Красотка для маркиза - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красотка для маркиза | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Мелинда тихо вскрикнула от ужаса, но трое джентльменов оставались совершенно невозмутимыми.

— А я все удивлялся, что же случилось с Перегрином, — проговорил капитан Вест.

— Ну и как, вернулась к нему жена, Дрого? — задал вопрос незнакомый джентльмен.

— Представь себе, нет, Фредди! — ответил маркиз. — Забрав то, что оставалось после дуэли от любовника, она затем направилась вместе с ним в Ирландию.

— В высшей степени неприятная история, — заявил капитан Вест. — Ради бога, Дрого, не давай Ротэму ни единого шанса! Его все считают коварным негодяем. Лично я ни капли не доверяю ему!

— Если он повернется раньше времени, можешь разоблачить его, — сказал маркиз.

— И что это изменит, если ты уже будешь мертв? — спросил джентльмен, которого они называли Фредди. — Энтони Мервилл рассказывал мне, что был приглашен секундантом к Джону Кумбу, и вы помните, что случилось с ним!

Кумб был убит, а у Энтони не было никаких доказательств, чтобы затеять скандал. Против Ротэма и его секундантов свидетельствовать мог лишь один Энтони Мервилл. А кто бы поверил ему?

— Не могу представить себе, как при таких проделках ему всегда удается выйти сухим из воды, — весьма раздраженно произнес Жервез Вест, и Мелинда поняла, что нервы у капитана напряжены до предела.

— Мервилл говорил мне, что Ротэм приводит на дуэли с собой доктора, который, вероятно, подкуплен, — сказал Фредди. — Этот шарлатан всегда готов засвидетельствовать, что жертва умерла от сердечного приступа. Затем они быстренько хоронят погибшего, а после похорон кто будет задавать вопросы?

— Ох, замолчи наконец Фредди! — сказал капитан Вест. — Твоя болтовня действует Дрого на нервы.

— Ведь ты сам это начал, — обиженно проговорил Фредди.

— Да, согласен — моя вина, — ответил капитан Вест. — Но я хотел лишь предостеречь Дрого.

— Если вы можете допустить, что я буду стрелять раньше, чем наступит оговоренный между нами с Ротэмом момент, — сказал маркиз, — то вы глубоко заблуждаетесь. Я буду стрелять точно по команде; а если Ротэм смошенничает и в результате убьет меня, я буду потом являться ему, как привидение, и мучить его по ночам!

Мелинда почувствовала, что на глаза ей навернулись слезы. Отвага маркиза глубоко тронула ее сердце. В то же время она испытывала безумный страх, потому что слишком хорошо видела, как обеспокоены двое секундантов.

Наконец, как только первые лучи утреннего солнца рассеяли остатки ночи, на поляне появился и сам лорд Ротэм. Мелинде показалось, что сегодня печать порока на нем еще заметнее, чем обычно. Он был одет во все черное с головы до пят; галстук, тоже совершенно черный, почти полностью скрывал белую полоску воротничка. Это делало его почти неразличимым в полутьме, и Мелинда почувствовала, хоть и не могла видеть этого воочию, что при взгляде на маркиза в глазах Ротэма вспыхнуло выражение циничной радости.

— Доброе утро, Чард! — сказал он. — Доброе утро, Жервез. А, и вы, Фредди, — не ожидал увидеть вас тут.

— У меня тоже не было намерения встречаться с вами, — резко ответил Фредди.

Лорд Ротэм сделал вид, что не расслышал его слов.

— Думаю, моих секундантов вы знаете, — проговорил он, и маркиз холодно кивнул двум джентльменам, как будто был знаком с ними и не имел ни малейшего желания познакомиться поближе.

Лорд Ротэм обернулся назад, в том направлении, откуда появился он сам.

— А где же доктор Чэмберс? — спросил он.

— Доктор прибудет с минуты на минуту, — ответил один из секундантов Ротэма, и в тот же момент на поляне появился человек с маленьким черным медицинским саквояжем в руках.

Одного взгляда, брошенного на этого доктора, было достаточно Мелинде, чтобы понять, почему лорд Ротэм считал необременительным содержать его и почему доктор готов был молча участвовать в любом деле, каким бы сомнительным оно ни казалось. Доктор Чэмберс был неряшливым, каким-то помятым и выглядел так, как будто всю ночь пропьянствовал. Его лицо было красным и опухшим, а сам он, казалось, ступает недостаточно твердо.

— Простите, милорд! Простите! — сказал он. — Я опоздал только потому, что задержался у тяжелобольного.

— Знаю я, что у вас там за больные, — сказал лорд Ротэм презрительно. — Держитесь-ка подальше от меня и уйдите с поляны — от вас разит спиртным.

— Простите, милорд! Простите! — повторил доктор и покорно отошел в сторону.

— Не изволите ли выбрать себе оружие? — спросил у маркиза лорд Ротэм, и его секундант открыл ящик, в котором находились два дуэльных пистолета, совсем непохожих на тот, который сжимала в руке Мелинда.

— Полагаю, десять шагов вас устроит? — спросил лорд Ротэм.

— Да, именно десять шагов, — повторил маркиз, сделав ударение на числе.

— Мы оба будем громко считать шаги, — сказал лорд Ротэм, — и должны будем одновременно повернуться лицом друг к другу ровно на счет «десять».

— А нет какого-нибудь другого способа дать сигнал к стрельбе? — вмешался в разговор капитан Вест.

— Это способ, которым я всегда пользуюсь на дуэли, — ответил ему лорд Ротэм, — и надеюсь, что Чард не будет возражать.

— Хорошо, — сказал маркиз, — будем громко считать до десяти и повернемся к противнику ровно на счет «десять».

— Вот и замечательно, — ответил лорд Ротэм. — Я сожалею, Чард, что дело приняло такой оборот, но та крошка принадлежит мне, и, когда Кэт оправдывала ее отсутствие болезнью или какой-нибудь подобной чепухой, я подозревал, что она затевает какие-то шалости.

— Я не желаю обсуждать это, — оборвал его маркиз ледяным тоном. — Если вы, Ротэм, готовы, то давайте, пожалуй, начнем.

Оба дуэлянта встали спиной друг к другу точно в центре поляны. Мелинда затаила дыхание. Маркиз находился от нее справа; лорд Ротэм был слева. Она подалась немного ближе к поляне и просунула свой пистолет сквозь кусты.

Никто не мог заметить ее присутствие — она хорошо позаботилась об этом; затем Мелинда попыталась припомнить все то, что говорил ей отец, когда она обучалась стрельбе из этого оружия.

«У пистолета при стрельбе происходит отдача в руку, — говорил он. — Ты всегда обязательно должна либо опускать пистолет на объект, в который хочешь попасть, либо целиться ниже.

Должен сказать, первый способ лучше».

Очень медленно, так, чтобы не задрожал ни один листок, Мелинда подняла руку. Оба дуэлянта уже двигались, удаляясь друг от друга, громко — как и договаривались — отсчитывая шаги.

«Раз… два… девять…» Они вели счет одновременно, и вот, до того, как должно было прозвучать «десять», Мелинда, чьи глаза неотрывно были устремлены на лорда Ротэма, увидела, что он оборачивается и направляет свой пистолет на маркиза, который стоял еще спиной к нему, готовясь произнести счет «десять».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению