Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Мы с Алом ходили смотреть на линию, — сообщила я нерешительно. — Он довольно сильно обжег ауру, но это дало нам лучшее представление о том, что сделал Ку'Сокс.

Трент не отвечал мне, заставляя чувствовать себя еще более неловко, и я попятилась, садясь на стул Айви. Мои глаза направились к кольцу Трента и я вспомнила ощущения от кольца Ала.

— Думаю, я спасла ему жизнь. Снова.

— Держу пари, это стало сюрпризом, — заметил он сухо.

Усмехнувшись, я опустила глаза.

— Так и было. Он не сможет встать на линию до четверга. А поскольку я больше никому там не доверяю, я застряла здесь до его выздоровления. Я знаю, что могу устранить утечку в линии при помощи Биза, — добавила я, и горгулья склонил голову, обвив хвостом ноги. — Если я смогу починить ее, я смогу доказать, что Ку'Сокс пытается уничтожить Безвременье. Кери и Люси будут последними, что будет у него на уме, если за ним станет охотиться весь коллектив. В любом случае он никому не нравится.

Трент промолчал, уставившись в стол. Я даже не была уверена, слышал ли он меня.

Мои мысли отправились к демонам и словам Дали о том, что они боятся Ку'Сокса. Вместе они могли победить Ку'Сокса, но страх сделал из них рабов. Они ждали, что я позабочусь об их плохом мальчике, прячась за пустыми словами о личной вендетте между нами. Были ли они действительно напуганы или апатия была легче выживания? Может, им вообще было все равно, будут они жить или умрут.

Трент по-прежнему не двигался и под раздраженные жесты Дженкса, я потянулась через стол, кладя свою руку поверх его.

— Мы их вернем.

Трент моргнул, когда наши руки встретились, не от потрясения, а так словно это вывело его из глубокой задумчивости. Его выражение лица было пустым, когда мужчина посмотрел на наши руки и я слабо улыбнулась и пожала его ладонь. Я слышала на нем запах больницы и поняла, что видимо поэтому у меня разболелась голова. Я ненавидела больницы.

— Как Квен? — спросила я.

Трент откинулся на стуле, его рука соскользнула со стола, падая на колени.

— Он пока не приходил в себя, но активность его мозга в норме.

Его облегчение заставило меня снова улыбнуться.

— Хорошо, — я снова встала, потому что мне было как-то некомфортно сидеть напротив Трента. — Если я что-то могу сделать…

Мужчина поднял взгляд, потянувшись за шляпой на столе.

— Они сказали мне, что мы ничего не можем сделать, только ждать. Он сильный и у него хорошие шансы.

Я хотела прикоснуться к его плечу в знак поддержки, но в последний момент замешкалась, вместо этого отправляясь выкинуть птифуры.

— Ты веришь в то, что он выберется, — сказала я. Трент тоже научился верить в одиннадцать процентов.

— Да. — Его голос был мягким, но уверенным.

— Дай мне день или два прежде чем становиться благородным, хорошо?

Он усмехнулся, и я помедлила, мои мысли завертелись. Кто владеет информацией, тот имеет больший шанс на победу.

— Эй, у тебя же есть библиотека, да? — спросила я, обернувшись назад.

Я слишком резко дернулась, и Дженкс бросился поймать одно из падающих пирожных, соскользнувших с тарелки.

— У тебя есть книги о линейной энергии? — осведомилась я, ставя тарелку на центральную стойку, и игнорируя ругательства Дженкса в мой адрес, очищающего свою одежду от глазури.

Трент оттолкнулся вперед, потянувшись рукой в карман.

— В моей библиотеке нет ничего о линиях, но я знаю того, у кого есть, — ответил он, снова вытащив руку из кармана. — Рэйчел, ты не хотела бы приехать завтра на чай?

Дженкс поднял взгляд от испачканного шелкового жакета, на его угловатом лице было удивление. Трент встал, и я поразилась, насколько быстро произошли изменения. У него появилась цель и это все меняло. Его сила и уверенность вернулись и что-то во мне задрожало.

— Чай? — Дженкс встал рядом с тарелкой с птифурами. — Ты хочешь попить чайку? Ты сбрендил?

Трент подошел к центральной стойке, свет заиграл на кончиках его волос. — Я знаю кое-что, что ты хотела бы прочитать.

Мой пульс резко ускорился.

— Почему не сейчас? — спросила я, и Биз согласно фыркнул. Если в ней шла речь о линиях, я бы тоже хотела ее увидеть.

Но Трент покачал головой.

— Она у Элласбет, — ответил он, и я вспомнила его прерванное движение к телефону. — Это была книга моей матери, но я знаю, что она позволит нам ее посмотреть. Если она ее не привезет, я не пущу ее на территорию, а ей смерть как хочется лично накричать на меня.

У нас был шанс и было обидно, что приходится ждать.

— Ладно, — сказала я, убирая руки за спину, чтобы Трент не заметил, как они дрожат. — Тогда завтра. Трент, когда ты в последний раз ел?

Он встал ко мне боком, надевая шляпу. Его уверенность была явной, движения резкими.

— Кажется чем-то перекусил из торгового автомата в больнице. — Он поднял взгляд и улыбнулся. Что-то во мне вновь затрепетало и опять я засунула это поглубже. Я знала, что происходит, и не собиралась позволить этому случиться. Это была фантазия, а я с ними покончила.

— Ты же не станешь делать глупости без меня, да?

— Я собираюсь вернуться в больницу на пару часов. Купить еще один пакетик соленой закуски на ужин. Хочешь, я что-нибудь передам Квену?

Моя улыбка дрогнула. Меня не пригласили, но я все равно не любила больницы.

— Нет, — сказала я и потянулась открыть ящик, находя полиэтиленовый пакет для птифуров.

— Хотя вот. Поводи ими у него под носом. Они пахнут демонами. Они могут вывести его из этого состояния.

Трент ерзал, желая поскорее уйти, пока я вытряхивала пирожные в пакет и перевязывала их желтым шнурком. Дженкс опустился на мое плечо, и я нахмурилась, когда он сказал:

— Иди с ним!

— Вот, — сказала я, протягивая пакет и краснея, когда Трент взял его; полиэтиленовый пакет был одновременно похож и отличался от того, в котором я отдала печенье демону по имени Дали. Но по какой-то причине давать птифуры Тренту казалось более опасным.

— Спасибо. Я дам знать, если они сработают.

Он развернулся на каблуках, потом замешкался на пороге.

— Ты сделала шестичасовые новости, — сказал Трент, и моя улыбка застыла. — Ты хорошо справилась. Очень хорошо для того, с чем тебе пришлось работать. Спасибо еще раз за то, что разобралась с этим.

Я спряталась за центральной стойкой, чувствуя большее облегчение, чем должна бы.

— Прости что поставила Рэй перед камерой.

Он покачал головой, глядя на пакет с пирожными.

— Нет, они должны были уйти с чем-то позитивным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению