Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе - читать онлайн книгу. Автор: Светозар Чернов cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барабаны любви, или Подлинная история о Потрошителе | Автор книги - Светозар Чернов

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

– Так я же там задохнусь! – воскликнул Фаберовский.

– О нет! Вы же будете сидеть в ванне, а голова будет торчать снаружи! И не забудьте после ванны принять настойку из корня сарсапарели. Возьмете три унции корня и две кварты очень хорошего виноградного вина…

– А какое: красное или белое? – заинтересованно спросил Артемий Иванович.

– Это все равно. Только избегайте дешевых вин, в них слишком много танина, а он снижает целебную силу настойки. Настаивать корень следует две недели и каждый день взбалтывать. Вы не смейтесь, мсье Гурин, этим настоем можно лечить даже французскую болезнь!

– По мне так лучше смешать полфунта соли и четверть фунта сухой горчицы с керосином да натираться им, когда в том есть необходимость, – сказал Артемий Иванович. – Или поровну смешать неразбавленной серной кислоты с дегтем…

– Вашими совместными усилиями я превращусь в обезображенный труп вроде того, что нашли во вторник на набережной Темзы в подвале строящегося здания нового Скотланд-Ярда, – прервал их словоизлияния Фаберовский.

– Да? А я еще ничего не слышала! – расстроилась миссис Реддифорд. – Я была так занята последнее время! Может быть это тоже жертва Джека Потрошителя?

– Все может быть, – сказал Фаберовский. – Считается, что ее убили шесть недель назад.

– Что за вздор! – возмутился Артемий Иванович. – Шесть недель назад мы еще ничего не…

Фаберовский с грохотом опустил раму.

– Вы правы, миссис Реддифорд! – выдохнул он, смотря сатанинским взором на Артемия Ивановича. – Какой холодный вечер! Наши несчастные полицейские в такой холод должны проводить все время на улицах, выслеживая это кровавое чудовище!

– Скоро все кончится! – торжествующе провозгласила миссис Реддифорд. – Вчера министр внутренних дел Мэттьюз предложил проверить дома с разрешения их хозяев. Уже определена область, в которой будет вести поиски Столичная полиция. А комиссар Уоррен направил вчера туда дополнительные наряды полиции, усиленные добровольцами из Комитета бдительности.

– И что же то за область? – деланно безразличным голосом спросил Фаберовский.

– Насколько я помню, от границ Сити на запад до церкви Марии Матфеллон и от Большой восточной железной дороги на юг до Уайтчепл-Хай-роуд.

– Ха! – Владимиров хлопнул в ладоши. – Много они так найдут! Ведь все убийства, кроме одного, за границей этого района! Одна надежда на частных детективов.

– Частные детективы?! – возмутилась миссис Реддифорд. – Я должна сказать вам, мистер Фейберовски, что я не стала бы устраивать встречу ваших детективов с сэром Чарльзом Уорреном, если бы знала, как они омерзительно повели себя по отношению к Столичной полиции. Вы читали «Ивнинг Ньюс» в четверг? Она опубликовала большой рассказ своего репортера о том, что лавочник, о встрече которого с комиссаром вы просили, видел убийцу и разговаривал с ним и даже продал ему виноград. Вы представляете, этот негодяй нагло солгал репортеру, что кроме вашего проходимца Гранда никакие детективы или полицейские ни о чем его не спрашивали. У вас есть этот номер?

– Прошу, мэм, – Фаберовский подал ей газету с каминной полки.

– Да, вот оно, это самое место: «Кроме джентльмена, который является частным детективом!» И он смеет называть частного детектива джентльменом!

– Я тоже частный детектив, – одернул даму поляк.

– Вы только послушайте, что он наговорил: «НИ ОДИН ДЕТЕКТИВ ИЛИ ПОЛИЦЕЙСКИЙ НЕ ЗАДАЛ МНЕ НИ ОДНОГО ВОПРОСА, НЕ ХОДИЛ БЛИЗ МОЕГО ДОМА, ЧТОБЫ ВЫЯСНИТЬ, ЗНАЮ ЛИ Я ЧТО-НИБУДЬ О ВИНОГРАДЕ, КОТОРЫЙ ЕЛА УБИТАЯ ЖЕНЩИНА ПЕРЕД ТЕМ, КАК ЕЙ ПЕРЕРЕЗАЛИ ГОРЛО.»

– Во вчерашнем выпуске та же «Ивнинг Ньюс» опубликовала факсимиле двух писем Уайтчеплского чудовища, – сказал поляк, чтобы отвлечь ее от этой неприятной темы. – Как вы думаете, они подлинные?

– Конечно! Мне сегодня сказали, что мистер Бойз нашел на одной из стен туалета в Гилдхолле написанное тем же почерком, что и опубликованные в газетах письма, послание: «Я – Джек Потрошитель и намереваюсь совершить очередное убийство в Адельфи-Арчез в 2 часа утра». Убийца добавлял, что пошлет уши убитой комиссару полиции Сити.

– И чем же убийца написал на стене? – спросил Артемий Иванович.

– Фу! – фыркнула миссис Реддифорд. – Свинцовым карандашом. А ваш грязный лавочник заслуживает хорошей порки за свою лживость! Уайтчеплу вообще не место на карте британской столицы, потому что там живут одни отбросы общества, подонки и негодяи, всякого рода евреи, ирландцы и индусы. На днях я прочитала в «Таймс», что убийца использует специфически восточные методы при совершении преступлений. Он действует, опьяненный своим опиумом, гашишем или джином, и под влиянием всей этой восточной заразы жаждет резни.

– Учитывая, что на востоке не пьют спиртных напитков, какой джин имеется в виду? – спросил поляк.

– Иногда вы просто несносны, мистер Фейберовски. Но не можете же вы не согласиться с передовицей в том же номере «Таймс», что быстрота, с которой совершены преступления, противоречат английскому флегматическому характеру!

– Вы никогда не задумывались, миссис Реддифорд, что среди русских эмигрантов много врачей? И причиной быстроты, о которой вы говорите, является не темперамент убийцы, а то, что континентальные врачи мало знакомы с анестезией и для них быстрота произведения операции имеет первостепенное значение? Мне кажется, что убийства – дело рук русских нигилистов, которых полно в Уайтчепле и которые достаточно хорошо организованы, чтобы скрыть все следы от полиции.

– Сэр Чарльз Уоррен тоже считал, что единственным логическим заключением в отношении убийств может быть то, что они совершены тайным обществом, – миссис Реддифорд встала с дивана. – Но теперь он сомневается в этом, потому что ему кажется, что надпись на Гоулстон-стрит сделал кто-то, кто пытается дискредитировать евреев и социалистов или еврейских социалистов.

– Мне очень жаль, что вы уже уходите, – сказал Фаберовский и мгновенно подал миссис Реддифорд ее накидку.

– Но я еще ничего не рассказала вам о собаках! – удивленно и даже обиженно взирая на поляка, воскликнула старая дама.

– А что с собаками?

– Еще в четверг Скотланд-Ярд известил одного собаковода из Скарборо, некоего мистера Брафа, о необходимости привезти в Лондон собак для выслеживания Уайтчеплского убийцы. Этот Браф специализируется на разведении и дрессировке ищеек, его питомцы неоднократно побеждали на выставках. Сегодня вечером он вместе с собаками должен прибыть в город и убийца будет в руках у полиции!

Гостья вовсе не собиралась уходить, она лишь хотела взять свою трубку из ридикюля, лежавшего на столе, но делать было уже нечего и потому она, поблагодарив за прием и распрощавшись, удалилась, оставив в комнате свой непереносимый запах, который до самого утра не мог выветриться, несмотря на настежь открытые окна.

– Я долго ждал момента, когда ее можно будет выставить, не портя с ней отношений, – пояснил Фаберовский, посадив миссис Реддифорд в кэб и возвращаясь в гостиную. – Пусть лучше думает, что я тупица и невежа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию