Талисман власти - читать онлайн книгу. Автор: Личия Троиси cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман власти | Автор книги - Личия Троиси

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

Когда гном взял его в руки, он почувствовал себя прежним. Он сразу же пошел к Соане, и она наложила на меч то же самое заклинание.

Теперь Идо мог встретиться с Равеном и занять то место, которое ему полагалось.

Гном вошел в Академию, одетый как на парад, в доспехах и при мече, и попросил, чтобы его приняли. В зале стражи с изумлением рассматривали его.

Как ни странно, Равен не заставил себя ждать и вышел к Идо в еще более строгом одеянии, чем то, которое он надевал в последнее время. Впервые в жизни Идо опустился на колени и оставался коленопреклоненным перед Равеном, выказывая тем самым почтение.

Равен, видимо, был изумлен, потому что Идо услышал, как тот внезапно остановился.

— Встань же, — сказал он, наконец, и Идо повиновался.

Когда гном поднял глаза, Равен сидел на своей скамье, бесстрастный, как обычно.

— Ну что?

Идо наклонил голову:

— Прошу вернуть меня на службу.

— Мне кажется, я показал тебе, что для того, чтобы это случилось, оснований нет.

— Забудь о том усталом человеке, который хныкал тут посреди зала, — сказал Идо, по-прежнему склонив голову. — Он умер и похоронен. Я тренировался все эти месяцы и чувствую, что снова стал прежним. Та ошибка, которую я допустил по отношению к своим людям, была непростительной, и минимум, что я могу сделать, — подать в отставку. Я ценю то, что ты оставил мне выход.

— Ты полагаешь, что этой деланой учтивости достаточно, чтобы я изменил свое решение?

Тут Идо поднял голову и прямо посмотрел в глаза Равена.

— Моя учтивость не деланая. Ты должен достаточно меня знать, чтобы понять это. Я никогда, ни по каким причинам не унижался и, разумеется, не делаю этого сейчас.

Равен и Идо некоторое время испытующе смотрели друг на друга.

— Я не могу доверить тебе отряд людей, — сказал наконец Равен.

— Я отлично понимаю.

— Это — не жестокость, просто твоя ошибка была серьезной.

— Я прошу тебя только дать мне вернуться в строй. Ты знаешь, что я — отличный воин, и, кроме того, ты прекрасно знаешь, что потеря одного глаза не может сказаться на моих способностях.

— Ты был побежден мною в этом зале.

— Я тренировался, ты можешь спросить у Парсела, который помогал мне. Дай мне еще возможность — и ты не разочаруешься.

Равен помолчал немного.

— Ты отправишься в Землю Солнца, под командование генерала Лондала. Это — испытание, Идо. Только испытание. Если ты его не выдержишь, другой возможности не будет.

Идо все еще стоял на коленях.

— Благодарю тебя, — прошептал он.

Равен приблизился к нему.

— Я вынужден согласиться, я знаю твое мужество. Сегодня ты мне его продемонстрировал, — тихо произнес Равен.

Затем он повернулся и вышел из зала.


И вот перед Идо фронт. Волнующийся под ним Веза. Меч в руке. Вместо того дождя, который лил в последний раз, когда его уносили с поля боя, шел тихий снег. Идо не искал Деинофоро. Он встретит его. Идо знал это, и сегодня он раз и навсегда покончит с ним счеты. Он находился в тылу, но это не имело значения. Главное для него — быть здесь, чтобы начать все сначала, чтобы иметь право сказать, что он второй раз родился.

Он закрыл глаза и увидел лица своих людей. Сегодня они тоже требовали возмездия, и он не должен был их разочаровать. Сердце билось спокойно, Идо был сосредоточен.

Крик атаки не застиг его врасплох. Веза распахнул свои огромные крылья, и Идо почувствовал, как воздух бьет ему в лицо. Перед ним был первый противник, гному не составило никакого труда одолеть его. Затем тихий шелест, почти незаметное движение воздуха. Он обернулся и нанес удар по противнику, собравшемуся атаковать его со спины.

Да, он был прежним.

31 ПЕСНЯ МЕРТВОГО ГОРОДА

Ниал и Сеннар ненадолго остановились, и полуэльфийка спросила талисман, в каком направлении двигаться. Каждый раз, когда она вынимала его, ей казалось, что он сияет все ярче. Цвета камней были более живыми и светились в ночной тьме. Мощь талисмана усилилась, Ниал чувствовала это.

Она закрыла глаза, и видение стало более четким, чем когда бы то ни было. То, что она увидела, лишило ее дара речи. Перед ней был лес, или, по крайней мере, так ей показалось на первый взгляд. Но растительность имела странный цвет, цвет земли или скал. Ниал еще больше сосредоточилась: то был окаменевший лес. Кустарники, деревья, листва, даже каждый цветок — все из камня.

Когда она снова открыла глаза, часть ее видения, казалось, застыла в зрачках, потому что Сеннар смотрел на нее с удивлением.

— Что ты увидела? — спросил он.

— Нечто невероятное, — ответила Ниал и рассказала ему об окаменевшем лесе. Было ясно даже направление, куда следовало идти: на север.

Они передвигались только ночью, но много раз рисковали наткнуться на группы фамминов, идущих по следу. Значит, слух об их проникновении на оккупированные территории докатился и сюда.

В первые дни панорама не слишком отличалась от той, которую они видели раньше. Не было больше огромных вулканов, но землю терзали сотни потухших кратеров. Разрушительное дыхание огня, оставшегося позади, долетало и до этой местности.

На третий день они увидели вдали темную линию на горизонте, которая напомнила обоим день разрушения Салазара, войско, шедшее на башню-город. Они предположили, что это могут быть населенные пункты или укрепления. Подойдя поближе, поняли, что перед ними нечто более серьезное.

Это были горы, черные и остроконечные, величественно вздымавшиеся к небу. Ниал вспомнились некоторые слова, сказанные Ливоном много лет назад. Она вспомнила своего отца, собирающегося обрабатывать черную глыбу, и себя рядом с ним, как обычно наблюдающую за каждым его жестом.

— Это — черный кристалл, самый прочный материал из всех, существующих на земле, — говорил Ливон, ударяя молотом по черной глыбе, лежащей на наковальне. — Мне тайно передал его один знакомый гном. Черный кристалл есть только в Земле Скал.

При каждом ударе от наковальни летели тысячи искр.

— Там находятся огромные горы. Они черные и блестят на солнце, как бриллианты. Среди скал повсюду вкраплены черные кристаллы, которые и придают им такую окраску.

— Ты когда-нибудь их видел?

— В юности. В те времена Земля Скал не вся еще была во власти Тиранно, и я ходил туда на поиски черного кристалла для моего учителя. Горы огромны, это черная стена, высящаяся до самого неба. Когда я увидел их, у меня перехватило дыхание. Кто знает, может быть, и ты однажды сможешь побывать там…


Это наконец произошло, она увидела их. Сияющие горы на заре поднимались к серому небу. Озаренные слабым светом, они тускло светились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению