Пафнутий - читать онлайн книгу. Автор: Иоанна Хмелевская cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пафнутий | Автор книги - Иоанна Хмелевская

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Слоненок по желанию публики продемонстрировал, как это делается, сорвав пук травы и отправив его в рот под одобрительные и недоверчивые выкрики собравшихся.

– А что ты еще можешь делать этой своей… трубой? – поинтересовался Ремигий.

– Трубить! – ответил слоненок.

– Как это трубить? – не поняла Марианна. – То есть издавать звуки? Неужели такое возможно?

– Разумеется, возможно. Вот так! – ответил слоненок.

Подняв хобот вверх, слоненок так оглушительно затрубил, что Ремигий заткнул себе уши, а робкие косули разбежались, вспугнутые необычным шумом.

Марианна от восторга прыгнула в воду, подняв целый фонтан брызг, и тут же выскочила на берег. Немного охладив эмоции, она получила возможность продолжать расспросы.

– А что ты еще умеешь делать?

– Да много чего, – ответил слоненок, довольный, что лесные звери проявляют к нему такой интерес. – Ведь я очень сильный и могу, к примеру, упершись головой, свалить дерево.

Поскольку слоненок был не только хорошо воспитанный, но и скромный, он честно добавил:

– Правда, небольшое дерево. Пока у меня еще не так много силы. А когда я вырасту и стану взрослым слоном, тогда справлюсь и с большим, толстым деревом. Мой папа справится.

– Докажи! – потребовал недоверчивый лис.

Слоненок тут же подошел к тонкому деревцу, росшему на полянке, уперся в него головой и с такой силой толкнул, что деревце повалилось на траву, задрав вверх корни.

Нельзя сказать, что все звери одобрили этот подвиг. Барсук, например, был недоволен и укоризненно заметил:

– Надеюсь, ты ограничишься этой демонстрацией и больше не станешь в нашем лесу выворачивать с корнем деревья. Мы, знаешь ли, любим деревья. А ты, Ремигий, все-таки думай, прежде чем…

Марианна поспешила перевести разговор на другое, быстренько задав следующий вопрос:

– Бинго, нам рассказали, как ты играл с детенышами кабанов. Можешь показать, как именно?

– Да, да, покажи, покажи! – послышалось со всех сторон.

Слоненок не успел ответить, а поросята уже бросились к нему наперегонки, каждому хотелось первым покачаться на хоботе. Лесной гость, преисполненный благими намерениями, ухватил хоботом первого подбежавшего, поднял высоко в воздух и принялся раскачивать. Поросенок блаженно заверещал, а зрители пришли в восторг.

– И мне бы так хотелось! – не помня себя воскликнула Марианна.

Барсук был шокирован.

– Успокойся, ведь эта забава для малышей, а не для взрослых! – одернул он соседку.

– Ну и что! – упорствовала Марианна. – А если мне тоже хочется покататься?

Слоненок работал без устали. Покачав по очереди всех кабаньих детенышей, он вытянул хобот к Марианне, обхватил ее поперек туловища и, подняв в воздух, принялся раскачивать. Вправо-влево, вправо-влево.

Забыв о приличиях, Марианна завизжала от восторга.

– Ох, как здорово! Ох, как хорошо! Еще, пожалуйста!

Игра в качели до того всем понравилась, что даже Ремигий попросил покачать его. Что уж говорить о собравшихся на полянке у озера звериных детенышах! Барсучата чуть не подрались с поросятами, которые самым бесстыдным образом опять толкались в очереди, хотя уже катались, а они, барсучата, еще ни разу. Осмелевшие волчата вылезли из кустов и так подпрыгивали, просясь покачаться, что слоненок покачал их вне очереди. Лес огласился веселыми криками, писком и смехом.

Старый барсук уже не раз пожалел о том, что осудил Марианну. Если бы не это, непременно попросил бы слоненка его тоже покачать. А потом решил: нет, нельзя ронять свое достоинство, качаться на виду у всех. Лучше потом заловить слоненка и с глазу на глаз уладить этот вопрос.

Но вот наконец постепенно все угомонились и проголодались. И вспомнили – ведь слоненок наверняка еще не обедал, а ведь он гость. Кабаны топоча спустились к вязкому берегу озера и раскопали сладкие корни аира, которые и принесли в дар гостю. Тот угостился ими с большим удовольствием. А потом спросил:

– А морковки у вас нет? Мы, слоны, обожаем морковку. Правда, вот это новое блюдо тоже великолепно на вкус.

Кабаны прекрасно знали, что такое морковь, и тоже любили ее. Поэтому на вопрос гостя ответили с сожалением:

– Нет в лесу моркови. Мы сами жалеем об этом. Но знаем, где она растет, и если пожелаешь…

Ремигий поспешил вмешаться, иначе эти глупые толстокожие кабаны неизвестно до чего могут договориться.

– Морковь есть у людей. Не советую тебе туда ходить, если не хочешь, чтобы тебя сразу же поймали.

– Нет, нет, не хочу! – заверил слоненок. – Но хочется вкусненького.

– А медовые коврижки ты любишь? – вмешался в разговор Пафнутий.

– Очень люблю! – оживился слоненок. – В вашем лесу есть медовые коврижки?

– Не совсем в лесу, – честно признался медведь. – У лесничего.

– Та же проблема, – скривился лис. – Лесничий тоже человек. Правда, на редкость порядочный, но все равно человек. И наверняка проявит нездоровый интерес к слону в подведомственном ему лесу.

Пафнутий огорчился. Ему так хотелось угостить гостя чем-нибудь вкусненьким.

– Я бы принес тебе коврижки, – смущенно заметил он. – Но лесник дает их мне прямо в рот, и я… видишь ли… ну…

– Да все понятно, чего там, – махнул лапой барсук. – Ты проглатываешь их в мгновение ока.

– А нельзя сделать так, чтобы принес их кто-нибудь другой? – спросила Марианна, которая тоже ломала голову над тем, чем же попотчевать гостя. – Есть же в нашем лесу такие, что не любят коврижек. Или более выдержанные, чем ты. Подумай над этим, Пафнутий.

– Белки! – сразу же придумала куница. – Они возьмут в лапки, а не в рот, и уж по одной коврижке как-нибудь донесут до слоненка. Белок много, и можно уговорить их по нескольку раз сходить к лесничему за угощением. Только на всякий случай пусть Бинго подойдет поближе к избушке лесника.

– Хорошо, – согласилась Марианна. – Только не сейчас. Может, ближе к вечеру или вообще завтра. А сейчас мне бы очень хотелось наконец узнать, что же такое цирк. Что еще умеет делать Бинго. Где его родители. И как он вообще оказался в нашем лесу?

Доброжелательный слоненок тут же принялся удовлетворять любопытство выдры, причем на ее вопросы стал отвечать с конца.

– Сам я из цирка, – сказал Бинго. – И мои мамочка и папочка тоже из цирка. В цирке зверей многому учат, и поэтому я тоже многое умею делать.

И не дожидаясь дальнейших расспросов, слоненок тут же принялся показывать, чему он научился.

Встав на задние лапы, слоненок прошелся по полянке и помахал передними. Потом встал на передние лапы, а задними оперся о ствол дерева. Потом ухватил хоботом шишку и запустил ее так далеко, что звери и не увидели, где она упала, причем пояснил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению