Второй взгляд - читать онлайн книгу. Автор: Джоди Пиколт cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй взгляд | Автор книги - Джоди Пиколт

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Одни полагали, что причина всех этих странных явлений — глобальное потепление. Другие считали: все дело в личном невезении. Но когда Эйб Хаппинворт вошел в свой магазин и увидел, что товары подпрыгивают на полках, то моментально смекнул: это проделки индейского духа, поселившегося у Оттер-Крик-Пасс. Трое покупателей, которые в ту пору находились в магазине, рассказали об этом своим соседям. Когда спустились сумерки, во всех домах Комтусука обсуждался один и тот же вопрос: не лучше ли оставить в покое этот несчастный клочок земли, породивший столько проблем?


Род ван Влит ощущал нечто вроде раздвоения. Одна часть его существа отчаянно не хотела слушать то, что говорил Росс Уэйкман. Если все эти смехотворные предположения оправдались и на участке действительно завелся призрак, что, спрашивается, с ним делать? Дом разрушен, строители сейчас занимаются вывозом мусора. Сколько бы сотен подписей ни собрали все эти дурацкие петиции, компания «Редхук» не собирается отказываться от своих планов. Может, по окончании строительства стоит позвать священника, чтобы тот освятил торговый центр и изгнал нечистую силу? Впрочем, без этого можно обойтись. В отличие от руководства компании, призрак, вероятно, готов пойти на уступки.

Однако другая часть существа Рода изнывала от любопытства. Неужели они действительно нарушили покой какого-то древнего индейского духа? И по этой причине вся еда имеет теперь для Рода вкус опилок, а зубная щетка каждый вечер куда-то исчезает, так что приходится покупать новую.

— Вот, посмотрите сами… — Росс указал на экран, где темнели смутные очертания ночного леса, пересекаемые голубыми линиями, и плавали светящиеся точки.

— Вы хотите сказать: это и есть привидение? — пожал плечами Род, едва сдерживая вздох облегчения.

Он сам не знал, что ожидал увидеть. Но уж точно не подобную фигню. Все эти линии и искры выглядели совершенно безобидно. Никакой угрозы будущему строительству они не представляли.

Росс Уэйкман — шарлатан, это ясно как божий день. Он использовал шанс привлечь внимание к собственной персоне, а Род был настолько глуп, что ему в этом помог.

— Разумеется, это не сам призрак, — уточнил Росс Уэйкман. — Это тот эффект, который он произвел на оборудование. Я собственными глазами видел мигающие огни, и это подтверждают показания приборов. Они зафиксировали колебания магнитного поля.

— Колебания магнитного поля и привидения — это далеко не одно и то же, — покачал головой Род. — Насколько я понял, ничего конкретного у вас нет.

— Если явление не поддается измерению, это не означает, что его не существует, — усмехнулся Уэйкман. — Взять хотя бы разницу между продажной ценой и реальной стоимостью земли.

— Но реальная стоимость земли прекрасно поддается измерению, — возразил Род. — Она зависит исключительно от того, насколько сильно люди хотят приобрести в собственность тот или иной участок.

— Тогда можно сказать, что призраки тоже поддаются измерению. Их размер зависит от того, насколько сильно люди хотят в них поверить.

Внезапно дверь трейлера, где они сидели, распахнулась настежь. Повернувшись, ван Влит увидел направлявшихся к нему троих разъяренных рабочих. Их экскаваторы стояли неподвижно, похожие на спящих динозавров.

Один из машинистов, явный зачинщик, приблизился к ван Влиту вплотную:

— Мы требуем расчета!

— Это невозможно. Вы не закончили работу.

— К чертям собачьим такую работу! — Экскаваторщик сорвал с головы каску и бросил ее на пол. — От этих паскуд можно с ума сойти!

— Что вы имеете в виду?

— Мух, конечно, — выступил вперед второй рабочий, чей сильный акцент выдавал в нем уроженца французской части Канады. — Эти сволочи забиваются в уши и жужжат там. — Он помахал руками вокруг головы. — Просверливают мозги насквозь своим жужжанием!

— А когда пытаешься их вытащить, выясняется, что в ухе ничего нет! — добавил первый.

Третий экскаваторщик, до сих пор не сказавший ни слова, молча перекрестился.

Росс кашлянул, и ван Влит бросил на него сердитый взгляд.

— Все это ерунда, — попытался он успокоить рабочих. — Уверен, никаких мух нет и никогда было, а в ушах у вас просто-напросто жужжит ветер. А может, это воспаление, вызванное каким-нибудь вирусом.

— Да, и этот вирус чертовски заразен, потому что у индейцев, которые стоят там в пикете, тоже жужжит в ушах. И не просто жужжит. Мы все слышим одно и то же. Старик-индеец сказал, что это такое. Слово «чиджис». На индейском языке это означает «младенец».

— Этот старик-индеец — большой выдумщик! Он еще и не такого наплетет! — взорвался ван Влит. — У него одно желание: чтобы все мы отсюда убрались. Он хотел, чтобы вы обделались со страху и бросили работу. И он своего добился.

Экскаваторщики переглянулись:

— Никто из нас не обделался. Но если вы не избавитесь от этого чертова призрака, ищите себе других рабочих!

Кивнув на прощание, они вышли из трейлера и зашагали прочь со строительной площадки.

— Ну и как вы теперь намерены действовать? — осведомился Росс.

Ван Влит схватил телефон.

— Найму других рабочих, — процедил он. — У меня нет времени гоняться за привидениями.

Росс пожал плечами.

— Если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, — сказал он, прежде чем уйти.

Род, набиравший какой-то номер, молча кивнул. Взгляд его был устремлен на экран телевизора, на котором вспыхивали искры. Уэйкман забыл свою пленку. А может, оставил намеренно, подумал Род.


Кровь залила ей лицо.

Едва Мередит вышла из института на улицу, ей плеснули в лицо ярко-красной жидкостью, которая потекла по ее плечам и шее.

— Сколько младенцев вы убили сегодня? — завопил пикетчик.

Мередит вытерла глаза. Конечно, это не кровь. Судя по сладкому запаху, какой-то лимонад. Пикеты около ее института устраивали не так часто, как около клиники, где делали аборты, но повод был сходным. По роду своей деятельности Мередит была вынуждена решать судьбу человеческих эмбрионов: у одних был шанс на рождение, другие подлежали уничтожению. Время от времени находились люди, считавшие, что она не имеет подобного права.

— Подождите, вы еще ко мне придете, когда выяснится, что вы бесплодны, — бормотала Мередит, пробираясь к своей машине сквозь группу протестующих.

Оказавшись в машине, она откинулась на спинку сиденья и включила кондиционер на полную мощность. Теперь, в безопасности, можно было додумать мысль, вертевшуюся у нее в голове. Эти люди не знают о ней всей правды. Девять лет назад ей тоже пришлось пройти через подобный пикет. Выражение лиц протестующих было точно таким же, как сегодня, словно сознание своей правоты — это нечто вроде застывшей маски. В день, на который был назначен аборт, Мередит отменила все консультации. Она решила: даже если позволит самочувствие, она вряд ли сможет разговаривать с людьми об их будущих детях после убийства собственного ребенка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию