорил. Они зажгли костер посреди бела дня. Ставлю салат против колбасы, что они собираются проложить себе путь в аббатство огнем.

— Урр, мои дорогие звери. Завтрак подан. Урр.

Не успел Уррм договорить, как Скарум уже стоял у котла.

— Медовая кашка с пылу с жару — сейчас как раз то, что надо, — довольно потирая лапы, проговорил он. — Позвольте мне вам помочь, дорогие кроты. Ей-ей, ребята, только благодаря доброй порции медовой овсяной каши, я вырос таким красивым и здоровым.

Поглядев на огромный, пышущий жаром котел, Трисс, Шог, Командор, Крув и Сагакс обменялись улыбкой.

Зачерпнув поварешку каши, Скарум слегка на нее подул, после чего пригубил.

— Чему это вы смеетесь, ребята? — удивился Скарум. — Ну, подумаешь, Горячева-то чуток, но вкус, скажу я вам, такой, что обалдеть можно.

Перегнувшись через крепостную стену, Трисс, Сагакс и кротоначальник Уррм, шепчась и кивая, не сводили глаз со злодеев, разжигающих на равнине огонь.

Скарум, хлопая ушами, чтобы остудить кашу, ворчливо бормотал:

— Не вижу ничего смешного в том, что молодой заяц захотел позавтракать.

— Конечно, ничего плохого в этом нет, Скарум, — подавив улыбку, ответила Трисс. — Только вот почему бы тебе не прихватить свою кашу и не отправиться на восточную стену? Ты говоришь, что пираты, возможно, отвлекают наше внимание от тыла. Если так, то нужно там организовать охрану. А лучше тебя с этой задачей никто не справится.

Идея покомандовать явно пришлась зайцу по вкусу. Позабыв о пышущем жаром котле с кашей, он бросился к восточной стене.

— Эй, чумазики, слушай мою команду, — начал он отдавать приказы землеройкам. — Грудь вперед, животы подтянуть! Стройся в ряды! Смирно! Приготовься отдать честь офицеру.

Плагг Огнехвост, нежась в тепле горящего костра, рассказывал команде «Морского струпа» о своем плане. Судя по всему, капитан был в весьма приподнятом расположении духа.

— Ха-ха-ха! Кому нужна эта принцесса Розовые Глазки со своими прихвостнями. Сейчас мы им покажем, как умеют делать свое дело настоящие разбойники. Пока они будут рыскать по лесу, мы с вами уже будем попивать чай с пирожными в аббатстве.

Команда встретила его шутку взрывом дружного смеха. Каждый из пиратов знал, что в деле разбоя и дележки добычи слово Плагга — закон.

Среди разбойников находился и принц Блэдд.

— А ты хитрая бестия, капитан, — хихикая, произнес он. — Давай, рассказывай нам свой план.

Огнехвост оперся на плечо Блэдда как на костыль.

— Слушай, приятель, — начал Плагг, — видишь вон тех зверюшек, что собрались на стене аббатства? Так вот, они сейчас во все глаза следят за этим костром. Именно это мне и нужно. Потому что, пока они смотрят сюда, старина Длинноклык и кое-кто еще из наших, сделав два больших полукруга, в обход подкрадутся к передним воротам. Они понесут с собой сухостой, немного растительного масла, деготь и бухту запаленного буксирного каната. Я же вместе с остальными останусь здесь, у костра. Мы будем, так сказать, отвлекать внимание врага. Потом Клык с остальными сложит хворост у ворот. Польет его дегтем с маслом. Раздует запаленную веревку, пока та не загорится. И прощай, ворота аббатства. Ха-ха-ха!

— Вот это здорово! — заплясал от восторга толстобрюхий Блэдд. — Капитан, я тоже пойду вместе с ними. Из меня выйдет хороший разбойник. Дай мне канат. Я сам хочу поджечь ворота. Обожаю играть с огнем.

— Ладно, ладно, — игриво потеребив ему нос, согласился капитан. — Сделаем из тебя разбойника.

— Слышь, капитан, отойди от костра, — услышал Плагг сзади голос Замарахи.

— Сколько раз тебе говорил: не смей меня перебивать, когда я разговариваю, — рявкнул на него Плагг.

— Мне-то что, — пожал плечами Замараха. — А у тебя опять от жары хвост отвалился.

— Эй, Подлец, — почти не раскрывая рта, процедил капитан. — А ну-ка скорей приделай его на место.

3a происходящим у костра наблюдала своим зорким оком Черк. — Послушай, Трисс, — не оборачиваясь, обратилась она к белке. — Не остыла ли еще каша? — Нет, что ты, — не поворачивая головы, ответила Трисс. — От нее на вытянутую лапу таким жаром тянет. Что там происходит, Черк?

— По-моему, наметилось какое-то движение.

Белка подошла посмотреть на то, что имеет в виду выдра.

— Они помчались двумя группами в обход по направлению к воротам, — пояснила Черк. — Гляди, вон они. Припали к земле и пробираются по-пластунски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению