В плену предсказаний - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Гордеева cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену предсказаний | Автор книги - Евгения Гордеева

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— В том, что никогда не работал кузнецом!

— Ну, было дело, пару раз ударял по наковальне, — признался парень.

— Пару раз говоришь? — Джек поскреб бороду. — Да уж. Тогда ты самородок!

— Как это?

— Ты, парень, металл чувствуешь так, будто с пеленок стоишь у горна!

— Нет, я понимаю только оружие.

— Оружие? — в голове кузнеца промелькнула догадка, но он оставил эти мысли при себе.

— Да. Могу на глаз определить, хороший клинок или нет.

— И как ты это определяешь?

— По рисунку металла, по балансировке…

— Вот. А ты говоришь, не кузнец. Это только мастер видит! Я тебя беру, — он хлопнул Дэна по спине. — Но есть одно "но".

— Какое "но"?

— Моя дочь, Дельфиния.

— И в чем же это заключается? Если вы думаете, что я ловелас какой-нибудь, то ошибаетесь. Вообще, мое сердце занято, — проворчал парень.

— Ты тут не причем. Все дело в ней! Девушка засиделась в девках, ей срочно нужно замуж. Целыми днями она решает этот вопрос. И мне кажется, мимо твоей персоны она не пройдет. Она, конечно, моя дочь, но так надоела! — Джек в сердцах плюнул под ноги.

— И что, никто не хочет на ней жениться? — Дэн пожалел несчастного отца. — Она что, некрасивая?

— В том то и дело, что красивая! Но, лучше бы была умная и добрая… Внутри Гекуба, снаружи Елена… Ладно, закончим этот разговор. И вот еще что, давай на "ты". У нас так принято.

— Хорошо. Когда приступать?

— Завтра, с утра. Приходи к коровам.

— Понял. Приду.

Джек смотрел на удаляющегося парня и думал, что если первое впечатление его не обмануло, и Дельфиния подсуетится, то от такого зятя он бы не отказался. Вот, только тогда будет жалко парня.

— Дельфиния, Дельфиния! Вся в мамочку…


Дэн работал в кузнице Питона уже третий месяц. Работники кузни приняли его настороженно. Чужеземец, взрослый мужик, а все еще подмастерье. И чего Джек взял его? Хороших кузнецов, что ли не хватает?

Поначалу Дэн работал вместе с еще одним помощником, юношей лет пятнадцати. Звали того Себастьен. Тьен. Был он сыном кузнеца, работавшего в кузне, рядом с этой. Три года назад он погиб при взрыве вагранки. Кузню пришлось продать, и Тьен стал работать у Джека. Из родни у мальчика был только младший брат Тэо.

Тьен был веселым, порой, легкомысленным подростком, жизнерадостно, несмотря ни на что, воспринимающим этот мир. А вот семилетний Тэо был философом. Его рассуждения ставили в тупик не только старшего брата, но и умудренных жизнью стариков. Кузнецы не раз шутили, что это младший занимается воспитанием старшего, так как ответственность за их благополучие полностью лежала на маленьких плечиках Тэо. Тьен только зарабатывал им на жизнь. Но делал это самозабвенно. Невзирая на горькую судьбу, постигшую их с братом, он любил кузню. Заворожено смотрел на расплавленный металл, на искры, брызгающие во все стороны при ударе молота, на мгновенно вскипающую воду, когда раскаленное железо опускали в лохань, на потные мускулистые тела кузнецов. Все это вызывало в нем восторг и упоение.

Дэниэлу в первые дни нелегко пришлось соперничать с Тьеном. Брал он только возрастом и физической силой, выработанной постоянными упражнениями и занятием с оружием.

На исходе второго месяца Кир (теперь только Кир, а не Дэн) самостоятельно выковал свой первый кинжал. Простенький, без украшений, но самый дорогой его сердцу. Джек Питон, осмотрев его работу, сделал пару мелких замечаний и от души похвалил. Вот только глаза его были грустными.

— Джек, что-то случилось? — Кир умел читать эмоции по лицам, тем более, когда их не особо скрывали.

— Жалею, что уйдешь ты от меня, — хозяин возвратил клинок создателю.

— С чего ты взял?

— Сбежишь… Слышал сейчас, как супружница моя и дочь ненаглядная обсуждали твою кандидатуру.

— Да, не сбегу! — усмехнулся Кир такой пустяковой, на его взгляд, причине. — Я баб не боюсь.

— Так ведь и я буду тебя уговаривать…

— Ты? Почему? — парень умылся и чистым рушником стал вытирать лицо.

— Они с меня слово возьмут, честное, — огорченно признался хозяин.

— А ты не давай!

— Легко тебе советовать. Доймут, в первый раз, что ли.

— Тогда ты мне, первому, слово дай, что не будешь заводить разговоров на эту тему, — предложил выход потенциальный жених.

— Боюсь, не сдержу…

— И все же… Отговорка будет.

— Хорошо! Кирилл Вебер…

— Подожди, может, лучше со свидетелями, а? Надежнее будет.

— Ты совсем меня опозорить хочешь? — обиженно пробубнил хозяин кузни. — Давай еще на базарную площадь выйдем…

— Ладно, — усмехнулся Кир, — клянись.

— Клянусь, — Джек положил руку себе на сердце, — не заводить с тобой разговоров о женитьбе на своей дочери Дельфинии!

— И вообще, разговоров о ней, — добавил парень.

— И разговоров о ней, — послушно повторил несчастный отец.

— А я даю тебе слово, Джек Питон, не сбегать от тебя, если Дельфиния будет это делать самостоятельно, — он еле сдерживал улыбку, — или через мамашу.

— Тебе смешно, — сурово посмотрел на него хозяин, но и сам не смог сдержать смешок, — а я каждый раз за неженатого мужика переживаю. Вот уже за Себастьена беспокоиться начал.

— Так что ж это получается, — уже в голос хохотал Кир, — я у парня девушку увел?

— Получается, — подтвердил Джек. — Надо ему сказать, пусть отблагодарит тебя.

— Как бы не обиделся.

— Ну что ты! Ему Тэо все по полочкам разложит. Не волнуйся.

— Да, славные ребята, — погрустнел как-то сразу Кир. — Брата моего напоминают… Надо его сюда вызывать, или еще рано?

— Вызывай! Чего тянуть, — не понял его сомнений Джек.

"Узнать бы, как там дела? Успокоилось все, или нет? "

Складка пролегла между бровей Кира, и Джек поразился, сколь суровым стало лицо его подмастерья.

"Что ты оставил в своей прошлой жизни, парень? От чего убежал?"

Но вслух они сказали совершенно другое.

— Вызову. Вот только обживусь.

— Помочь чем?

— Нет. Спасибо. Ты и так для меня много сделал.


Час цикады. Все государственные дела на сегодня завершены…

Кассий стоял у окна западной башни и смотрел на едва различимые горы. Вот уже несколько месяцев по вечерам он приходит сюда и смотрит на такие близкие, но чужие Мрачные горы. Где-то там скрывается девушка, обманувшая его надежды. Коварно, подло обманувшая… прямо, как он сам! Это еще больше привлекало Кассия. Годсы уверяют его, что она погибла, упав в расщелину. Что-то он им не верит. Наверняка, в горах у них есть убежище… Вот только никто туда из годсов не ходит. Чем же она там питается? Не могли же они заранее подготовиться! А что, если…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению